Анна и Сергей Литвиновы
Обрубить хвост
Дама, вошедшая в мое сыскное агентство, являлась идеальным клиентом: она была богата, растерянна и взволнованна.
О богатстве свидетельствовал бриллиантовый гарнитур из трех предметов – кольца, кулона и серег. О растерянности – ее наспех наложенный макияж. О взволнованности – быстрая, задыхающаяся речь:
– Это детективное агентство «Павел»?
Я поклонился:
– Павел Синичкин, к вашим услугам.
– Вы должны помочь мне! Я не постою за расходами. Очень прошу. Пожалуйста!
– Слушаю вас внимательнейшим образом… – размеренно, дабы успокоить потенциальную клиентку, произнес я. Затем крикнул, чтобы за перегородкой меня расслышала Римка, моя секретарша и единственный помощник:
– Два кофе!
– Нет-нет! – испуганно проговорила дама. – Никакого кофе!.. – И добавила: – У меня всего несколько минут…
– Кофе отменяется! – прокричал я Римке и навострил ручку.
– Не надо, не надо ничего записывать!.. Все очень легко! Вы и так запомните…
– Слушаю.
– Дело самое банальное… Понимаете, мой супруг ужасно ревнив… Страшно, патологически ревнив… И он устроил за мной слежку…
– У него есть основания для ревности? – Я взглянул ей прямо в глаза.
– Боюсь, что да. – Она ответила мне столь же твердым взглядом.
– А что вы от меня хотите?.. – усмехнулся я. – Организовать слежку за ним?
– Нет-нет, – торопливо сказала она. – Дело в другом… Я… Я попросила бы вас помочь оторваться от его слежки… У меня… У меня уже назначена встреча с другим человеком… Я не могу – да и не хотела бы! – перенести или отменить ее… Поэтому я прошу вас: помогите мне сбежать… Сбежать так, чтоб мужнины сыщики ничего не заметили… Чтобы они думали, что я нахожусь дома… Я заплачу вам… Тысячи долларов, надеюсь, хватит?..
– Когда состоится ваша встреча?
– Послезавтра.
– Где?
– Вы беретесь помочь мне?
– Да. Берусь.
– Тогда я скажу это завтра, ладно? Я заеду к вам сюда же буквально на несколько минут. А вы за это время сможете организовать все, чтобы – как это называется? – «обрубить хвост»?
– Люди, следящие за вами, знают, что вы пришли ко мне?
Она пожала плечами:
– Ну, они знают, что я вошла в это здание. Но в нем, кроме вашей, еще штук тридцать контор… Мало ли в чей офис я приехала…
– О'кей… Ваш адрес?
– Металлургическая, тридцать, квартира шесть… Второй подъезд…
– Вы работаете?
– Да.
– Где?
– В одном… В одном учреждении…
– Как оно называется? Где находится?
– Ах, ну какая разница! – Дама потеряла терпение. – Сегодня четверг, завтра пятница, послезавтра суббота… Встреча произойдет послезавтра… После этого мы с вами расстанемся… Надеюсь, навсегда… Зачем вам знать, где я работаю? Не понимаю!. Я же ясно сказала: моя встреча состоится в выходной… Вот, прошу вас, возьмите аванс, а мне, извините, пора идти… – Она положила на мой стол пять стодолларовых купюр и резко встала: – Мое свидание – в субботу, в четырнадцать ноль-ноль… А я заеду к вам сюда завтра. Надеюсь, все будет готово?
– Не извольте беспокоиться, – слегка саркастически пробормотал я.
* * *
Не знаю, кем был муж у моей клиентки, но слежка за ней велась добротно. Даже слишком добротно.
Одна «девятка» с тонированными стеклами болталась метрах в двадцати от ее подъезда. Внутри машины явно кто-то сидел. Под окнами клиентши (они выходили на противоположную от подъезда сторону) назойливо маячила какая-то личность. К тому же поблизости торчал фургон, весь облепленный рекламой «Бленд-а-меда», «Хэд энд Шолдерса», «Аса» и «Тайда». Возможно, внутри пряталась тетя Ася, но зачем тогда в машине затемнили стекла?
Я вошел в подъезд клиентки (она проживала в панельной девятиэтажке), поднялся на последний этаж. Дверь на чердак была закрыта на замок. Я поработал отмычкой и вскрыл его. Проверил: дверца легко открывалась. Я замаскировал следы своего взлома.