Софи Стерн
Невеста волка
Стая Вулф-Сити — 3
Внимание!
Текст, предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления ЗАПРЕЩЕНО. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Над книгой работали:
Перевод: Настёна Ивановна (1 глава), Оксана (со второй главы)
Сверка: Юлия
Редактор: Людмила
Вычитка: Мария
Русификация обложки: Кира
Примечание:
Этот роман происходит в вымышленном городе Вулф-Сити и включает в себя сексуальных перевертышей и людей, которые их любят. ДИС (Долго и счастливо).
Глава 1
Ребекка
Вулф Сити самый милый городок, в котором я была.
Также самый опасный.
Ох, тут нет преступлений. На людей не нападают, нет ограблений или убийств.
Нет, я не поэтому думаю, что Вулф Сити опасен.
Причина, почему я думаю, что Вулф Сити опасен, более драматичная, более личная, более интимная причина.
Причина, почему Вулф Сити опасен, в том, что люди здесь имеют привычку вступать в брак, а я не собираюсь. Если и есть одна вещь, которую я правда, правда не хочу прямо сейчас — муж. Если и есть одна вещь, которая мне не нужна — мужчина. Если и есть одна вещь, которая не принесет добра в этот момент мой жизни — отношения.
Мне не нужны они.
Мне не нужны отношения.
Держа это в голове, я не могу объяснить, почему решила переехать в Вулф Сити. На самом деле, нет. Я довольно уравновешенная женщина. Я благоразумная. Я крутая. Я не принимаю решений по прихоти, но, когда моя лучшая подруга и соседка по комнате взяла и завела мужа, я переехала в Вулф Сити вместе с ней.
Теперь я работаю в городском книжном магазине и живу в маленькой студии наверху. Живу там бесплатно, исключая арендную плату и коммунальные услуги, и мой босс невероятный.
Он даже немного слишком невероятный.
Сегодня Брэндон зайдет, чтобы поговорить со мной о нашем текущем товаре и на чем нам надо сосредоточиться. «Пыльный Шкаф» милый, уютный магазин с подержанными книгами. Несмотря на тот факт, что Вулф Сити маленький городок, мы склонны очень быстро прочитывать книги. Люди здесь любят читать, и они любят много читать. Сложно держать все наготове.
Я собираюсь предложить Брэндону расширить количество товаров. Думаю, если мы предложим больше видов книг, включая новеллы на иностранных языках и возможно даже несколько бестселлеров и новых изданий, то мы сможем больше заработать. Дополнительные деньги можно использовать на дальнейшую покупку товаров или мы можем расширить магазин.
Я была здесь только несколько месяцев, так что это не мое место, чтобы спрашивать Брэндона позволит ли он мне продавать кофе и печенье в магазине, но я могу. Знаю, должна молчать, но мысль такая привлекательная и удивительная.
Мне нравится идея, что «Пыльный Шкаф» будет местом, где перевертыши и люди смогут расслабиться в холодный зимний вечер.
Мне нравится думать, что возможно, просто возможно, это будет место, куда люди смогут приходить и наслаждаться комфортом и общением.
И мне нравится думать, что кто-то, у кого сложные времена, когда они стараются выкарабкаться, когда они одни, что смогут найти место, где найдут покой.
Я хочу, чтобы «Пыльный Шкаф» был этим местом.
Заканчиваю чистить зубы и укладывать волосы. Затем наношу немного помады и туши. Я не самая милая девочка или не самая стильная, но выгляжу нормально. Но начинаю чувствовать себя напряженной и усталой: признак, что нужно скоро обратиться. Прошла неделя, как я становилась тигрицей, и это чертовски долго для перевертыша оставаться человеком.
Возможно, когда мы с Брэндоном закончим нашу встречу, я схожу побегаю. В Вулф Сити есть масса лесных тропинок и спрятанных зон для перевертышей, чтобы бродить. Я немного изучила их, но могу использовать немного времени для себя. Все, что я делала в последнее время — вкладывала сердце и душу в книжный магазин. Нет ничего плохого, чтобы уделить немного времени себе.
Взглянув еще раз в зеркало, я иду вниз по узкой лестнице и открываю дверь в книжный магазин. В мою квартиру можно попасть только через него, к чему нужно было привыкнуть, но больше я не возражаю. Мне нравится открывать дверь и оказываться в мире книг. Это заставляет меня чувствовать себя сказочной принцессой, исследующей невероятное сокровище.
Только я исследую это каждый день.
Когда открываю дверь, Брэндон уже в книжном магазине. Он владелец, у него есть собственный набор ключей. Я тихо закрываю дверь и запираю замок в мою квартиру, затем иду в переднюю часть магазина, чтобы присоединиться к нему.
— Приятно встретить тебя здесь, — Брэндон поворачивается, когда видит меня и подает мне кружку кофе. — Ты съездил в Арлингтон? — Я удивлена. Кофейня в двадцати минутах езды от Вулф Сити. Она находится в другом городе, но, если честно, иногда поездка стоит мокко с белым шоколадом.
— Я был у одного волка, который попал в больницу, — говорит он. — Подумал, что смогу привезти тебе кофе на обратном пути.