Уважаемые читатели!
Я знаю, что большое количество незаконченных книг не очень хорошо характеризует автора. Создается впечатление, что этот человек не способен доводить начатое до конца. И, тем не менее, я решилась создать эту книгу, которую на принятом среди завсегдатаев сайта языке можно назвать "вечный впроцессник".
В процессе написания историй "Мачехина дочка" и "Второй встречный" у Вас возникало много вопросов по родственным связям главных и второстепенных героев. Чтобы было легче разобраться, кто кому родня и в каком колене, предлагаю Вашему вниманию раздел "Родословные".
Также, в процессе работы над книгами накопилось много дополнительных материалов. Во-первых, это истории второстепенных героев, которые не вошли в книгу "Мачехина дочка", чтобы не делать обьем совсем уж неприличным. Одна из таких историй плавно переросла в роман "Второй встречный", остальные пока в виде коротких рассказов будут выкладываться главами этой книги. Я предполагаю, что это будут короткие зарисовки, показывающие какой-то момент в жизни героев, но не раскрывающие всю его дальнейшую судьбу.
Во-вторых, это истории неглавных героев, которые возникли в ответ на Ваши вопросы: "Почему герой поступает именно так?". У каждого из героев за плечами своя история, которая сформировала его характер и образ мышления, сделала его таким человеком, каким он есть (каким я его представила). Именно этот человек в определенный момент нашей истории поступил так, а не иначе. Чтобы не повторяться многократно в коментариях, я буду давать короткие зарисовки сюда.
В этом разделе будет представленна информация по родственным связям ключевых персонажей книг "Мачехина дочка" и "Второй встречный", а также всех последующих, которые могут выйти в рамках цикла "Хроники Люнборга и окрестностей". Раздел будет пополняться по мере необходимости.
Семество фон Люнборг
(Люнборгская королевская семья)
Генрих II + королева
- Матильда (59) + Кароль, граф фон дер Шпее (+)
— Йенс, граф фон дер Шпее (32)
- Эрих V (56) + Ариана Фразийская (48)
— Генрих (30) + Либуше, княжна Любицкая (16)
— Гуннар (28)
— Рихард (25)
— Эрик (20) + Агата фон Блитерстёрп (16)
Семейство фон дер Шпее
Граф фон дер Шпее + графиня I
— Кароль фон дер Шпее + Матильда, принцесса фон Люнборг
— Йенс фон дер Шпее
— Мертен Маргитсен фон дер Шпее (от кухарки Маргит) + Сильке
— Кароль
— Эрих
— сын
— сын
— Марита
— Марайке
— сын (от крестьянки)
— сын (от дочки одного из рыцарей)
— Биргит (от белошвейки) + рыцарь фон Хагедорн
— сын
— Якоб фон Хагедорн + Хельге фон Дюринг
— Катрин
— Агнесс
Семейство фон Дюринг
Герр и фру фон Дюринг
— Виллем(36) + Агнесс (34)
— Хельге (18)+ Якоб фон Хагедорн (19)
—Катрин (2)
—Агнесс (1)
— Хайко (17)
— Хильде (15)
— Айко (14)
— Ингрид (9)
— Тереза (6)
— Анна (32)+ Иан фон Блитерстерп (+)
— Агата (16)
+ Хендрик, барон фон Роде
— Элиза (3)
— Генрих (1)
— Ирмгард (28)
— Трауте (25) + Арвид фон Роггенкамп (27)
Семейтсво фон Роггенкамп
Герр и фру фон Роггенкамп
— Уве (+) + Кэте фон Грубе
— Уте фон Роггенкамп (15)
— Фолькер (+)
— Дирк (29) + Зильке Штайншлаг (+)
— сын (9)
— сын (6)
— Арвид (27) + Трауте фон Дюринг (25)
— Дочь (+)
— Ян (16)
— сын (14)
— сын (12)
Уве и Фолькнер фон Роггенкамп погибли во время Последней войны. На сегодняшний день Уве было бы 32, Фолькеру — 31.
Семейство фон Ратиборг
Граф фон Ратиборг + жена
— Рихард, граф фон Ратиборг (+) + Жена I (+)
— Нильс-Кристоф фон Ратиборг (+)
+ Луиза-Амалия фон Лиет (+)
— Мелисса фон Ратиборг (24) + Гуннар, принц фон Люнборг
— Родерик, граф фон Ратиборг (+) + жена
— сын (+)
— Рудигер, граф фон Ратиборг (34) + жена
— Дочь (16)
— Сын (14)
— Дочь (10)
— сын (+)
Два брата нынешнего графа, Рудигера фон Ратиборг, как и его кузен (сын и наследник тогдашнего графа), погибли во время Последней войны.
Имена героев моих книг могут звучать не всегда привычно для славянского уха. Большинство имен (хотя, конечно, не все) имеют либо старогерманское, либо фризское происхождение. В эту главу я буду заносить информацию об именах: звучание, написание, значение. В большинсте своем она взята с немецкого сайта:
http://www.baby-vornamen.de/Sprache_und_Herkunft
Глава будет пополняться по мере возможности.
Мужские имена
Арвид (Arvid) — „Орел, сидящий на дереве“. Сокращается как Адди, Арви, Арве, Вид. Используется по всему ареалу распостранения языков индогерманской группы, но чаще всего — в северных регионах. Встречается также как вариант написания через W (Arwid).
Арне (Arne) — "Орел", Сокращается как Арнхен, Арни, Арнё. Женский вариант имени — Арнелла. Старое северное имя германского происхождения, соотвественно, используется в основном на севере Европы (север Германии, Дания, Скандинавия).
Дирк (Dirk) — „Грас народа“ или „Мощь народа“ (северная форма от имени Дитрих). В Шотландии также — „засапожный“ нож (собственно, шотландцы носят его не за сапогом, а за гетром, но это уже особенности национального костюма). Используется чаще всего на севере: в северогерманском пространстве, на Британских островах, в Нидерландах. Сокращенно: Дерк, Дерек, Деррик, Дирки.
Хайко (Heiko) — „Могучий покоритель земель“, „Посланный Богом“ (нижнегерманская и восточнофризская форма имени Хенрик, Хейнрих). Используется, соотвественно, на севере Германии. Сокращенная ласковые формы: Хаику, Хай, Хайкё, Хайконан, Хайчко. Женский вариант имени — Хайке.