Оригинальноеназвание: Rock the Heart (Black Falcon #1)
by Michelle A. Valentine 2012
Переведенное название: «Колебание сердца» (Черный сокол #1)
Мишель Валентайн 2018
Переводчик: Диана Коваль
Редактор и оформитель: Анастасия Кудимова, Наталья Губачева
Вычитка: Александра Елизарова
Переведено специально для группы: https://vk.com/tr_books_vk
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Аннотация
За последние четыре года Лэйни, хорошая девочка, не раз пожалела о расставании с Ноэлем Фельконом. Она думала, что поступает правильно, говоря ему, будто его мечта стать рок-звездой никогда не осуществится. Теперь же, когда бывший парень — бог рока, а ее карьера не задалась, девушка понимает, насколько сильно ошибалась. Когда Ноэль нанимает маркетинговую компанию, в которой стажируется Лэйн, им вновь приходится столкнуться. Если девушка хочет получить работу своей мечты и стать исполнительным директором компании, ей необходимо сделать всё ради сохранения счета клиента. Но это не так просто, ведь Ноэль до сих пор злится из-за разбитого сердца.
Компания отправляет Лэйн на концерт группы «Черный сокол», чтобы привлечь внимание Ноэля. Когда их взгляды встречаются, страсти накаляются, и девушка понимает, как они отдалились друг от друга. Дерзкое поведение и бесчисленные свидания Ноэля с поклонницами убеждают Лэйн в том, что он больше не тот парень, которого она когда-то любила. Теперь он, кажется, желает только ее тело. Лэйн дает понять Ноэлю, что он необходим ей для получения работы. После этого рокер вновь доказывает, что сильно изменился, принуждая девушку сблизиться с ним ради контракта.
Неохотно согласившись на предложение Ноэля, Лэйн готова сделать всё, чтобы он был доволен, даже если придется поддаться соблазну. Вскоре девушка обнаруживает, что обман — опасная игра, а она — не единственный игрок на этом поле.
1 глава
Это самое некомфортное место во всём мире. Жёсткое кожаное кресло с высокой спинкой проглатывает меня почти целиком, мои оголённые ноги соприкасаются с его обивкой. Как же здесь душно. Если бы я не знала, какая дата на календаре, то точно подумала бы, что середина июля. По моему позвоночнику скатывается капля пота, и я тянусь через стол, чтобы налить стакан воды.
Не могу поверить, что так нервничаю. Это всего лишь совещание, с ума сойти.
Стакан соприкасается с моими губами, и я жадно пью.
Моя лучшая подруга, Обри, пододвигается и поглаживает мою руку.
— Милая, всё хорошо. Она такой же обычный человек, как и мы.
Я улыбаюсь и киваю. Естественно, это не у неё большая сделка. Она пережила бесчисленное количество совещаний по маркетингу. А для меня всё впервые.
Конечно, я всего лишь стажёр, но, показав себя, заработаю место в «Центр Стэйдж Маркетинг». Об этом я мечтала с самого начала учебы.
Я и Обри получили степень в Университете штата Техас, и она как-то заполучила должность помощника одного из топ-менеджеров компании. Они платят ей фактически за одно ее присутствие, а я просто раздражающе медленно прохожу стажировку.
Диана Свеггер, одна из самых уважаемых женщин среди маркетинговых акул и президент фирмы, проходит и садится во главе длинного стола, который занимает большую часть комнаты. Она великолепна с головы до ног — ни один рыжий волосок не выбился из её укладки. Её дорогой чёрный костюм так и кричит о деньгах и уважении, а в комнате отдыха о ней говорят, что она не пустышка.
Обри щёлкает ручкой, готовясь записать примечания для своего босса. Хоть я здесь, только чтобы наблюдать, я повторяю за ней и прилагаю все усилия, чтобы показаться достойным сотрудником.
— Кто-нибудь читал цели, которые мы обсуждали две недели назад? — спрашивает Диана, расстёгивая свой пиджак.
Мужчина средних лет, к удовольствию Дианы, отбарабанил список тем, которые с тем же успехом могли быть сказаны на иностранном языке. Ни один из текущих продвигаемых и продюсируемых проектов «Центр Стэйдж» мне не знаком, но я не спускаю глаз с мужчины, изучая его, будто он — самый интересный человек в мире.
— И мы получили подтверждение от людей «Черного сокола» о продлении кампании для детей, — сообщает он.
Эти слова автоматически привлекают мое внимание. Группа «Черный сокол» подобралась слишком близко. Большинство людей знают их музыку, а я знаю их солиста, Ноэля Фелькона. Звезда рока — огромная часть моего прошлого. Ни одно воспоминание из детства не прошло без него.
Диана что-то записала в своем желтом блокноте.
— Хорошо. Теперь нам нужен доброволец, который сможет хорошо обработать Ноэля Фелькона за несколько дней. Важно убедить его, что мы серьёзно относимся к его благотворительной акции.
Все сидящие за столом быстро уставились в свои бумаги. Каждый пытался избежать взгляда Дианы.
Она осмотрела всех сидящих за столом.
— Что, никому не интересно? Гарольд?
Мужчина, сидящий справа от Дианы, глядит на неё и поправляет очки.