«Это, — решила Джесси, — самое оскорбительное, с чем мне пришлось столкнуться за все свои двадцать четыре года».
Разве она не по собственному желанию пришла в офис шерифа? Разве ее тянули сюда? Но несмотря на все желание Джесси помочь следствию, с ней обращались как с ребенком. И, что еще хуже, не верили ей.
Один пропахший сигарами «всезнайка» даже намекнул на то, что она все выдумала. Если бы только не разбитые очки миссис Чалмерс. Если бы…
— Мисс? Я шериф Логан. Дэйн Логан.
Первое, что увидела Джесси, это глаза необычайно ярко-синего цвета. Лицо, на котором они сияли, было тоже недурно, если вы, конечно, любите такой тип. Рядом с Джесси стоял высокий, по-скандинавски светловолосый красавец с чертовски обаятельной улыбкой. У девушки чуть сильнее забилось сердце.
— Меня зовут Джесси Трейнор. Я пришла, чтобы сообщить о том, что случилось сегодня днем.
Дэйн, взяв бумаги, проглядел рапорт одного из своих помощников. Мысли его то и дело возвращались к сидевшей в кресле симпатичной девушке. Глаза шерифа непроизвольно скользнули к разделу «Заявитель». Двадцать четыре года. Потрясающе. Посетительница выглядела лет на восемнадцать.
— Мисс Трейнор, пожалуйста, расскажите мне все.
— Неужели это так необходимо, шериф? Ваши сотрудники уже шесть раз слушали об инциденте.
Дэйн потер переносицу и, тяжело вздохнув, сел за стол. Его выходной закончился, как только позвонил Пайк.
— Извините, мисс Трейнор, очень важный звонок.
Девушка кивнула и откашлялась. Дэйну показалось, что она сильно смущена. И все же если он сам не услышит ее рассказ, то не сможет оценить серьезность поступившей жалобы. Кроме того, как неожиданно для себя пришлось признать Дэйну, ему нравилось слушать посетительницу. Чуть хрипловатый голос так не вязался с изящной фигуркой. Он должен был принадлежать высокой блондинке с пышным бюстом, а не стройной невысокой рыжеволосой девушке.
— Я вышла из дома около полудня, — начала она. — Я снимаю квартиру у Паттерсонов на Элмвуд-авеню.
Дэйн кивнул.
— Миссис Чалмерс попросила меня зайти к ней. Она плохо видит даже в очках и хотела, чтобы я проводила ее в магазин. Мы дошли до угла Мапл и Четвертой улицы, когда из-за бара «Бризерз» вышел мужчина.
— Он что-нибудь сказал?
— Нет. На его лице блуждала глупая, но страшная улыбка. Я подумала, что он хочет ограбить нас.
Мысль о том, что эта миниатюрная девушка могла стать жертвой грабителя, тут же пробудила в Дэйне желание одновременно и защитить ее, и прочитать ей лекцию о вреде богатого воображения.
— Что было потом? — спросил Дэйн вслух.
— Он остановился прямо перед нами. Мне сначала показалось, что миссис Чалмерс знакома с ним, потому что она мило улыбалась. Но потом я вспомнила, что она улыбается так всем и каждому. И тогда он сделал это.
— Что сделал?
— Ну, он распахнул пальто и… показал нам себя.
Дэйн с трудом подавил желание рассмеяться.
— Продолжайте.
— Я закричала… так мне кажется. Потом закрыла руками глаза миссис Чалмерс. От такого вида пожилая леди могла упасть в обморок. Я случайно сбила с нее очки, и они разбились. Мне было так стыдно.
— Миссис Чалмерс заметила этого мужчину до того, как вы разбили ее очки?
— Нет. Она сказала, что никого не видела. — Джесси нервно облизнула губы и спросила: — Я уже сказала, что мне было стыдно за то, что я разбила очки?
— Да, — уверил ее Дэйн, — сказали.
— Хорошо.
— Вы можете описать этого человека? — спросил он.
— Да. Белый, ростом метр семьдесят или около того. Темные волосы, карие глаза. Лет тридцати. Шрам на правой щеке.
Веселье Дэйна мгновенно сменилось гневом на человека, который смутил и испугал Джесси Трейнор. В отличие от своих подчиненных он верил каждому ее слову.
— Он был обнажен ниже пояса?
— Да.
— Были ли какие-нибудь особые отметины на его ногах или его… э…
— Не знаю, — смущенно ответила Джесси. — Я не приглядывалась. Я имею в виду… я смотрела только на его лицо и плащ.
Румянец на щеках девушки был восхитительным. Дэйн с трудом оторвал взгляд от ее лица.
— А одежда этого человека?
— Четырехсотдолларовый плащ от Симонса. И туфли тоже очень дорогие.
— Вы, похоже, хорошо разбираетесь в мужской моде.
— Во время учебы в колледже я подрабатывала в магазине мужской одежды.
— Что вы изучали в колледже?
Вопрос не имел никакого отношения к текущему расследованию, но Дэйну хотелось узнать как можно больше об этой девушке.
— Домашнее хозяйство и английскую литературу. Я хотела открыть свое дело по доставке готовых обедов. Правда, потом отвлеклась.
Джесси замолчала, и ему пришлось ее поторопить:
— Отвлеклись на что?
— Я начала писать кулинарные книги. Сейчас работаю над третьим выпуском. Поэтому и приехала в округ Брант. Я беру мичиганские сорта вишен и фруктов как основу для обезжиренных десертов, булочек и хлеба.
— И вы занимаетесь этим в квартире на верхнем этаже дома Абеля Паттерсона?
— Да, — охотно подтвердила Джесси, но тут же спросила: — Это не противозаконно?
Дэйн отметил нотку тревоги в ее голосе и покачал головой:
— Нет, мисс Трейнор, вы ничего не нарушаете.
«Кроме моего душевного равновесия».
— Что-нибудь еще, шериф? У меня на три часа назначена встреча с Кларой Северз. Она обещала мне рецепт своего «Вишневого удовольствия».