Крик тишины

Крик тишины

Авторы:

Жанры: Поэзия, Лирика

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 6 страниц. Год издания книги - 2014.

Данная книга – первая попытка проложить поэтический мост между Инглабом Исагом, перешагнувшим 60-ти летний рубеж, и требовательным русским читателем. Думаю, пёстрая поэтическая палитра автора придётся Вам по душе. Так что…с Богом!

Читать онлайн Крик тишины


© Инглаб Исаг (Рзаев), 2014

© Издательство «Прометей», 2014

* * *

Предисловие

Он влюблен в деревья и в стихи

Члена Союза писателей и Союза журналистов Азербайджана, преподавателя Гянджинского филиала Азербайджанского Института Учителей читатели республики знают также как ранимого поэта и любителя природы. Местная периодика и солидные литературные журналы «Улдуз» («Звезда»), «Азербайджан» с большим удовольствием помещают на своих страницах его произведения. «Мне есть что сказать», «Текущий от Луны родник», «Мир если превратится в рай», «Мир, обязанный надежде» – вот неполная поэтическая галерея книг Рзаева Инглаба Исаг оглы (Инглаба Исага).

Я, как и многие читатели, посредством поэзии познакомился с внутренним миром этого незаурядного поэта, примерного семьянина и пламенного патриота. Его приезд в Кахи – в моё родное село Гах-Гурджу – укрепил наши творческие и дружеские связи. Интерес к растительности нашего двора, особенно к деревьям, поразил меня. Мне показалось, что он их близнец – так чутко относится Инглаб Исаг к каждой травинке и каждой ветке… Именно чуткостью этой овеяна вся его поэзия. Стихи его не кричат, от них не веет патетичностью. В них отсутствует угодничество – они скромны и нежны, как их автор.

Все выше написанные человеческие и поэтические качества Инглаба Исага побудили меня взяться за перо, чтобы представить русскоязычному читателю эту книгу.

Я намеренно не анализирую его творчество, приводя отдельные цитаты, –  это дело литературоведов и литературной критики…

Данная книга – первая попытка проложить поэтический мост между Инглабом Исагом, перешагнувшим 60-ти летний рубеж, и требовательным русским читателем. Думаю, пёстрая поэтическая палитра автора придётся Вам по душе. Та к что… с Богом!

Гия Пачхаташвили – поэт-переводчик,
Член Союза писателей России, Азербайджана и Грузии.

О, Боже, рану мою завяжи

Сердце мое
Словно нога босая –
Хожу
По колючкам, по камням.
Боли, наполняясь в меня,
Вносят жуть.
Мало ли, много ли,
Чтобы найти путь?
Вижу сломанную ветку каждую…
Вижу губу, что воды жаждует…
Вижу землю-горемыку…
О, Боже, рану мою завяжи,
Молитве моей вними,
Чего-нибудь скажи.

Словно слова

Словно слово, прижался к груди вечер.
Среди звёзд не спящее место моё стихло.
Там, где снам зажёг я свечи,
Родился невинный, чистый стих мой.

«Аллах был в хорошем духе…»

Аллах был в хорошем духе,
Он в лицо мне взглянул снова.
Тащит зерно из меня
Времени муравьиного слово.

Чуть свет

Глянь-ка, на тропинке этой
Смолкли… тишина и свет.
Миг сей – примиренья миг.
Тишь внезапно взбудоражил,
Луну на горе обидел даже
Дерзкий петушиный крик.

Боль

Испил я боль, как мамы молоко,
Сыты на мир взирающие очи.
Находит горечь сердце так легко,
Что к бедам быстро привыкает очень.
Глаза у жизни маются в кручине,
Я добровольно встретить вышел их.
Пожил – чтобы мечты увидеть стан,
Пожил – отца могилу увидал.

Капля дождя

На капле дождя
      помешан я.
Глянь-ка, чего только за миг
      Не припомнит она.
Из-за тучи – чужбины,
      домой вернувшись,
Сверкает в спокойствии
      бутона.

Свеча

Плачет
     день мой плачевный,
Содрогаясь
     над словом «свеча».
Гляжу,
     и что же –
Страстей,
     быстро обузданных,
Житья-бытия
     нарост я!

Ребёнок в Египте

Ребёнок в Египте….
      Прямо в лоб…
     От пули заглох
Пал ниц, землю
    Обняв,
Разлучить не могут никак
Со смертью это дитя.
Заперта на языке песня…
Прижимаясь,
Не вмещается в глаза глубизна…
Замкнута цель пули одной,
Увековечив для всех друзей
Всем доставшимся
Пыл революции шальной…
Аплодируя смерти…
Однако есть где-то
Набравшие в рот воды.

Игра

У зимы, затеявшей игру,
Зазря не станет нрав вертеться.
Снежком обманет детвору,
Перехитрив повторно детство.
Но радости в глаза никак
Не попадется осень, нет.
И в гуще детской суеты
Лишь одного младенца след.

Размышление

На тропу душистого цветка
Первый снег послали небеса.
А на телефонных проводах
Плачут чужестранцы-голоса.
Позабытые любови-страсти
Окрашены в разлуки бледный цвет.
В ребячьем сне, выведав о счастье,
Стена проснулась старая в обед.
А тени, прогоняющие свет,
Всё же сдаются миг за мигом.
Глаза на тропах чей-то ищут след…
Плодят улыбок дефицит интриги.

После отца моего

Сейчас все тени мирозданья
Массивною скалой стоят.
И волны гибнут в час стенанья,
Лишь морю наплевать на ад.
Время часам златым подобно,
Тайком у жизни миг крадёт.
Гляжу на солнце исподлобья,
Волны надежда я весь год.
Немеркнущий небесный свет
С моей сливается душой.
Посаженных деревьев след
И тень беседуют ещё.
Так в чём повинен бренный мир,
Утешит сердце ль моё?
Печаль всё ближе каждый миг,
Словно любви сумбур поёт.

Капли-воспоминания

Капли-воспоминания
Крошат холодную стену.
Скажи-ка, ведаешь ли ты
Про голос, шёпот в тишину?
Один не может быть никто
В момент заката жития,
На стрелках острия висят
Угроза и боязнь моя.
Взгляды близкие и дальние…
На этой тропе свидания.
И как ты вспомнила меня,
Словно забытое фото давнее?

В этой пустоте немой

В этой пустоте немой
Даже слёзы не помогут.
Одинокую сосну
Вспомнят ли леса и боги?
Заводилами житья
Тут не радость и не горе.
Сам себя пугаюсь я,
Сам ищу в себе просторы.
Уж не те земля и небо –
Кров, пространство потеряли.
Я в пути, ведущем в небыль,
Как найти свой миг печали?

С этой книгой читают
Мы совпали с тобой

«Я знала, что многие нам завидуют, еще бы – столько лет вместе. Но если бы они знали, как мы счастливы, нас, наверное, сожгли бы на площади. Каждый день я слышала: „Алка, я тебя люблю!” Я так привыкла к этим словам, что не могу поверить, что никогда (какое слово бесповоротное!) не услышу их снова. Но они звучат в ночи, заставляют меня просыпаться и не оставляют никакой надежды на сон…», – такими словами супруга поэта Алла Киреева предварила настоящий сборник стихов.


Я продолжаю влюбляться в тебя…
Жанры: Поэзия, Лирика

Андрей Дементьев – самый читаемый и любимый поэт многих поколений! Каждая книга автора – событие в поэтической жизни России. На его стихи написаны десятки песен, его цитируют, переводят на другие языки. Секрет его поэзии – в невероятной искренности, теплоте, верности общечеловеческим ценностям.«Я продолжаю влюбляться в тебя…» – новый поэтический сборник, в каждой строчке которого чувствуется биение горячего сердца поэта и человека.


Лирика
Жанр: Лирика

Тудор Аргези (псевдоним; настоящее имя Ион Теодореску) (1880–1967) — румынский поэт. В своих стихах утверждал ценность человеческой личности, деятельное, творческое начало. Писал антиклерикальные и антибуржуазные политические памфлеты.


Из фронтовой лирики
Жанры: Поэзия, Лирика

В сборник «Из фронтовой лирики» вошли лучшие стихи русских советских поэтов-фронтовиков, отразившие героический подъем советского народа в годы Великой Отечественной войны.



Когда душе так хочется влюбиться

Дорогие друзья! Эти замечательные стихи о любви подарят вам незабываемые минуты радости. Стихи написаны от всего сердца. В них есть душа, они живые. Стихи помогут вам прожить жизнь легче и мудрее, так как они пропитаны любовью с первого до последнего слова. БУДЬТЕ СЧАСТЛИВЫ И ЛЮБИМЫ! ЛЮБИТЕ САМИ КАЖДОЕ МГНОВЕНИЕ И НИЧЕГО НЕ ТРЕБУЙТЕ ВЗАМЕН!С любовью и большим уважением, Кристина Ликарчук.


Совращенная тенями

Когда Сера встретила незнакомца с глазами цвета фиалок, он показал ей нечеловеческую битву, скрытую под покровом теней, и искушаемая опасным желанием Сера оказалась на грани безумия.Феррис Арчер взял Серу под свое крыло, ведь теперь она одна из Тальян — воинов, одержимых раскаявшимися демонами, обладающих адской силой. Никогда еще воины Лиги не сражались бок о бок с женщиной и никогда, за все эти столетия, Арчер не встречал женщину, которая пленила бы его так, как Сера.Любительский переводОбитель Ангелов — http://nafretiri.ru/Переводчик: __Лена__Бета-ридер: Kaika.


Зов крови

Европа, 1877 год. Последние великие кланы вампиров, раздираемые войнами, медленно угасают. Остается лишь одна надежда: юное поколение вампиров должно вернуть своему роду былое могущество и величие. Но они многого не знают и не умеют защищаться от опасностей!Совет старейшин решает устроить для своих наследников общее обучение. Юные вампиры из всех кланов Европы отправляются в Рим, чтобы постичь все тайны выживания и защиты от происков церкви.Впереди у них настоящая дружба и первая любовь, а в мрачных катакомбах вечного города их поджидает ужасный враг…


Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней

Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные по мотивам самых популярных кино- и видеофильмов.В книге три романа:«ПРОФЕССИОНАЛ» Этьена ГодараОфицер французской спецслужбы Жослен Бомоч, посланный в одну из африканских стран с заданием ликвидировать диктатора-тирана Нджала, предан собственными парижскими начальниками в угоду политической конъюнктуре и попадает на каторгу…Но характер Жослена, его выучка действовать в чрезвычайной обстановке заставляют его бежать с каторги и вернуться во Францию для выполнения задания…(Фильм с аналогичным названием вышел в 1981 году во Франции.


Новое платье короля
Автор: Нисим Алони

Лучшие портные страны сшили для короля новое платье. Однако, враги злобно клевещут, что никакого платья нет, а наш дорогой товарищ король, якобы, голый (!). Наша доблестная разведка под руководством премьер-министра Зума, своевременно выявляет происки врагов, распространяющих заведомо ложные клеветнические измышления, порочащие наш общественный и государственный строй и лично товарища короля. На основании этого, руководитель разведки, он же — премьер-министр, требует увеличения штатов и финансирования.