Дождь начался неожиданно, будто в темноте разверзлись небеса и на землю обрушились потоки серебристой воды. Дорога тянулась назад и вперед одинаково ровно и бесконечно. Кругом не было ни фонарей, ни жилья, ни деревьев, где можно было бы укрыться от беспощадного ливня.
Клер уже минут десять слепо бежала вперед, хотя бежать ей было некуда, и каждый судорожный вдох девушки был больше похож на рыдание. Впрочем, ей сейчас было все равно, куда двигаться — славное — скорее оказаться как можно дальше от этого страшного человека. У Флорио Марчиано была машина, он, обманув, привез ее сюда, а теперь мог начать преследовать. Позади был довольно приятный ветер в ресторане, закончившийся небольшим шоу, а потом Флорио посадил ее в автомобиль, чтобы отвезти домой. Они мило болтали по дороге, время шло, и Клер вдруг поняла, что они не приближаются к дому, а удаляются от города… Воспоминание заставило ее вздрогнуть, как от физической боли. Сначала она неслась, не разбирая дороги, а теперь слегка замедлила шаг — вечерние туфли уже натерли ноги, а нарядное платье, промокнув, облепило тело. Клер понемногу приходила в себя — бежать было глупо: если бы он хотел догнать ее, то давно бы сделал это. Девушка поняла, что Флорио сыграл свою роль, и теперь его нечего было опасаться. Ей необходимо было собраться с мыслями, найти какое-нибудь убежище, телефон, транспорт. Но как — кругом не было ни души — она потерялась.
Нет, все-таки надо были идти. Дорога была прямой, как стрела, и просто обязана была куда-нибудь вывести ее, сколько бы километров не было впереди. Да и дождь когда-нибудь кончится, — решила про себя Клер.
Мимо пронеслась какая-то машина, но теперь Клер не решилась голосовать. Одного приключения для одного вечера достаточно. Вдруг водителем окажется одинокий мужчина… К тому же ее итальянский не был настолько хорош, чтобы объяснить все, что случилось, да и она сама с трудом верила в историю, которая с ней произошла.
А ведь все начиналось так невинно. Джулия сказала, что у нее страшно разболелась голова, и она не сможет пойти с ними в ресторан, но умоляла Клер не отказываться от намеченной вечеринки. Клер не заподозрила дурного — Джулия собиралась выйти замуж за Флорио, а она сама была невестой брата Джулии Бруно, так что вскоре им предстояло стать одной семьей. Бруно в тот вечер работал, а поход в ресторан с Флорио представлялся Клер обедом с братом, и она, ни о чем не подозревая, согласилась.
Коварный план стал ясен только тогда, когда они добрались до этого отвратительного мотеля на дороге, где Флорио заявил, что обещал продержать ее здесь всю ночь.
— Обещал? — удивилась она. — Кому?
— Конечно, Джулии, — ответил он.
— Джулия хотела меня скомпрометировать? Просто немыслимо! — не поверила Клер. — Не понимаю!
Почему?
— Не понимаешь? — усмехнулся Флорио. — Джулия тебя терпеть не может. Матушка Кавур не хочет, чтобы ты жила у них в доме, папаша Кавур — пф! Он ничто, а всем остальным, включая Бруно, ты уже надоела. Иначе, скажи, — почему вы до сих пор не обручились?
— Это не твое дело!
— Возможно, — пожал плечами Флорио. — Как бы то ни было, не только Джулия будет рада от тебя избавиться, Теперь, когда ты проведешь ночь вне дома, да еще с посторонним мужчиной, Бруно, как человек чести, сможет легко отказаться от всего, что обещал. А мы подозреваем, что он давно об этом мечтает. Одно дело невинная английская девочка, которая приехала, чтобы узнать семью до того, как выйти замуж, и совсем другое — потаскушка, готовая завести интрижку с женихом будущей золовки.
Флорио был слегка навеселе, и, похоже, не прочь выполнить коварный план своей невесты менее театрально. Он уже протянул пухлую руку, чтобы потрепать ее по щеке, а в глазах вспыхнул похотливый огонек.
— Хватит, ломаться, малышка, — пробормотал он. — Сейчас мы поднимемся в номер… Чем я хуже Бруно? Небось, ему-то ты позволила все еще в Англии? Не думаю, что он был первым и единственным…
И тут Клер, опомнившись от шока, ударила его, и побежала прочь, а вслед ей неслось:
— Зря отказываешься. А, впрочем, кому ты нужна — не думаю, что от тебя есть прок в постели. Беги-беги, мне плевать — я свое дело сделал…
Теперь-то Клер вспомнила, как умные циники еще в Англии предупреждали ее: «Выходя замуж, за итальянца, ты выходишь замуж за всю его семью!» Ей, одинокой и лишенной родственников, это казалось только плюсом, и она не слушала ничьих советов. Бруно рассказывал ей, что живет с отцом, матерью и сестрой Джулией, и что у них есть бесчисленное количество дядюшек, тетушек, двоюродных братьев и другой родни. Клер была уверена, что полюбит их всех, а они в свою очередь полюбят ее. Поэтому она, ни о чем не задумываясь, бесстрашно приехала за Бруно в Римини, и только теперь начала понимать, как правы были мудрые советчики. Бруно полностью принадлежал своей семье, где влияние матери было безграничным, а та хотела уничтожить Клер.
Семья! Как много было теплоты, покоя, доброжелательности в этом слове — так казалось Клер прежде. Теперь, она приняла горькое решение — если она когда-нибудь выйдет замуж (а это будет непросто после всего случившегося), то будет искать человека, у которого нет родственников, как у нее самой. Прежде чем совершать необдуманные поступки, она убедится, что ее избранник свободен, ничем не связан и принадлежит только ей одной.