Концы в воду

Концы в воду

Авторы:

Жанр: Триллер

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 4 страницы. Год издания книги - 1990.

«Я хорошо знаю, что моя работа – причинять страх», – так прощается с читателем Альфред Хичкок, пожелав ему «белой ночи» наедине с одним из придуманных, составленных и отредактированных им сборников. Альфред Хичкок представляет рассказы самых разных писателей: ужасы, приключения и детектив, – истории, от которых холодок бежит по спине. Сказки бессонницы. Рассказы, от которых схватывает дыхание.

Впервые на русском языке мы представляем вам антологию, собравшую характерные рассказы серии, каждый выпуск которой с замирающим сердцем читают и переводят во всех странах мира, кроме, пожалуй что, Монголии и Вьетнама.

Читать онлайн Концы в воду


Двое вошли в большой дом, стараясь не стучать задней дверью и оставаться незамеченными для соседей. Ключа от парадной у них не было, но если бы они позвонили, им бы никто не открыл.

– Мы задержались пропустить по стаканчику, – объяснил Фергюсон. – Не понимаю, какое это имеет отношение к делу…

Гарднер холодно взглянул на него:

– Ни малейшего. Тебе осталось только начать его и довести до конца. А там я поищу кого-нибудь другого. Поднимайтесь оба наверх.

Ее ждали с минуты на минуту.

Как всегда, она запаздывала. На лице Гарднера появилась гримаса: она опоздала бы и на собственные похороны.

Как и на похороны своего мужа.

Около часа ночи Гарднер услышал скрип тормозов. Единственный, пожалуй, рискованный момент.

Ночь была безлунной. Об этом он позаботился заранее, потому что всегда и обо всем думал. Он не зажег фонаря и бесшумно распахнул дверь, когда впустил ее. Потом сам отправился отогнать автомобиль подальше от дома, к зарослям. Это было проще, чем давать указания другим. Он быстро вернулся и тихо прикрыл за собой дверь.

Она ждала его в вестибюле, он не стал приглашать ее в гостиную.

– У вас все готово? – спросила она требовательным тоном.

– А у вас? – ответил он вопросом на вопрос. Она улыбнулась:

– Вы имеете в виду деньги? Они у меня с собой… Половина сейчас, другая – позже.

Гарднер сдержался.

– Мы так не договаривались, мадам. Вы покупаете нечто, что я могу вам продать. Не будь вы во мне уверены, вы бы сюда не пришли. Завтра утром я должен заплатить своим людям. Передайте мне всю сумму, как и было договорено, и закончим на этом.

Она опустила голову, между тем как Гарднер сжал кулаки.

– Вы чего-то боитесь? – спросил он. – Вы боитесь шантажа? Но я всего лишь коммерсант. Продав клиенту товар, я утрачиваю к нему всякий интерес.

– Возможно, вы правы… А те люди, которых вы наняли?

– Вы совершенно верно заметили: я их нанял. Наша с вами сделка, как вы понимаете, у меня не первая и, надеюсь, не последняя. Я еще не раз буду нанимать их или таких, как они. Это – исполнители, техники, специалисты. В деле их волнует только то, что им поручено, и то, сколько им за это заплатят. Обратите внимание, что ни им, ни мне недоразумения, связанные с правоохранительными органами, нежелательны. Донос любого из нас на другого – это донос на самого себя. На мой взгляд, мадам, это поддерживает в нас определенное доверие – к себе… и к другим…

Она нехотя расстегнула сумочку. Гарднер тщательно пересчитал деньги, проверив купюры на свет и по номерам. Затем небрежно швырнул пачку на стол и отворил входную дверь:

– Доброй ночи, мадам. Не зажигайте фары, пока не выедете на центральную улицу.

Потом, усмехнувшись, добавил: – Послезавтра ваши мечты сбудутся. Примите мои поздравления.

Он закрыл за ней дверь и запер все засовы. Прислушался к шуму отъезжающего автомобиля. Затем взял со стола пачку денег, сунул ее в карман и поднялся вверх по лестнице.

Вскоре он спал глубоким, спокойным сном и проспал до самого утра.

Глухонемой Данлэп, которого Гарднер много лет тому назад вытянул из петли, и который был рабски ему предан, подал Коутсу и Фергюсону завтрак на кухне, а Гарднеру отнес в спальню. Позавтракав, тот спустился в кабинет и позвонил, чтобы оба вошли.

Гарднер бросил на них оценивающий взгляд: Коутс, как всегда, был спокоен и невозмутим, зато Фергюсон явно нервничал. Про себя Гарднер твердо решил не использовать его в следующем «деле». Но сейчас он сделает все, что надо; да и нужен он был только для помощи Коутсу. А на Коутса можно положиться в самых сложных делах, по крайней мере до того момента, как плата за работу перекочует в его карман.

Времени было довольно: Джеймс Уорлд Блейкни никогда не приходил на службу раньше одиннадцати тридцати.

– Что делать, вам известно, – сухо сказал Гарднер. – Вопросы будут?

Фергюсону не сиделось на месте, и он не удержался от вопроса:

– Похоже на дело Санчеса?

– Какраз наоборот! – отрезал Гарднер. – Тогда, если помнишь, речь шла только об ограблении, и то, что он потом утонул, было чистой случайностью. На этот раз нам заплатили за то, чтобы несчастье случилось.

У Фергюсона хватило глупости тяжело вздохнуть. Сомнений не было, Гарднер имеет с ним дело в последний раз… После чего придется его устранить. Человек с таким богатым опытом не мог просто так уйти в тень. Гарднер заметил, что Коутс нахмурился: похоже, они думали об одном и том же.

– Кроме того, – продолжил Гарднер, – ты мог бы набраться благоразумия и не вспоминать о наших старых делах.

– Конечно, конечно… – сказал Фергюсон, все больше волнуясь.

Так, чтобы он ничего не заметил, Гарднер прибавил банковских билетов в одну из пачек, лежавших на столе, и поймал взгляд Коутса. Тот чуть заметно кивнул.

– Вот ваши деньги, – сказал Гарднер. – Пересчитайте и отправляйтесь. План действий вам известен, билеты на самолет вы, надеюсь, купили. Все ясно?

– О да, да… – засуетился Фергюсон и, не пересчитывая деньги, сунул их в карман.

Коутс старательно проверил купюры и как бы одобрительно кивнул головой, укладывая деньги в бумажник. Прощай, Фергюсон! – подумал Гарднер. – Не успеет закончиться день, как он отправится вслед за Джеймсом Уорлдом Блейкни.


С этой книгой читают
Всего лишь сон
Жанр: Триллер

Днём она живет одной жизнью, а ночью погружается в другую. Её сны отличаются от снов других людей: для неё всё, что ей снится, происходит на самом деле. И не всегда эти события несут положительный характер, ведь, как известно, во сне может привидится всё, что угодно. Её кошмары становятся её явью.


Господство Эйприл
Автор: Тим Миллер
Жанр: Триллер

Эйприл и Исида возвращаются в Хэппитаун, чтобы противостоять ужасным клоунам, с которыми они сталкивались ранее. То, что их ждет, гораздо страшнее, чем они могли себе представить. Когда Эйприл борется за выживание, она сталкивается с новым врагом — более страшным, чем всё, что она когда-либо видела. Этот новый враг — клоун, чья сила, хитрость и воля причинять страдания превосходят всё, что существовало прежде… Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью.


Дорожный кодекс
Автор: Мак Моррис
Жанр: Триллер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Самый страшный волк

Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.


Вкус свободы

Главные герои – это люди с психическими заболеваниями, которые хотят избавиться от них и приезжают в Москву, на пробные оздоровительные курсы по преодолению своих проблем. Но попадают в руки садистом, которые ставят опыты над людьми, но к счастью им удаётся бежать. У каждого из них есть своя способность. Им нужно раскрыть тайну, почему же ставят опыты над людьми и этого никто не замечает. Ребята влюбляются, ревнуют и вскоре узнают мировую тайну о которой знает только правительство.... Содержит нецензурную брань.


Хамелеон

Санкт-Петербург конца XXI века. Коррумпированные власти, трущобы в границах города, митинги инопланетян за равноправие, местные новости страшат людей серийными убийствами. Проснувшись с жутким похмельем, частная сыщица Александра Зайцева берётся за новое дело, полученное от успешного бизнесмена. Он попросил найти его бывшую жену и дочь, что бесследно исчезли несколько дней назад. Вполне обычная семейная драма, но ведь и времена нынче неспокойные. Вдобавок работа девушки осложняется её крайне тяжелым физическим и психическим состоянием.


Десять килограммов Луны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Добрый Джильберто
Жанр: Сказка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Связист

Рассказ «Связист» — о способности человека оставаться человеком в любых условиях. Рассказ о нелегкой службе связистов на войне основан на фактическом материале.


Торпедная атака

Рассказ «Торпедная атака» — о способности человека оставаться человеком в любых условиях.…Он уже не думал над тем, каково там, в тонущих кораблях, немецким радистам. Он крутил ручку настройки, вслушиваясь в захлебывающиеся голоса чужой речи, и они были для него лучше всякой музыки, какую он когда либо слышал…Рассказ основан на фактическом материале.


Другие книги автора
Система Мэлли

Рассказ вошел в сборник 1967 года "Dangerous Visions" ("Опасные прозрения"), на русский язык переводится впервые.


Без сучка, без задоринки

Идеально заказанное и выполненное убийство — скажете, что такого не может быть? Герои рассказа готовы поспорить.


Поделиться мнением о книге