Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты

Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты

Авторы:

Жанры: Античная литература, Комедия

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 9 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты


Теренций

Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты

Перевод М. Гаспарова

Мы знаем: спорят многие, не ведая,

Какое место дать какому комику.

Я помогу, скажу тебе решение,

А кто иначе мыслит - заблуждается.

Цецилию-мимисту - пальму первенства;

За этим Плавту превзойти нетрудно всех;

На третьем месте - Невий лихорадочный;

Четвертое придется взять Лицинию,

А за Лицинием Атилий следует.

За ним шестая очередь - Теренция;

Седьмым Турпилий будь, восьмым будь Трабеа,

Девятое назначу место Лусцию,

А устарелый Энний нам закончит счет.

Волкаций Седигит.

О поэтах

ОТРЫВКИ ИЗ НЕСОХРАНИВШИХСЯ КОМЕДИЙ РИМСКОЙ ПАЛЛИАТЫ

ГHЕЙ НЕВИЙ

1. 72 За что в театре хлопали мне зрители,

Того не сокрушит уж никакой тиран.

О, как здесь рабство помыкает вольностью!

"Тарентиночка".

2. 9 Я всегда ценил свободу выше, чем имущество.

"Возница".

3. 113 Вольным словом вольнословим мы на играх Вольности.

4. 111 ...а сынкам царей

Молчат, и потакают, и прислуживают.

5. 108 Даже муж, так много славных совершивший подвигов,

Чьи дела поныне живы, чей почет везде велик,

Был отцом почти что голый от подружки выведен.

6. 116 Кто речистый встанет спорить, если деньги говорят?

7. 26 При тебе в застолье слуги, он же - сам себе слуга.

"Уголья".

8. 114 Жернова там скрежетали и оковы звякали.

9. 115 На хребте ли, на загривке ль, там мозоль и тут мозоль.

10. 92 Бросьте праздность, обратите души к добродетели,

Чтите город, дом и предков больше, чем заморский хлам.

"Тарентиночка".

11. 106 Людской удел - без меры мукой мучиться.

12. 8 Чего я хочу - не хочешь, чего хочешь - не хочу.

"Возница".

13. 95 О боги, приберите и отца и мать!

"Трифалл".

14. 66 Не трогай свекра, он мне брат двоюродный!

"Наложница".

15. 53 - Что мне лучше: взять девицу в жены иди вдовушку?

- Ежели свежа - девицу.

"Учитель гимнастики".

16. 58 И будешь моему добру наследником.

"Учитель гимнастики".

17. 96 Коли узнаю, сын, что ты взаймы берешь

Оплачивать дела твои любовные,

Ей-ей, сошлю туда, где сплюнуть некуда!

"Трифалл".

18. 87 ...Ого!

И смеют здесь являться заодно со мной?

"Тарентиночка".

19. 83 А где те двое молодцов, которые

Здесь, за морем, отцовы тратят денежки?

"Тарентиночка".

20. 86 Вам от нас привет сыновний, двум отцам от двух сынов!

"Тарентиночка",

21. 88 Опять! с какой такой проклятой наглости

Я с ним заговорил?..

"Тарентиночка".

22. 41 - Привет, соперник!

- Ба, ба, ба! Какой привет?

- Что это так проворно обернулся ты?

"Продавщица венков".

23. 27 Ни из отроков не вырос, ни до юных не дорос.

"Плащ".

24. 136 Смертоносною любовью душу мне наполнило.

25. 55 Ей-ей, Амур, ты мал, да свыше меры лих!

"Учитель гимнастики".

26. 90 От любовницы любовник не дождется верности,

Ни покладистого права.

"Тарентиночка".

*27. 75 Словно мяч в игре, гетера отдается в руки всем:

Здесь кивнула, там мигнула, здесь любовник, там дружок;

Этого рукою держит, а того ногой толкнет;

Этому коленку кажет, а тому шепнет привет;

Здесь поет с одним, другому письмецо перстом чертит.

"Тарентиночка".

{* обозначены публиковавшиеся прежде фрагменты. Фр. 27 - перевод И. И. Холодняка.}

28. 39 Все ее недаром любят - так щедра она к гостям

За столом.

"Продавщица венков".

29. 36 Ей вовсе ни к чему влюбляться до смерти:

Пускай живет и мне приносит прибыли.

"Продавщица венков".

30. 128 А ведь женщину испортить - это дело судное!

31. 125 Как, дочь моя в невестах забрюхатела?

Да или нет?

32. 126 Как? девчонке, ждущей выйти за лихого юношу,

Ей ли ржавому поддаться старческому вертелу?

33. 121 ...и Нептуна, и Цереру с Либером,

И Венеру из-под Вулкана - повар все готов сглотнуть!

34. 21 - Кто гости?

- Пренестинцы с ланувинцами,

- У каждых есть излюбленное кушанье:

Одни свиной вареной маткой тешатся,

Другой орехи целой горстью щелкает.

"Гадатель".

35. 99 ...Да разве Апеллес, по-твоему,

Наш Феодот, концом хвоста коровьего

Писавший взаперти, прикрывшись ставнями,

Веселых Ларов для урочных праздников?

"Туника".

36. 81 Где угостить вас, здесь или в триклинии?

"Тарентиночка".

37. 135 И до глубин заглатывает глоткою.

38. 20 Вздень удила на морду льва голодного!..

"Гадатель".

39. 60 Он не похож на остальных нахлебников,

"Учитель гимнастики".

40. 19 Пусть разразят все боги огородника,

Который первым лук на грядке вырастил!..

18 ...Кто лук жует, тот левым глазом слезы льет.

"Аппелла".

41. 27 Какой еще ты десятины требуешь?

Я давеча во все свои долги справлял

Гераклов пир - вот там ты и имел свое!

"Льстец".

42. 82 Ба, ба! прошу, не упади!..

"Тарентиночка".

43. 120 Смешно, как шел он, пьян, со мною, падая!

44. 50 ...Я шел от угощенья,

А он мне писчей палочкой прокалывает руку!

"Бельмо".

45. 118 Мот, игрок, нахал, гуляка, худший из негодников...

46. 57 Камни, чащи, скалы, горы сокрушишь и раздробишь...

56 ...И людей, зверей, скотину...

"Учитель гимнастики".

47. 45 Человек он больно страшный...

"Продавщица венков".

48. 43 Хоть бы нос ему отгрызли...

"Продавщица венков".

49. 35 Чуть увидел, испугался и бежать, ни жив ни мертв...

"Льстец".

50. 117 Не стоишь ты сейчас чешуйки с семечка.

51. 59 Идешь ты слишком тихо, слишком медленно.

"Учитель гимнастики".


С этой книгой читают
Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`
Автор: Анакреонт

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О почитании Бога Всемогущего

Апология, которую афинский философ Аристид держал пред императором Адрианом (Императору Титу Адриану Антонину, Августу и Пию, Маркиана Аристида, философа из Афин).Перевод сделан А. Покровским с греческой версии Апологии.


История Аполлония, царя Тирского

Роман неизвестного греческого автора «История Аполлония, царя Тирского» (иначе «Повесть об Аполлонии Тирском»), дошедший до нас в латинском переводе, — одно из немногих сохранившихся произведений античной художественной прозы, ориентированных на массового читателя: с занимательным сюжетом, невероятными приключениями, напряженной интригой.В приложении представлены сделанные в IX веке константинопольским патриархом Фотием краткие пересказы двух других образцов этого жанра: романов Ямвлиха «Вавилонская повесть» («Вавилоника») и Антония Диогена «Удивительные приключения по ту сторону Фулы», утерянных в Средние Века.


Историки Греции

В настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят избранные произведения греческих историков V в. до н. э., поры расцвета древнегреческой исторической прозы, — Геродота, Фукидида и Ксенофонта. Творчество трех великих историков справедливо считается не только истоком европейской исторической науки, но и одной из высочайших вершин греческой прозы.


Поучения Силуана
Автор: Силуан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Житие чувака Карлоса Кларнетова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черный эскадрон
Жанр: Детектив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращаясь к себе

Книги Елены Катасоновой, признанного мастера русской прозы, пользуются популярностью не только в России, но и за рубежом, ибо все они — о любви, чувстве, неподвластном логике, времени, обстоятельствам.


Краски лета

Журналистка Николь Квест и не ожидала, какие перипетии ждут ее, когда откликнулась на брачное объявление в газете. Что толкнуло умного, красивого, сексуального мужчину искать себе жену по объявлению?


Другие книги автора
Античная комедия

В сборник вошли бессмертные шедевры античной комедиографии – такие как «Птицы» и «Облака», «Лисистрата» и «Лягушки», «Два Менехма», «Брюзга» и «Девушка с Андроса». И пусть сюжеты этих великолепных комедий переносят нас в далекое прошлое, характеры и человеческие типажи, описанные в них, и сейчас знакомы любому из нас не меньше, чем современникам их авторов.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Братья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свекровь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Комедии

В настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят все комедии древнеримского драматурга Теренция (первая пол. II в. до н.э.). Используя произведения своих древнегреческих предшественников (преимущественно Менандра), Теренций создал жанр бытовой комедии, оказавший огромное влияние на творчество драматургов нового времени и разработку теории драмы.