Ей нужен Франсуа [=Домино]

Ей нужен Франсуа [=Домино]

Авторы:

Жанр: Комедия

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 15 страниц. Год издания книги - 1932.

По комедии снят фильм «Домино» (1943)

Читать онлайн Ей нужен Франсуа [=Домино]


Марсель Ашар

Ей нужен Франсуа [=Домино]

Domino: Marcel Achard (1932)

Перевод с французского Тамары Слободской и Александра Рейжевского


Действующие лица:

Лореттмолодая красивая дама. За словом в карман не полезет. Замужем всего полтора года. Поэтому все впереди…

Жакее муж. Несмотря на то, что ему приходится руководить своими фабриками, время чтобы всласть поревновать, он находит всегда.

Франсуаего компаньон. Определить чего в нем больше — тупости, глупости или фанфаронства — невозможно.

Кристин лучшая подруга Лоретт, но в этой пьесе они не успевают поссориться.

Доминье (Домино) — в обществе не занимает никакого положения, хотя выход найдет из любого, красив, элегантен, остроумен и обаятелен.

Мирандоль ищет работу. Однако вряд ли кому может понадобиться такой наивный и неудачливый. Вкуса у него нет ни на грош. Денег, естественно, тоже.

Фернанда горничная, послушна, исполнительна. Отлично знает как с кем себя вести.

Франсуаза консьержка. От прежней жизни остался один лорнет. Носит парик и очень гордится тем, что ни разу свою долгую жизнь не выходила замуж.

Действие первое

Картина первая

Элегантная гостиная Кристин. На сцене Кристин и Лоретт. Лоретт нервно ходит по комнате из угла в угол.

Кристин. Перестань нервничать. Успокойся.

Лоретт. Я в ужасе. По-моему мы затеяли идиотскую авантюру.

Кристин. Если б я так думала, то не стала бы принимать в ней участие.

Лоретт. Твое участие только в том, что ты все знаешь, я ведь останусь с ними одна…

Кристин. А Фернанда? Кроме своей квартиры я оставляю тебе свою горничную… Кстати, ее пора позвать.


Звонит колокольчиком.


Мой муж вернется к семи и я бы не хотела, чтоб он застал здесь эту ярмарку.

Лоретт. Я тем более. Но назад дороги нет!

Фернанда(входит). Слушаю, мадам.

Кристин. Я ухожу, а вас оставляю в распоряжении мадам Эллер.

Фернанда. Поняла.

Кристин. И еще. Все что будет здесь происходить, должно остаться между нами.

Фернанда. Мадам Эллер меня уже предупредила.

Лоретт. Первых проводите сюда. Я буду в желтой комнате.

Кристин. А если их сразу придет десять?

Лоретт. Надеюсь, ты разрешишь воспользоваться большой гостиной.

Кристин. Конечно. Только, Фернанда, уберите оттуда все ценные безделушки.

Фернанда. Слушаюсь, мадам. Может быть, мне оставаться с ними? Все ведь не уберешь.

Лоретт. Если будет один — тогда оставайтесь… если больше — они сами друг за другом присмотрят.

Кристин. Да, действительно. Воровать при свидетелях как-то не принято. Но тебе, Лоретт, не имеет смысла отсюда куда-нибудь уходить. Садишься в кресло. Как хозяйка. И принимаешь одного за другим. Если они не пойдут косяком — что ж? — подождешь.

Лоретт. Хоть я и тороплюсь, но ждать меня должны они. Когда человек ждет приема — он нервничает, волнуется. Такого легче раскрыть. Он как на ладони, — весь виден. А я не имею права на ошибку.

Кристин. Делай как знаешь. Но я не могу понять, как ты…


Увидев Фернанду.


У вас достаточно работы в гостиной. Заприте все дверцы.

Фернанда. И книжные шкафы?

Кристин. Нет. Только с хрусталем и фарфором. Книги теперь никого не интересуют.

Фернанда. Слушаю, мадам.


Уходит.


Кристин. Совсем забыла, что она здесь, я хотела тебя спросить, как ты решилась на это?

Лоретт. Если б ты видела, как он плакал! «Все потеряно! я пропал!» По-моему, он был готов повеситься…

Кристин. Так пусть бы он сам их принимал. Свалить на тебя такую работу!

Лоретт. Тебе хорошо говорить. Он же шагу сделать не может. За ним следят с утра до вечера. Каждый жест, каждый взгляд анализируется. Я не знаю, что было бы, если б ты не разрешила проделать это в твоем доме!

Кристин. Пустяки! Не могу же я оставить в беде любимую подругу. Его проблемы меня мало интересуют. На твоем месте…

Лоретт. На моем месте ты бы поставила точку. И сложила ручки. А я не умею складывать ручки. Я успокоюсь только тогда, когда все придет в норму.

Кристин. Дай тебе Бог!


Целуются.


Не забудь — в семь мой муж будет дома. Пока!


Уходит.

Лоретт подбирает себе место для встречи с предполагаемыми собеседниками. Садится в кресло. Пересаживается в другое. Ищет позу. Вызывает Фернанду колокольчиком. Затем опять пересаживается.

Входит Фернанда, но Лоретт ее не замечает и продолжает поиски места и позы.


Фернанда(кашлянув, чтоб обратить на себя внимание). Мадам…

Лоретт. Да… Что я хотела тебя спросить?..

Фернанда. Откуда ж мне знать, мадам?

Лоретт. Ах, да… Ты все запомнила?

Фернанда(с достоинством). Я не дура, мадам.

Лоретт(тон Фернанды ей явно не нравится). Если я не ошибаюсь — ты получила от меня десять тысяч франков.

Фернанда. Да, мадам.

Лоретт. Могла бы быть повежливей.

Фернанда. Извините, мадам.

Лоретт. Они, конечно, будут задавать тебе вопросы, но ты ничего не знаешь.

Фернанда. А я в самом деле ничего не знаю.

Лоретт. Мое имя не произносить.

Фернанда. Как прикажете.


Звонок.


Лоретт. Начинается… Я буду в желтой комнате. Приду, когда сочту нужным.


Уходит.

Фернанда уходит открывать и тут же возвращается с Мирандолем. Он небрежно, но очень крикливо одет. На вид ему лет то ли 30, то ли 40. Производит впечатление простого, откровенного парня.


Фернанда. Присядьте. Мадам скоро выйдет к вам.

Мирандоль. Ах, так это женщина? А я думал…


С этой книгой читают
Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Ямщик, не гони лошадей
Жанр: Комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лист ожиданий
Жанр: Комедия

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Начало конца
Жанр: Комедия

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Мафия и нежные чувства
Автор: Люк Шомар
Жанр: Комедия

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Нищета историцизма
Жанр: Философия

  Один из самых известных философов XX столетия Карл Поппер (р. 1902) посвятил эту свою книгу "памяти людей всех убеждений, наций и рас, павших жертвами фашистской и коммунистической веры в неумолимые законы Исторической Судьбы". В центре ее - критический анализ учения об объективных закономерностях исторического развития человечества и общественного прогресса. Этот строго рациональный анализ был долгое время недоступен нашему читателю, так как в лице Поппера марксистская доктрина нашла одного из самых ярких и последовательных критиков. Для всех читателей, интересующихся философией истории.


Путешествие не кончается

Стоит в комнате набитый книгами шкаф, у него есть тайна: он может перенести человека в любое место и время. Вместе с отцом Андрей отправляется в Африку, потом, уже один, попадает то к Тому Сойеру, то в бело- казачью станицу, то в сражающийся Сталинград.


Том 5. Записки ружейного охотника

В истории русской литературы имя Сергея Тимофеевича Аксакова занимает видное место. Выдающийся мастер реалистической прозы, писатель, он в совершенстве владел тонким и сложным искусством изображения природы, был изумительным знатоком всех сокровенных богатств русского народного слова.В настоящее издание вошли наиболее значительные художественные, мемуарные произведения, а также критические статьи Сергея Тимофеевича Аксакова.Пятый том Собрания сочинений включает в себя охотничьи произведения С. Т. Аксакова.


Полное собрание стихотворений
Жанр: Поэзия

Стихотворное наследие А. Н. Апухтина (1840–1893) представлено в настоящем издании с наибольшей полнотой. Издание обновлено за счет 35 неизвестных стихотворений Апухтина. Книга построена из следующих разделов: «Стихотворения», «Поэмы», «Драматическая сцена», «Юмористические стихотворения», «Переводы и подражания», «Приложения» (в состав которого входят французские и приписываемые поэту стихотворения).http://ruslit.traumlibrary.net.


Другие книги автора
Рохля
Жанр: Комедия

Пьеса Ашара «Рохля» — своеобразная анатомия ненависти, возникающей на почве зависти. Главный герой получает возможность жестоко отмстить своему недругу, но не может этого сделать.


Дура
Жанр: Комедия

В комедии «Дура» использован детективный сюжет как способ создания особо острой ситуации. Наивное простодушие служанки Жозефы настолько не соответствует казенному правосудию, выгораживающему подлинных преступников, что ее поведение вызывает комический эффект. По ходу действия выявляется также полная неуместность честного человека на посту следователя. Добиваясь истины, он теряет шансы на продвижение по службе. Сквозь фейерверк острых и забавных реплик и даже некоторую буффонаду в пьесу врываются конфликты и заботы реальной, живой жизни.