Караван жизни. Рубаи

Караван жизни. Рубаи

Авторы:

Жанры: Поэзия, Афоризмы, Древневосточная литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 13 страниц. Год издания книги - 2015.

Омар Хайям – астроном, математик, врач, философ, поэт. Был ли такой человек на самом деле? Жизнь Омара Хайяма окутана легендами, мифами и домыслами. Мы даже не знаем точно, сколько четверостиший принадлежит Хайяму, а сколько – перу его последователей. Точно известно только одно – перед нами величайший поэтический гений, чье творчество исполнено мудрости, дерзости, юмора и любви.

Читать онлайн Караван жизни. Рубаи


© М. Ватагин, перевод, 2015

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Художественное оформление, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

* * *

Рубаи

1
Кто Богом избран, кто постиг премудрость книг
И даже, кажется, в загадки звезд проник,
Стоит, растерян, изумлен и полон страха,
Как небо, сгорбился и головой поник.
2
Кто молод и кто стар – всем суждено уйти,
Уйти в небытие, другого нет пути,
Здесь навсегда никто, никто не оставался —
И всем, идущим вслед, дано одно – уйти.
3
Не будет роз для нас – нам и шипов довольно,
Не будет света дня – огня костров довольно,
Не будет шейха, рубища и ханаки —
Зуннара, церкви и колоколов довольно.
4
Господь, Ты тело дал и разум дал, а мне что делать?
И шерсть мою, и ткань мою соткал, а мне что делать?
И все добро и зло, что совершить придется,
Заранее предначертал, а мне что делать?
5
Цель и венец Его творенья – мы,
Вершина мысли, миг прозренья – мы.
Круг мирозданья – драгоценный перстень,
В нем лучший камень, без сомненья, – мы!
6
Те, что проникли в таинства земли
И всех ученых за собой вели, —
Не выбрались из этой темной ночи,
Наговорили сказок и ушли.
7
Так быстро нас до края довели! Как жаль!
И в чаше неба вскоре истолкли! Как жаль!
Мы и моргнуть-то даже не успели —
И, цели не достигнув, мы ушли! Как жаль!
8
Хотя лицо мое красиво, как тюльпан,
И, будто кипарис, мой строен стан,
Все ж не пойму, зачем Художником предвечным
В любимом цветнике мне этот образ дан?
9
Поскольку хлеб наш Небом предопределен,
Не станет меньше он, не станет больше он.
Ты не печалься, друг, о том, что не досталось, —
Сумей отринуть то, чем ты обременен.
10
Вращается холодный небосвод.
И нет друзей. Подумай, кто придет?
Смотреть назад или вперед – не надо!
Довольно и сегодняшних забот.
11
Когда скрижаль судьбы познал бы я,
Ее своей рукой переписал бы я,
Печаль и горечь со страниц изгнал бы
И головою до небес достал бы я!


12
Людские души в наше время – мрак.
Друзьям не доверяй, коль не дурак.
А на того, кого считал опорой,
Разумно посмотри – да он твой враг!
13
Несведущий в делах вселенной – ты ничто.
Несведущий и в жизни бренной – ты ничто.
Две бездны с двух сторон твоей тропы зияют —
Кто б ни был ты, но, несомненно, – ты ничто.
14
Наш караван-сарай, создание Творца,
Где день бежит за ночью, и бегу нет конца, —
Остатки от пиров веселых ста Джамшидов,
Могилы ста Бахрамов, – вращение кольца.
15
О, было б место где-нибудь такое,
Куда бы устремиться для покоя!
О, если б через тысячу веков
Из-под земли взойти хотя б травою…
16
Гонимый волей рока, словно мяч,
Беги дорогами удач и неудач.
Зачем? – лишь Он, тебя пустивший, знает.
А ты – Его игрушка, плачь не плачь!
17
Когда я в мир пришел – расцвел ли небосвод?
Когда во мрак уйду – убавится ль забот?
И нет того, кто объяснить сумел бы,
Зачем был мой приход и будет мой уход.
18
Где прок от нашего прихода и ухода?
Ничто не поколеблет небосвода.
Огонь небесный пал на самых лучших,
Они исчезли. И молчит природа.
19
О вечности понятья не имеем ни ты, ни я.
Вот письмена – читать их не умеем, ни ты, ни я.
Есть лишь беседа наша за завесой, падет она —
Что там? – увидеть не успеем ни ты, ни я.
20
Нет повода, поверь, для хмурого лица.
Невзгоды – да! – идут, не будет им конца.
Но не от нас – увы! – все сущее зависит…
Принять свою судьбу – решенье мудреца.
21
Мгновения летят. Нам жизнь дана одна.
Да будет в ней сполна веселья и вина!
Нет в жизни ничего превыше жизни —
Как проживешь ее, так и пройдет она.


22
Ногами глину мнут – ватага удальцов! —
Подумать бы, понять бы вам, в конце концов,
О, гончары, вы месите не глину —
Вы топчете усердно прах отцов!
23
Смотрел я на волшебника вчера —
Я был вчера в гостях у гончара.
Я видел то, чего другой не видит:
Был прах отцов в руках у гончара.
24
Кто б ни был ты – для всех один конец.
Бессчетно остановлено сердец!..
И никогда такого не случалось,
Чтоб нам оттуда весть принес гонец.
25
Та птица радости, что молодостью звали,
Исчезла, мало с ней мы пировали!
И все-таки она была, жила!
И эти дни забудутся едва ли.
26
Унынию, мой друг, не поддавайся,
Отринь заботы – с милой оставайся,
И локоны ее из рук не выпускай,
И не губи себя – с вином не расставайся!
27
Слетают вниз листы из книги бытия,
И горько мне, друзья, ведь это вижу я.
Мне говорит мудрец: вино – противоядие,
Ты пей и не горюй, и уползет змея.
28
Глоток вина – надменность уходит из сердец.
Глоток вина – и споры готов решить мудрец.
И если бы Иблис глоток вина отведал —
Пошел бы он к Адаму с поклоном, наконец.
29
Мне говорят: «Не пей вина в Шабан,
Не пей в Раджаб – запрет на это дан».
Увы, то месяцы Аллаха и пророка,
И значит, наверстаю в Рамазан!
30
О, виночерпий, глянь – пленительны цветы!
Недолго длится миг бесценной красоты…
Так лучше пей вино и рви цветы, мой милый,
Неделя пролетит – и прах увидишь ты.
31
Саки, твой светлый облик мне бесконечно мил,
С волшебной чашей Джама его бы я сравнил.
А прах у ног твоих сияет будто солнце,
И сам сияешь ты, как тысяча светил!


32
Кувшин вина прекрасней, чем пища Мариам,
А жбан милее царства, которым правил Джам,
И песня пьяных мне приятней песнопений,
Что дарят нам Абу-Саид и сам Адхам.
33
Пусть ты с красавицей сидишь вдвоем – и это чудо!
И ты живую воду пьешь из чудного сосуда,
Пусть музыка в руках Зухры, слова – в устах Исуса,

С этой книгой читают
Притчи. Даосские, китайские, дзэнские
Жанр: Афоризмы

«Вселенная освещается солнцем, человек мудростью», — гласит китайская пословица. В этом сборнике собраны китайские, даосские и дзэнские притчи, которые хранят мудрость веков и вмещают в себя целый мир.Они помогают нам постичь законы Природы и Неба, красоту вещей и самих себя.


129 умных мыслей
Жанр: Афоризмы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дословно обо всём. Афоризмы, цитаты людей знаменитых и не очень
Жанр: Афоризмы

Эта книга обо всём на свете. Разные люди высказывают свои мысли на самые разные темы. Получилось так, что авторы афоризмов, собранные из разных эпох и народов, не только дополняют друг друга, но и спорят между собой. И каждая тема, каждое понятие становится от этого объемнее, точнее, интереснее. Важно, что короткие высказывания зачастую вызывают улыбку и запоминаются чем-то неожиданным и добрым. Тем и хороша эта книга. Её можно открыть на любой странице и перечитывать несколько раз. Она станет добрым спутником в поезде, самолете, на пляже, в городском транспорте.


Душевный лекарь. О молитве и покаянии
Жанр: Афоризмы

Зрение своих грехов и искренняя, приносимая от всего сердца, покаянная молитва к Богу – верный путь ко спасению, к которому призывают верных чад Церкви Святые Отцы, подвижники благочестия и современные пастыри. Их наставления и поучения об этом, вошедшие в книгу, помогут читателю разобраться в сложных вопросах духовной жизни.


Мужская мудрость в притчах и афоризмах самых выдающихся и великих личностей мировой истории
Жанр: Афоризмы

В книге вы найдете афоризмы, цитаты, высказывания, притчи великих мыслителей от древности до наших дней: Аристотеля, Платона, Эпикура, Авиценны, Фомы Аквинского, Макиавелли, Вольтера, Руссо, Дидро, Гете, Шопенгауэра, Достоевского, Соловьева, Розанова, Фрейда, Вернадского, Флоренского и многих других. Пусть творчество и жизнь этих людей послужат примером, их высказывания помогут молодым и неопытным в постижении и изучении жизни. А тем, у кого есть за плечами свой жизненный опыт, будет приятно, что их мысли и чувства так похожи на то, о чем думали и мужчины, которых знает весь мир.


Еврейская мудрость всех времен
Жанр: Афоризмы

История еврейского государства в его народе. Мудрость их идет от вечного поиска. Поиска истины, справедливости, знаний, понимания и дома. Именно об этом говорят цитаты знаменитых представителей еврейского народа и притчи, написанные его мудрецами. На страницах этой книги вы найдете вдохновение на изучение себя, мира и истории своей нации. Советы вам будут давать великие писатели, философы, физики, врачи и политические деятели. Со многими представителями еврейского народа вы уже знакомы, но их высказывания могут помочь вам увидеть каждого с новой стороны.


Армия, которую предали

Трагедия 33-й армии все еще покрыта завесой мрачных тайн и недомолвок. Командарм М.Г. Ефремов не стал маршалом Победы, он погиб под Вязьмой в тяжелом 1942 году. Защитник Москвы, освободитель Наро-Фоминска, Вереи и Боровска, сотен сел и деревень Московской, Калужской и Смоленской областей, он со своей армией дальше всех продвинулся на запад в ходе контрнаступления советских войск под Москвой, но, когда был окружен и возникла угроза плена, застрелился.Историк и писатель Сергей Михеенков, долгие годы изучающий причины и обстоятельства гибели генерал-лейтенанта М.Г.


Танатология — наука о смерти

Книга профессора С. В. Рязанцева посвящена довольно редкой теме — теме смерти и представляет собой прекрасное историко-культурологическое исследование, заслуживающее самой высокой оценки. Каково наше отношение к смерти? В чем ее тайна? На эти и другие вопросы автор попытался ответить в своей книге, захватывающе и увлекательно.


Секрет, который нам не разгадать

Лорен Джемисон, будучи совсем девчонкой, была без ума от Шейна Мюррея. Но после того как ее сестра Эбби погибла при неясных обстоятельствах, а Шейна объявили главным подозреваемым, отношения Лорен с юношей прекратились.Спустя тринадцать лет Лорен возвращается в Бухту Ангелов из Сан-Франциско. Ей неожиданно предоставляется шанс узнать, кто же был повинен в смерти сестры. Лорен верит в невиновность Шейна и просит его помочь с расследованием. Но маленький приморский городок хранит немало секретов. Распутывая одну тайну, Лорен может запросто увязнуть в чем-то посерьезней…


Француженки не любят сказки

Джейми Кори, наследница огромной шоколадной фабрики, приезжает к сестре в Париж и тут же вносит раздор между лучшими кондитерами Франции. Она заводит романтическую связь с талантливым шоколатье Домиником Ришаром, известным смутьяном и главным соперником Сильвана Маркиза, возлюбленного ее сестры. Джейми знает – от семьи скрывать роман долго не удастся. Но не это самое страшное! Семья Джейми не прочь выманить у Доминика несколько рецептов, ведь его сладости имеют поистине чудесный вкус. Что же он скажет, когда узнает ее фамилию? Оттолкнет? А ведь Джейми, кажется, влюбилась…


Другие книги автора
Любовный напиток
Жанры: Поэзия, Лирика

Лучшие произведения выдающихся поэтов Востока Омара Хайяма и Хафиза. Любовные переживания, гедонические советы, философские и религиозные размышления, наставления в житейской мудрости – поэзия классического Востока покоряет разнообразием тем, глубокими эмоциями, яркими образами и оригинальными афоризмами.


Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого
Автор: Омар Хайям

Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайама (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий).Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайама», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.


Хайямиада. Рубаи
Автор: Омар Хайям

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рубайят
Автор: Омар Хайям

Сборник стихов известного персидско-таджикского поэта и ученого суфия Омара Хайяма (1040–1123 гг.) в переводах разных поэтов.