Оффлайн

Оффлайн

Авторы:

Жанры: Детектив, Триллер, Маньяки

Цикл: Tok. Национальный бестселлер. Германия

Формат: Фрагмент

Всего в книге 76 страниц. Год издания книги - 2021.

Пять дней. Без телефона. Без интернета. В заброшенном альпинистском отеле на двухкилометровой высоте в Баварских Альпах, где нет никого, кроме двух смотрителей. «Цифровой детокс», новомодный вид отдыха. Именно его решила испробовать эта группа из одиннадцати человек. Каждый по своим причинам. Едва они добрались до места, разразилась снежная буря. К утру отель завален снегом до второго этажа, а группа недосчитывается одного человека, Томаса. Когда его находят, зрелище приводит всех в ужас. Томас полностью обнажен, у него выжжены глаза, вырезан язык, из ушей течет кровь, и тело парализовано ниже шеи. Он ничего не слышит, не видит, не может говорить и двигаться — изолирован в самом себе. Пугающая участь, перед лицом которой даже смерть не кажется такой уж чудовищной альтернативой. Рация сломана, помощи ждать неоткуда. Полностью отрезанные от внешнего мира, люди заперты в огромном отеле с маньяком — и им может оказаться любой из них… Национальный бестселлер Германии. «Закладка для триллеров Штробеля не нужна — прочтете одним махом». — Себастьян Фитцек, звезда немецкого психотриллера «Штробель — из тех авторов, чья новая книга гарантированно оказывается в списке бестселлеров». — Bayerischer Rundfunk «Этот автор с упоением терзает читателя». — Hannoversche Allgemeine Zeitung «Он умеет затащить в бездну, которую даже боишься себе вообразить». — Krimikiste

Читать онлайн Оффлайн


Arno Strobel

Offline


© 2019 S. Fischer Verlag GmbH, Hedderichstr. 114, D-60596 Frankfurt am Main

© Прокуров Р. Н., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство Эксмо», 2021

* * *

Мертвые не болтают.

Немецкая пословица

Пролог

Она перекрывает воду и мгновение стоит с закрытыми глазами. Чувствует, как капли сбегают по телу и влага холодит кожу.

Полотенце висит на штанге у стеклянной перегородки. Она оборачивает его вокруг себя, заправляет свободный конец и выходит из душевой кабины.

Большое зеркало над раковиной запотело, и лицо отражается лишь бесформенным темным пятном. Она подносит руку и указательным пальцем выводит на поверхности контур лица, добавляет две точки глаз и изогнутую линию улыбки, затем рисует рядом два слитых воедино сердечка. Сознает вдруг, что ведет себя как влюбленный подросток, и усмехается.

— Как ребенок, — говорит она своему размытому отражению, но взгляд вновь скользит по блекнущим сердечкам, и на душе становится тепло.

Флориан. Они знакомы всего несколько недель, и вместе с тем он как будто превратил ее размеренную жизнь в красочный карнавал.

Все с той же улыбкой она берет с полки еще одно полотенце, наклоняется и оборачивает длинные светлые волосы, после чего скручивает его наподобие тюрбана.

Бросает взгляд на часы, лежащие на тумбочке. Уже десятый час.

Конец напряженного дня.

Фотосъемка. Презентация ювелирного магазина, рутинная работа. Во всяком случае, так она думала, когда выезжала поздно утром. Разве могла она предположить, что клиент окажется невыносимым педантом и притом холериком.

До семи часов она снова и снова фотографировала одни и те же украшения, и всякий раз владелец, Вернер Дидлер — или Вольфганг? — находил, к чему бы придраться, будь то фокус камеры или свет. При этом она уже который раз задавалась вопросом, почему терпит все это, вместо того чтобы жить на состояние, оставленное отцом, и ни о чем не думать. И, как и прежде, сама ответила на свой вопрос. Поскольку чувствует, что делает нечто полезное, и это чувство дарит ей вдохновение.

Она отворачивается и выходит из ванной. Самое время для бокала вина.

— Элла, включи плей-лист для отдыха, — произносит она, когда проходит рядом с комодом, на котором стоит умная колонка.

Проходит на кухню, берет штопор из ящика и откупоривает бутылку, которую поставила на стол, еще когда вернулась домой. Одновременно раздумывает, стоит ли звонить Флориану. Он уехал на несколько дней в Рим по работе и, вероятно, сидит сейчас с деловыми партнерами в хорошем ресторане. Так жаль, что поездка выпала на ее день рождения… Больше всего на свете ей хотелось провести этот вечер с ним.

Она смотрит на телефон, подключенный к док-станции на столешнице, но ее мучают сомнения. Не сочтет ли он ее слишком настойчивой или даже назойливой, если она позвонит? С другой стороны… не в том ли свидетельство любви, что ей не терпится услышать его голос?

Она берет бокал, поднимает против света лампы и рассматривает восхитительный багрянец вина. Затем закрывает глаза, с наслаждением вдыхает превосходный букет вишни, ежевики и табачных листьев. Делает первый глоток и ставит бокал.

— С днем рождения, Катрин.

Взгляд снова падает на телефон. Она так надеялась, что Флориан позвонит в течение дня и поздравит ее… Впрочем, у него, возможно, был очень напряженный день, и он не сумел улучить даже минутку.

— Что уж, в самом деле! — подбадривает она себя и берет телефон.

В то время как пальцы бегают по кнопкам, она задумывается, почему до сих пор не сохранила номер Флориана. Затем в напряженном ожидании прикладывает телефон к уху.

Но вместо ожидаемых гудков слышит голос, который сначала по-немецки, а затем по-английски сообщает, что набранного номера не существует. Катрин опускает трубку и озадаченно смотрит на маленький дисплей и ряд цифр. Нет, все верно.

— Странно, — произносит она и предпринимает вторую попытку, но слышит то же самое сообщение.

Она кладет телефон на столешницу, проходит в спальню и снимает смартфон с зарядки. На обратном пути на кухню вновь пробует набрать номер. С тем же результатом. Набранного номера не существует.

— Дьявол, — цедит Катрин и небрежно бросает смартфон на стол рядом с телефоном. Замечательный день рождения.

Она снова берет бокал и прислоняется к холодильнику. Как могло случиться, что номер Флориана, по которому она звонила за прошедшие недели десятки раз, перестал вдруг существовать? Если б он сменил номер, она узнала бы об этом. Ведь узнала бы?

Он программист в телекоммуникационной компании. Она не знает, чем именно Флориан там занимается, но ему, конечно, не составило бы труда сменить номер.

Катрин делает большой глоток из бокала и отталкивается от двери холодильника.

— Глупости! — произносит она громко и направляется в гостиную.

Все прояснится. Возможно, все потому, что Флориан в Риме, и по какой-то причине невозможно установить связь. Или он потерял телефон и заблокировал сим-карту. А может, телефон и вовсе украли. Говорят, в Риме полно карманников.

Она садится на диван и только теперь замечает, что не слышит музыки. Сегодня хоть что-нибудь будет работать нормально?


С этой книгой читают
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти.


Милое дитя

Международный бестселлер №1. «Сверхновая звезда в жанре триллера», по характеристике известного немецкого еженедельника. Триллер, чьи неожиданные и шокирующие повороты мы видим под несколькими углами зрения. Однажды ты выйдешь из клетки, дочка… Лена Бек пропала четырнадцать невыносимых лет назад. Все это время отец отчаянно искал ее, надеясь на чудо. И вот, кажется, оно произошло. Лена была похищена, но теперь смогла сбежать – и во время бегства попала под машину. Всего в двух с половиной часах езды от дома.


Золотая рыбка

Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.


Деликатное поручение
Жанр: Детектив

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В Москве похищают внука известного государственного чиновника. Дед убежден, что эту акцию организовал отец ребенка — сын влиятельного вождя африканской республики Намибия.


Split Second
Автор: Cath Staincliffe
Жанр: Детектив

On a winter's evening, a trio of unruly teenagers board a bus, ganging up on Luke Murray, hurling abuse and threatening to kill him. The bus is full but no one intervenes until Jason Barnes, a young student, challenges the gang. Luke seizes the chance to run off the bus, but he's followed. Andrew Barnes is dragged from the shower by his wife Valerie: there's a fight in the front garden and Jason's trying to break it up. As Andrew rushes to help, the gang flees. Jason shouts for an ambulance for Luke, but it is he who will pay the ultimate price.


Letters To My Daughter's Killer
Автор: Cath Staincliffe
Жанр: Детектив

Grandmother Ruth Sutton writes to the man she hates more than anyone else on the planet: the man who she believes killed her daughter Lizzie in a brutal attack four years earlier. In writing to him Ruth hopes to exorcise the corrosive emotions that are destroying her life, to find the truth and with it release and a way forward. Whether she can ever truly forgive him is another matter – but the letters are her last, best hope. Letters to My Daughter's Killer exposes the aftermath of violent crime for an ordinary family and explores fundamental questions of crime and punishment.


The Hard Bounce
Автор: Todd Robinson
Жанр: Детектив

Boo Malone lost everything when he was sent to St. Gabriel's Home for Boys. There, he picked up a few key survival skills; a wee bit of an anger management problem; and his best friend for life, Junior. Now adults, Boo and Junior have a combined weight of 470 pounds (mostly Boo's), about ten grand in tattoos (mostly Junior's), and a talent for wisecracking banter. Together, they provide security for The Cellar, a Boston nightclub where the bartender Audrey doles out hugs and scoldings for her favorite misfits, and the night porter, Luke, expects them to watch their language.


Двойная кража, «саванна» и вязаная крыса

«На мягком кресле в холле отеля «Мариотт» в центре Москвы сидела миниатюрная девушка в идеально облегающем точеную фигуру красном платье. У ее ног, на пушистом ковре, лежала кошка в тонком золотистом ошейнике, от которого к руке девушки тянулась едва заметная цепочка. Кошка – слишком большая и слишком пятнистая для обычного домашнего любимца…».


Восстанавливаем здоровье суставов
Жанр: Здоровье

Что делать, если стоит диагноз — артрит, артроз и каждое движение причиняет мучительную боль? Не отчаивайтесь, в этой книге вы найдете простые и эффективные способы лечения этих заболеваний. С помощью специальных упражнений и эффективного самомассажа вы сможете повысить подвижность и силу суставов. Используйте лучшие народные средства, рецепты которых проверены на практике, и запустится процесс регенерации тканей. Плюс ваше решительное желание избавиться от недуга — и болезнь отступит!


Конфликт цивилизаций

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хватит мечтать, займись делом! Почему важнее хорошо работать, чем искать хорошую работу
Автор: Кэл Ньюпорт

Работа мечты – дело, которое любишь и которое приносит тебе серьезный доход. Многие грезят о ней, но похвастаться такой работой могут единицы. Кто же эти счастливчики? Те, кто постоянно пробует новое, не останавливаясь на достигнутом и, переходя с места на место в поисках лучшего, или те, кто старается досконально овладеть профессиональными навыками? Что является ключом к успеху – стремление к своей мечте или профессионализм? Автор книги Кэл Ньюпорт, ученый и автор нескольких бестселлеров о тонкостях личностной мотивации, увлекательно, с юмором, подкрепляя свои доводы результатами серьезных научных исследований, убеждает нас: гораздо перспективнее на время забыть о будущих великих достижениях, рискуя остаться ни с чем, и действовать наверняка, осваивая дело, которым вы уже занимаетесь.


Winning the Hearts: Достучаться до сердец сотрудников

• Атмосфера взаимоуважения и участия как залог успеха компании.• Эмоциональный комфорт сотрудников как гарантия роста прибыли и повышения продуктивности работы.• Корпоративные ценности как незабываемый опыт эмоционального взаимодействия с брендом.Адресованная в первую очередь бизнесменам-руководителям, «Winning the Hearts: Достучаться до сердец сотрудников» Михаила Воронина и Надежды Маковой о том, как завоевать сердца сотрудников и превратить разношерстный коллектив «подчиненных» в успешную и сплоченную команду коллег, друзей и лояльных потребителей продукции компании.


Поделиться мнением о книге