Я не исполню свой долг, если не упомяну человека, ответственного за мою встречу с Шри Нисаргадаттой Махараджем. Моя покойная старшая сестра Шримати Сунанда Рамачандра Прабху привела меня к Махараджу, несмотря на то что я несколько лет пытался избежать этого. Она дала мне прочитать его записи, чтобы изменить моё нежелание встретиться с ним. В конце концов ей пришлось взять меня за руку, как ребёнка, и отвести к нему. После первой моей встречи с Махараджем её задача была завершена, поскольку на нашей первой встрече исчезло разделение эпох.
Я посвящаю эту книгу Шримати Сунанде, без усилий которой моя жизнь потеряла бы всякий смысл и цель.
Мне очень повезло присутствовать на сатсангах Шри Нисаргадатты Махараджа в течение пяти лет. С 1978 по 1981 год я был переводчиком вечерних бесед с пяти до шести тридцати ежедневно.
Махарадж не ждал от нас (переводчиков) толкования его ответов в соответствии с особенностями вопросов посетителей. Он настаивал на дословном переводе, без каких-либо пропусков. Он говорил: «Когда вопрос задан, ответ приходит из нирвикальпы (состояния, свободного от концепций). Ответы будут оказывать нужное воздействие на задавшего вопрос, только если перевод дословный». В этом Махарадж был очень требователен.
Для Махараджа каждый посетитель был тем же, что и Он сам. Он с изумлением наблюдал хаос, вызванный воображением и концепциями. Так же, как когда хочется разбудить человека, видящего тяжёлый сон, Махарадж прилагал глубокие и искренние усилия, чтобы помочь человеку отбросить концепции и пробудить его по-настоящему. Все духовные ищущие ценили Его неустанное стремление поделиться своим Истинным пониманием.
В отличие от утренних бесед, на вечерних беседах задавали меньше вопросов. Возможно, посетители хотели отдохнуть и послушать то, что Махарадж говорил сам. Когда беседы начинались, Махарадж обычно предлагал задавать вопросы, если у кого-то были какие-то сомнения. Новые посетители, если таковые были, начинали задавать свои вопросы.
Когда Махарадж говорил долго без перерыва, например, пять минут или дольше, было трудно переводить каждое слово в Его присутствии. Эти беседы теперь доступны в записи для дословного перевода без каких-либо пропусков. В книгах, изданных американскими авторами, публикуются неполные устные переводы. Поэтому данный перевод может оказаться для читателя интересным и полезным.
Мы не ждём, что читатель-скептик сразу примет написанное в этой книге, но если она поможет побудить его к серьёзному размышлению, это будет большим достижением.
В этой книге много повторений, которые были оставлены намеренно, поскольку они необходимы для пробуждения от глубокого сна неведения.
Махарадж предупреждал своих учеников не довольствоваться одним лишь знанием на словах, которое позволяло им отличиться в беседах на духовные темы. Почти каждый день Он подчёркивал важность медитации на «я есть» без слов, то есть на самообнажающем процессе, ведущем к знанию Себя.
Текст данной книги взят исключительно из вечерних записей бесед. Эти беседы не записывались с целью сделать книгу. В основном эти записи делались для того, чтобы сатсанг с Махараджем мог продолжиться даже после его махасамадхи. Они служили этой цели до сих пор и продолжат служить ей до самого конца.
Даже после прочтения всех опубликованных до настоящего момента бесед Махараджа я нахожу, что некоторые моменты этих вечерних бесед абсолютно новые и незнакомые для читателей. Именно поэтому делается это издание.
Я благодарю д-ра Н. Ванаджу за предоставление магнитофона для записи этих бесед, и мою жену Джаяшри за его ежевечернее бережное использование.
Для меня честь, что Мохан Джаяшри Гайтонд (вечерний переводчик Махараджа) попросил меня написать введение к данным записям бесед Шри Нисаргадатты Махараджа, озаглавленным «Ничто есть всё».
Говоря словами Шри Нисаргадатты Махараджа: «Оставайся на грани, там, где пространство бытия становится небытием, а небытие становится бытием».
Мне, как и всем ученикам Махараджа, с которыми я встречался, трудно подобрать слова, чтобы выразить своё почтение, преданность и благодарность нашему любимому учителю Нисаргадатте Махараджу.
Вот уже почти тридцать пять лет воздействие «Его» учения наполняло и продолжает переполнять «моё иллюзорное существование» своей прямотой, точностью и способностью описывать и указывать на То, что невыразимо словами.
Как Гуру и духовный наставник, Нисаргадатта Махарадж изменял и направлял жизнь каждого, с кем сталкивался. Должен честно признаться, что поначалу я не подозревал, не мог даже представить себе, какое невероятное воздействие окажет на меня время, проведённое с Ним. Как говорил Махарадж: «Слова реализованного человека не могут пропасть без следа, они как семена, они будут ждать своего часа, чтобы взойти, но если они попали в почву, то обязательно принесут плоды».
Сейчас, когда я пишу это введение, мне вспоминается одно замечание, сделанное Джин Данн (одной из западных учениц Махараджа): «Каждая фраза Махараджа была подобна Упанишадам». И прежде чем я продолжу попытки описать «стиль» учения Махараджа, а также дать краткий обзор самого учения, позвольте мне рассказать об одном нашем с ним диалоге. Надеюсь, что этот диалог сможет помочь приоткрыть завесу того, кем он был на самом деле, откуда он пришёл и об учении, которое пришло «через него».