На заре

На заре

Авторы:

Жанры: Классическая проза, Историческая проза, Роман

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 414 страниц. Год издания книги - 1984.

Трилогия П. Радченко «На заре» посвящена важнейшим событиям из истории гражданской войны и становления Советской власти на Кубани. Читатель познакомится с событиями этого трудного для Советской Республики времени: развернулась борьба с белогвардейским генералом Улагаем, высадившимся с десантом в районе станицы Приморско-Ахтарской[1] и других прибрежных населенных пунктов Кубани. Одновременно подняли голову внутренняя контрреволюция, кулаки, бандиты. Они организовали ряд мятежей в городах и станицах Кубани. Автор рассказывает о героических делах советских людей, об их беззаветной преданности молодому государству рабочих и крестьян, показывает процесс формирования нового человека — строителя социалистического общества. Первая книга трилогии вышла в 1949 году, вторая — в 1959 году, третья — в 1968 году.

Поскольку автор в своем творчестве широко использует разговорную речь на местных диалектах, современные описываемым событиям (а ныне устаревшие или вышедшие из употребления) названия предметов обихода и местностей, составитель fb2-документа счел необходимым сопроводить исходный текст большим количеством комментариев.

Читать онлайн На заре



>Петр Павлович Радченко родился в 1910 году в станице Уманской (ныне Ленинградская) в семье крестьянина. Учился на рабфаке. В 1942 году закончил краснодарский педагогический институт. Много лет работал в школах станиц Васюринской и>Тимашевской[2]>.
>Тридцать пять лет назад в Краснодарском книжном издательстве вышла в свет первая книга трилогии «На заре». Это произведение старейшего кубанского писателя хорошо известно читателю. Большой исторический материал, собранный им, знание местных обычаев, уклада жизни казаков позволили достоверно рассказать о людях и событиях, происходивших на Кубани в годы гражданской войны.

-

КНИГА I

ПОСЛЕ ЗАТИШЬЯ

Как на заре-то было на зорюшке,

На заре-то было на утренней,

На восходе было солнца красного,

На рассвете-то денечка прекрасного.

Все сизые орлы в поле солеталися,

Кубанские казаченьки в поле соезжалися;

Как слезали казаченьки с добрых коней,

Выходили казаченьки на высок курган,

Расстилали они черны бурочки,

Поснимали они бараньи шапочки,

Как садились казаченьки во единый круг

Да и думали они думушку единую…

Из старинной казачьей песни

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

I

На бурной стремнине Кубани горела огненная полоса косых лучей утреннего солнца. Река вздувалась от вешних горных вод, пенилась и разъяренно бушевала водоворотами. Изжелта-мутные волны стремительно накатывались на изборожденные дождевыми ручьями и опаленные южным солнцем красно-бурые берега, поросшие вербами, с шумом и стоном разбивались о кручи.

Левобережный густой лес и пойменные луга залиты полой водой. Деревья, тальниковые и калиновые кусты отражались на гладкой ее поверхности, слегка покачивались от дыхания ветра.

Дорога, выползавшая из лесу узкой черной лентой, пролегала по каменистой дамбе, вела на мост через Кубань.

В зеленом ракитнике, опутанном плющом и хмелем, сновали лодки. Голоса рыбаков отдавались эхом на глинистых берегах и далеких лесных опушках, сливались с птичьим гомоном, таяли в прозрачном воздухе.

Сквозь дымку вдали проступали заснеженные горные вершины, облитые лучами солнца. Ближе, над темным лесом, тускло поблескивая старой позолотой крестов, бугрились два церковных купола Успенского Пресвятой Богородицы женского монастыря.

На правом высоком берегу реки раскинула свои запыленные сады и хаты станица Краснодольская.

С коромыслом через плечо и двумя ведрами на сгибе руки к обрыву вышла девушка с тугими темно-русыми косами, лежавшими двумя толстыми жгутами па спине. Поглядев из-под руки на заречную даль, кое-где еще дымившуюся остатками утреннего тумана, она спустилась по ступенькам к реке, подоткнула юбку и, тихонько запев, начала полоскать ведра.

Со взвоза донесся глухой стук колес. Девушка обернулась н увидела выезжавшего на берег Андрея Матяша. На загорелом круглом ее лице проступил стыдливый румянец. Она привычным движением одернула юбку и, делая вид, что не замечает своего соседа, стала набирать в ведра воду.

Матяш остановил коней, обнажил в улыбке белый ряд зубов:

— Ну, Оксана, подстерегла нас с тобой вчера моя Одарка… Все подслушала, о чем мы говорили.

На лице Оксаны сгустились тени, брови сдвинулись.

— Я так и знала… — хмурясь, сказала она.

Андрей с наигранной беспечностью повертел на пальце наконечник казачьего пояса, озорно кивнул:

— Ну и пусть следит…

— Э, нет… — вычерчивая носком башмака на мокром песке замысловатые фигуры, возразила Оксана. — Коли услышу, что твоя жинка болтнет обо мне что-либо, то не обижайся тогда…

Матяш оперся на бочку, спрыгнул с подводы и взял Оксану за руки.

— Будет молчать… А ежели что вздумает, то я скручу ее.

Лошади, свернув к водоплеску, начали пить, и у них отчетливо один за другим побежали глотки вверх по горлу, ходуном заходили обшмыганные постромками бока… Андрей хотел заключить Оксану в объятия, но она легонько оттолкнула его, игриво погрозила пальцем, потупилась.

По деревянному настилу моста гулко застучали конские копыта. Оксана и Андрей увидели верхового казака в темно-синей черкеске[3] с костяными газырями и в каракулевой[4] кубанке, чуть сдвинутой набекрень. Под ним в поводу, круто изогнув шею, картинно вышагивал серый конь в яблоках.

— Здорово, Андрей! — крикнул с моста верховой и подстегнул коня плетью.

— Здоров, здоров, — провожая его недружелюбным взглядом, нехотя, сквозь зубы процедил Андрей.

— Кто это? — косясь на молодого казака, спросила Оксана.

— Не знаешь Виктора Левицкого? — удивленно уставился на нее Андрей и, помолчав, неловко подмигнул: — Приглянулся он тебе.

Оксана усмехнулась. Легко подняв коромысло с ведрами на плечи, повернула голову, с улыбкой бросила:

— А кому бы такой казак не приглянулся?

— Но-но, еще скажешь, что я хуже!.. — пошутил Андрей, ревниво провожая ее глазами.

Оксана валкой походкой подошла к ступенькам, начала подниматься в гору. Сбористая бежевая ее юбка плавно покачивалась подолом, попеременно обнажая при шаге белые налитые икры стройных ног. Ветер теребил тяжелые ее косы, пузырил на спине кремовую кофточку, вышитую цветным гарусом…

Матяш не отрывал от нее зачарованного взгляда. Наконец, уселся на подводе, закурил, тронул лошадей…

Оксана выбралась на кручу, пошла в станицу.

У крайней хаты ей повстречалась молодая смуглая девушка в монашеской рясе.


С этой книгой читают
Дело Сельвина
Автор: Карел Чапек

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Преступление в крестьянской семье
Автор: Карел Чапек

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевёл коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Похищенный кактус
Автор: Карел Чапек

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Случай с младенцем
Автор: Карел Чапек

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Головокружение
Автор: Карел Чапек

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Взломщик-поэт
Автор: Карел Чапек

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Мышка бежала, хвостиком махнула…

Рассказ Ольги Златогорской «Мышка бежала, хвостиком махнула…» был опубликован в журнале «Пионер» № 7 в 2009 году.


Сердце мужчины

Двое молодых людей встречаются при очень необычных обстоятельствах. В процессе знакомства выясняется, что оба они — выходцы из богатых в прошлом семей. Им ненавистна бедность, в которой они оказались. По их мнению, возможность снова обрести богатство и положение в обществе в выгодном браке по расчету. По когда все преграды преодолены и заветная цель уже близка, они вдруг осознают, что все это время тщетно пытались противостоять чувству, возникшему с первых минут встречи, что все богатства мира ничто, если «заговорили» сердца…


Мучения члена

Франсуа-Поль Алибер (1873—1953) современникам был известен как один из спутников Андре Жида и плодовитый поэт, тяготеющий к классическим формам. Лишь через полвека после смерти Алибера были открыты его тайные сочинения — эротические повести весьма радикального толка. «Мучения члена» — исповедь человека, наделенного детородным органом невероятных размеров, «Сын Лота» — рассказ юноши, который провел неделю, занимаясь любовью с собственным отцом.


Зулейка Добсон, или Оксфордская история любви
Автор: Макс Бирбом

В каноне кэмпа Сьюзен Зонтаг поставила "Зулейку Добсон" на первое место, в списке лучших английских романов по версии газеты The Guardian она находится на сороковой позиции, в списке шедевров Modern Library – на 59-ой. Этой книгой восхищались Ивлин Во, Вирджиния Вулф, Э.М. Форстер. В 2011 году Зулейке исполнилось сто лет, и только сейчас она заговорила по-русски.