Любовь по подсказке

Любовь по подсказке

Авторы:

Жанр: Короткие любовные романы

Цикл: Панорама романов о любви №3036

Формат: Полный

Всего в книге 48 страниц. Год издания книги - 2003.

В небольшой канадский городок приезжает Энтони Стивенс, известный на всю страну своими амурными похождениями. Подростком Энтони проводил здесь школьные каникулы, и уже тогда ему приглянулась скромная застенчивая Трейси Харперс. Стремясь избавиться от навязчивой опеки своих братьев, задумавших во что бы то ни стало выдать ее замуж, Трейси просит Энтони притвориться ее поклонником. Они увлеченно разыгрывают захватывающий спектакль, не подозревая, что скоро им будет не до игры…

Читать онлайн Любовь по подсказке


В Кинстауне, небольшом городке на юго-западном побережье Канады, жизнь протекала тихо и довольно однообразно. Но летом сюда приезжало немало любителей природы, красивых пейзажей и моря. Туристы вносили оживление в размеренную жизнь провинциального города.

В это лето местные жители — преимущественно женская половина населения — были взбудоражены появлением в городе красивого молодого мужчины, нового хозяина поместья Санни Хилл.

Энтони Стивенс приехал сюда после долгого перерыва. Раньше, когда была жива его мать, высокомерная Элинор Стивенс, от которой он, собственно, и получил в наследство это великолепное поместье, Энтони довольно регулярно проводил здесь свои школьные каникулы. Но Стивенсы держались особняком и никогда не общались с местными жителями, отчего юный Энтони казался местным девчонкам еще более притягательным.

Нынешний приезд молодого Стивенса, ставшего уже вполне взрослым мужчиной, вызвал в Кинстауне небольшой переполох. Поговаривали, что он собирается переделать дом матери под ресторан, но толком никто ничего не знал.

1

Энтони Стивенс, листавший очередную книгу, вдруг услышал рядом горячий шепот. Ощутив некоторую неловкость, он переступил с ноги на ногу и пожал плечами. Нечасто можно стать свидетелем любовного свидания в книжном магазине средь бела дня, хотя, с другой стороны, городок кишит туристами, поэтому здесь возможно и не такое… Многие люди приезжали сюда поразвлечься, да и сам Энтони обнимал женщин в гораздо менее подходящих местах.

При этой мысли он улыбнулся. Не ему судить этих людей или обращать внимание на такие вещи. Кроме того, сейчас его голова занята совсем другим — надо отыскать нужную информацию и проделать большую работу, а времени на все это оставалось мало. Энтони взглянул на часы. Да, отвлекаться на посторонние мысли о нежном женском теле пока не входит в его планы, во всяком случае, не в это утро.

Энтони снова взялся за книгу, которая, на его взгляд, могла оказаться полезной, и решил больше не обращать внимания на пару, выяснявшую отношения в соседнем проходе.

— Трейси, не упрямься, — ласково уговаривал мужской голос.

Высокий книжный стеллаж, разделявший Энтони и влюбленных, качнулся. Женщина вскрикнула.

— Послушай, Том, не делай этого. Ты мне нравишься, и ты хороший парень, но…

Она говорила мягким, приглушенным голосом, но чувствовалось, что она немного подавлена. В конце фразы женщина повысила голос, и в нем появилась твердая настойчивость. Послышался глухой звук упавшей книги. Энтони вскинул брови и покрепче ухватился за книгу, которую держал в руках.

— О, Трейси, я знаю, что нравлюсь тебе, — самоуверенно произнес мужчина. — Я всем нравлюсь, потому что я отличный парень. Твой брат знал, что мы великолепно подойдем друг другу. Многие женщины хотят меня, так что брак со мной далеко не самый худший вариант для тебя. Все так считают.

Услышав такое заявление, Энтони подумал: интересно, кто это — «все»? Подобные типы, которые всегда уверены, что они все знают, вызывают у окружающих большое желание хорошенько врезать им по наглой физиономии. Но Энтони сдержал свои эмоции и снова уткнулся в книгу. Он даже не знал этих людей и, как бы он ни осуждал женщину, уступающую домогательствам самодовольного наглеца, это, в сущности, его не касается. Даже если у женщины бархатистый голос… Черт возьми, подумал Энтони, так и тянет посмотреть, какое у нее лицо.

— Мне очень жаль, что вышло такое недоразумение, — сказала она. — Я не знаю, что тебе говорил мой брат, но я… пока не собираюсь выходить замуж. Я польщена, что ты сделал мне предложение, но принять его, к сожалению, не могу. О, Том, не надо, подумай, прежде чем ты сделаешь это. Нет, не надо, пожалуйста! — взмолилась женщина, и все благие намерения Энтони тут же улетучились.

Он поставил книгу на полку и решительно направился в соседний проход.

Открывшаяся перед ним картина заставила Энтони резко остановиться. Молодая красивая женщина упиралась спиной в книжный стеллаж, в руках она держала тяжелый том, словно намеревалась опустить его на голову мужчины, стоявшего перед ней на коленях. В одной руке он сжимал небольшой букетик цветов, а другой ухватился за подол бледно-зеленого платья, пытаясь притянуть женщину к себе. Обернувшись на шаги Энтони, мужчина ухмыльнулся и сказал:

— Не обращайте на нас внимания. Я предлагаю леди руку и сердце, и мы тут пытаемся кое-что, выяснить.

Женщина сверкнула изумрудными глазами, ее красивые белокурые волосы скользнули мягкими волнами по плечам, когда она покачала головой.

— Том, я знаю тебя почти всю жизнь, мы с тобой всегда были друзьями, и мне совершенно непонятно, что на тебя вдруг нашло, — сказала она. — Ты должен уйти отсюда. Что подумают мои покупатели? Вставай и отпусти, наконец, подол моего платья.

Женщина посмотрела на Энтони, и у него возникло смутное ощущение, что он видел ее раньше, еще мальчиком, видел здесь, в Кинстауне. Да-да, теперь Энтони был уверен в этом. В ней всегда было что-то такое…

Как бы там ни было, в данный момент ее изумрудно-зеленые глаза смотрели на Энтони с надеждой, на щеках пылал румянец, и она еще крепче сжала в руках тяжелую книгу. У Энтони было четкое ощущение, что ей очень хочется, чтобы один из них — он или она — исчез сейчас отсюда. Ему было жаль, но он не собирался ретироваться из магазина, тем более что его хозяйка явно нуждалась в помощи. Кроме того, у Энтони сложилось впечатление, что она не питает теплых чувств к ухмыляющемуся, самоуверенному идиоту, стоящему перед ней на коленях.


С этой книгой читают
Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Шалунья из Салтильо
Автор: Пегги Уэбб

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Союз двух сердец
Автор: Кей Камерон

Хоуп Макаллистер — лучшая из устроительниц великосветских свадеб, и в хлопотах о чужих праздниках у нее не остается времени, чтобы думать о мужчинах. Особенно о таких мужчинах, как бывший муж Пэйс Бракстон, когда-то оставивший ее ради «большого бизнеса»!Ах, у Пэйса наконец появилось время на романтику?!Но теперь нет времени у Хоуп!Что ж, Пэйс умеет преодолевать трудности — и наградой для него станет любовь.


Дело об алом поцелуе

Перри Мейсону опять везет на странные и закрученные дела. Ему придется вычислить убийцу, оставившего на жертве следы губной помады…


Дело очаровательной попрошайки

С какими только просьбами не обращаются к знаменитому адвокату Перри Мейсону его клиенты! Вот прелестная юная девушка приносит письмо с просьбой помочь тайно обналичить вложенный в него чек.



Линейные крейсера Англии. Часть I

Защита морских торговых путей всегда являлась жизненно важным вопросом для раскинувшейся по всему миру обширной Британской империи. В начале XX века до двух третей основных продуктов питания и почти все сырье для ее развитой промышленности были привозными и доставлялись в Метрополию морем. Поэтому крейсерам в британском военно-морском флоте уделялось особое внимание. Начало линейным крейсерам первого поколения типа “Инвинсибл”, заложенным в 1906 г., было положено на 12 лет раньше, и уходит к бронепалубным крейсерам “Пауэрфул” и “Террибль”, которые можно считать их предшественниками.


Другие книги автора
Хозяйка дома
Автор: Инга Деккер

Беатрис согласилась сыграть роль хозяйки дома одного богатого, знатного, но крайне неромантичного молодого человека. Однако прошло всего три недели, и рыцарь в блестящих доспехах и на белом коне не во сне, а наяву предложил ей руку и сердце на глазах у изумленных жителей древнего Каркассонна.


Мужская игра
Автор: Инга Деккер

Заманчивое предложение, от которого не смогла отказаться Джулия Сандерс, сулило ей большие деньги, да и то, что от нее требовалось, казалось совсем не трудным. Всего лишь научиться быть леди и не ударить в грязь лицом перед «сливками» высшего общества на приеме у мэра. К тому же осваивать премудрости этикета и правила хорошего тона ей предстояло под руководством доброжелательно настроенного по отношению к ней молодого и красивого мужчины. Соглашаясь исполнить отведенную ей роль, Джулия и не подозревала, что в мужской игре действуют свои особые правила и что приз в этой игре совсем не деньги…


Бухта радости
Автор: Инга Деккер

В маленький курортный городок с симпатичным названием Бухта Радости приезжает преуспевающий бизнесмен Лоренс Стоун. Он нанимает в кухарки очаровательную местную кулинарку Берти Джонсон. И вскоре «беспроволочный телеграф» разносит по городку весть: Стоун готовит в Бухте Радости грандиозный праздник. И еще — он собирает сведения о жизни каждого из местных жителей. Зачем? Эту тайну знает пока только красавица Берти…