Лифт

Лифт

Авторы:

Жанр: Драма

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 8 страниц. Год издания книги - 1957.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Лифт


The Dumb Waiter by Harold Pinter (1957)

Перевод Александра Ярина


Подвал. У задней стены параллельно авансцене стоят две кровати. Между ними окошко лифта для подачи заказанных блюд в ресторан. Оно закрыто. Слева дверь в кухню и уборную. Справа дверь в коридор.

БЕН лежит на кровати слева и читает газету. ГАС сидит на кровати справа, с усилием завязывая шнурки. Оба одеты одинаково: брюки, рубашка, подтяжки.


Молчание.

Управившись со шнурками, ГАС встает. Зевает. Медленно идет к левой двери. Останавливается, смотрит вниз, трясет ногой.

БЕН откладывает газету, смотрит на него. ГАС опускается на колено, развязывает шнурок и медленно стягивает ботинок. Заглядывает внутрь, вытаскивает расплющенный спичечный коробок. Трясет его, внимательно осматривает. Поднимает глаза на БЕНА, их взгляды встречаются. БЕН с шумом расправляет газету, снова принимается читать. ГАС сует коробок в карман, сгибается, чтобы надеть ботинок. С усилием завязывает шнурок. БЕН опускает газету, смотрит на него. ГАС идет к левой двери, останавливается, трясет другой ногой. Встает на колено, развязывает шнурок, медленно снимает ботинок. Заглядывает внутрь, вытаскивает смятую пачку сигарет. Трясет ее, осматривает. ГАС и БЕН вновь встречаются взглядами. БЕН с шумом разворачивает газету, читает. ГАС засовывает пачку в карман, наклоняется, завязывает шнурок.

Выходит в левую дверь.

БЕН бросает газету на кровать, провожает ГАСА пристальным взглядом. Снова берет газету, читает, лежа на спине.

Тишина.

Слышно, как ГАС дважды дергает за цепочку сливного бачка, но вода не льется.

Тишина.

Снова появляется ГАС, задерживается в дверях, чешет голову.

БЕН бросает газету.


БЕН. Фью-ю!


Снова берет газету.


Нет, как тебе это нравится? Вот послушай!


Кивает на газету.


Старик восьмидесяти семи лет решил перейти улицу. А там полно машин. Он сунулся пару раз, видит — не проскочишь. Ну и заполз под грузовик.

ГАС. Что-о?

БЕН. Заполз под грузовик. Под грузовую машину.

ГАС. Не может быть.

БЕН. Грузовик тронулся и раздавил его.

ГАС. Да ты что.

БЕН. Тут написано.

ГАС. Ладно тебе!

БЕН. Я б там сблеванул, честное слово.

ГАС. Кто его вообще на такое подбил?

БЕН. Старик восьмидесяти семи лет лезет под грузовик!

ГАС. В голове не укладывается.

БЕН. Тут написано черным по белому.

ГАС. С ума сойти.


Молчат.

ГАС уходит, качая головой. БЕН снова ложится, читает.

Слышно, как в уборной, слева, ГАС дергает за цепочку, тщетно пытаясь спустить воду.

БЕН присвистывает, читая заметку.

ГАС возвращается.


Хотел тебя спросить.

БЕН. Что ты там все время делаешь?

ГАС. Да я все пытаюсь…

БЕН. Как насчет чая?

ГАС. Я как раз собирался поставить.

БЕН. Давай побыстрей.

ГАС. Сейчас. (Садится на стул. Задумчиво.) Хорошую он дал посуду в этот раз. Мне нравится. Там такие полоски идут. Белого цвета.


БЕН читает.


Красивая. Мне нравится.


БЕН переворачивает страницу.


Знаешь, по всей чашке. По краю. А сама чашка черная, представь. И блюдце тоже все черное, кроме кружочка посередке, куда чашку ставить. А кружочек белый.


БЕН читает.


И точно такие же тарелки, представляешь? Только у них черная полоска, посередине. Я просто упал, какая посуда.

БЕН (продолжая читать). Зачем тебе тарелки? Ты что, есть собрался?

ГАС. Я принес немного печенья.

БЕН. А-а, тогда ешь быстрее.

ГАС. Я всегда прихватываю печенье. Или пирог какой-нибудь. Понимаешь, я не люблю пить пустой чай.

БЕН. Тогда сделай чай, чего ты ждешь? Время-то идет.


ГАС вынимает сплющенную пачку сигарет, рассматривает ее со всех сторон.


ГАС. У тебя остались сигареты? А то у меня пусто.


Он высоко подкидывает пачку, изгибается чтобы поймать ее.


Надеюсь, в этот раз дело будет не долгое.


Прицелившись, запускает пачку под кровать.


Да, все хотел тебя спросить.

БЕН (хлопая газетой по кровати). Фью-ю!

ГАС. Что еще?

БЕН. Ребенок восьми лет убил кошку!

ГАС. Ладно тебе.

БЕН. Да точно. Как тебе это нравится, а? Восьмилетний ребенок убивает кошку!

ГАС. Как он ее убил?

БЕН. Это была девочка.

ГАС. Как она ее убила?

БЕН. Она…


Берет газету, ищет.


Тут не сказано.

ГАС. Как так?

БЕН. Погоди. Тут только сказано: ее брат, в возрасте одиннадцати лет, наблюдал за случившимся из окна сарая.

ГАС. Ну дела.

БЕН. Веселая история, ничего не скажешь.


Пауза.


ГАС. Могу поспорить, это он убил.

БЕН. Кто?

ГАС. Брат.

БЕН. А ты прав.


Пауза.


(Хлопает газетой по кровати.) Нет, ну что ты будешь делать? Ребенок одиннадцати лет убивает кошку и сваливает все на сестру-восьмилетку! Да это ж можно…


Замолкает от отвращенья. Снова берет газету. ГАС встает.


ГАС. Когда он выйдет на связь?


БЕН читает.


Когда он выйдет на связь?

БЕН. А что ты дергаешься? В любое время может выйти. Когда угодно.

ГАС (подходит к изножью кровати Бена) Послушай, мне надо кое о чем у тебя спросить.

БЕН. В чем дело?

ГАС. Ты заметил, сколько времени здесь бачок наполняется?

БЕН. Какой бачок?

ГАС. В уборной.

БЕН. Нет. А что, медленно?

ГАС. Ужас.

БЕН. И что?

ГАС. Как ты считаешь, в чем тут дело?

БЕН. Да ни в чем.

ГАС. Как ни в чем?

БЕН. Поплавок стерся, вот и все.

ГАС. Что стерлось?

БЕН. Поплавок, клапан там такой.

ГАС. Нет, ты серьезно?

БЕН. Я так думаю.

ГАС. Ну дела! Мне даже в голову не пришло.


ГАС подходит к своей кровати и надавливает на матрас.


Я сегодня так себе спал, а ты? Это не кровать, а черт-те что. И второе одеяло надо. (


С этой книгой читают
Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.


Коза, или Кто такая Сильвия?
Автор: Эдвард Олби
Жанр: Драма

Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.


Короткий век любви
Жанр: Драма

Семьи Фришмен и Манчини живут в двух смежных, с общим крыльцом, абсолютно однотипных домах, отличающихся только внутренним убранством. Дружат родители, дружат дети — Франко и Алисон. Семьи ходят друг к другу в гости, часто вместе празднуют праздники, непременным участником которых является бабушка Алисон и мать Мэрилин Фришмэн — Кэрол, глава крупного благотворительного фонда.Действие начинается с празднования Дня Благодарения и заканчивается ровно через год — тоже в День Благодарения. Но сколько событий произошло за этот год…Ошеломлённые дети узнают о том, что родители решили в корне изменить свою жизнь: отныне отец Алисон, Марк, будет жить с мамой Фрэнка, а мать Алисон, Мэрилин, создаст семью с отцом Фрэнка — Дино.И тогда дети решают отомстить.


Под небом голубым
Жанр: Драма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девичник  над вечным покоем
Жанр: Драма

Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано.


Бесчувственность
Жанр: Драма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свинцовый ливень Восточного фронта

Когда в 1928 году юный Карл фон Кунов завербовался в Рейхсвер, он не мог даже вообразить финала своей военной карьеры. Срок действия его 12-летнего контракта истекал осенью 39-го — однако демобилизации молодому Spieβ'у (фельдфебелю) пришлось ждать еще долгих пять лет: фон Кунов прошел через четыре фронта, участвовал в Польской и Французской кампаниях, готовился к десанту на Британские острова и воевал против союзников в Западной Европе. Но самыми трудными, самыми страшными и кровавыми были три года на Восточном фронте.


Влюбленная в демона
Автор: Филис Каст

Отец Эльфейм — великий шаман кентавров, а мать — земное воплощение богини Эпоны. Младший брат героини предсказывает ей, что она найдет своего суженого в замке Маккаллан, разрушенном более ста лет назад во время кровопролитной войны. И вот героиня и ее немногочисленные друзья отправляются в далекий путь. Девушка еще не знает, с какими трудностями ей придется столкнуться. Она не представляет, какой выбор ей предстоит сделать. Лишь любовь и доверие помогут Эльфейм остаться в живых.


Убить незнакомца
Жанр: Детектив

Действие романа Р. Фиша «Убить незнакомца» разворачивается в Рио-де-Жанейро. Высокопоставленные чиновники, решительные полицейские, красивые женщины, наемные убийцы — все есть в Рио…


Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу.


Другие книги автора
Любовник

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Это история супружеской пары, вынесенная на суд зрителей. Здесь поднят тот самый вопрос, который так тревожит человечество: возможно ли сохранить любовь по прошествии многих лет, сотен совместных завтраков, ужинов и обедов… Тщательно приправленные колкостями и обоюдными шутками супругов, вопросы любви и верности остаются открытыми.


На безлюдье

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Пьеса «На безлюдье» (No Man's Land) обращается не только к присутствующим ранее в творчестве Пинтера темам прошлого, невозможности его верификации и памяти, но затрагивает такие болевые точки человеческой натуры как старость, страх приближающейся смерти, неизбежность и тяжесть воспоминаний, боязнь перемен и выбор тюрьмы памяти вместо принятия стремительного течения времени по направлению к концу.


Предательство

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Ироничная, тонкая, умная пьеса Гарольда Пинтера «Предательство» — о катастрофической обыденности человеческого существования. Единственное, что связывает героев — одиночество, абсолютное, отчаянное, монотонное, сводящее с ума, лишающее опоры, заставляющее совершать самые нелепые и нелогичные поступки. Их отношения показаны в обратной перспективе: от разрыва до зарождения отношений.


Сторож

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Двое лондонских лузеров находят третьего, опустившегося еще ниже их самих, и нанимают его сторожить пустую захламленную квартиру. Нищий, грязный, животный, циничный, шовинистически озлобленный старик, или «бич», как их называют сегодня, оказывается востребован. Обществу не только нужен «пустой человек», «человек без свойств», но обществу нужен и сторож.В страшном, размытом лице Сторожа европейская культура переживает свою надвигающуюся слабость перед силами, готовыми прийти, разрушить ветхую цивилизацию и самоуничтожиться, ибо просты и одноклеточны эти силы.