Хизер Линдсли
Куда уходит время
Иллюстрация Андрея БАЛДИНА
– Так и убила бы тебя. – Чемберс подошла к Мартину и швырнула заскорузлый носок на его пульт. – Может, малость побудешь мертвым и поймешь, что такую дрянь нельзя разбрасывать по всему кораблю.
– Устроим сегодня общую уборку, – отозвался Мартин.
Она плюхнулась на обтрепанное сиденье возле него.
– Значит, завтра. В таком случае, я убью тебя завтра.
– Ну, лады.
– Итак, когда мы стартуем?
Мартин отодвинул носок в сторону.
– В 15:05, – проговорил он, однако ответ его утонул во внезапном и шумном вопле, провозгласившем, что «девушки желают в–е–е–е–сели–и–и–ться!».
– Что это еще за чертовщина?
– Поставил новый сигнал, – ответил Мартин. – Вытащил из музыкального архива специально для сегодняшнего путешествия. И как тебе?
– По мне, так лучше ответить на вызов и отменить эту мелодию, – проговорила Чемберс и слишком поздно добавила: – Постой, а кто это?
– Гнор.
Противная лягушачья ухмылка Гнора появилась на мониторах кабины.
– Чемберс! Мартин! – Гнор наклонился вперед, рождая бледно–желтые водовороты в своей атмосфере. – Как там поживают двое моих любимейших подрядчиков, превосходнейших сборщиков утиля?
– Ты льстишь нам, Гнор, – ответила Чемберс.
– А я уж подумал, что вы опять набрались на работе.
– А пошел ты, жабья морда...
– Чем можем служить? – перехватил инициативу Мартин.
– Ну да, ближе к делу. – Гнор моргнул по очереди всеми шестью глазами. – Вы должны мне время.
– Ну уж нет, – отрезала Чемберс. – Мы заплатили тебе за три месяца вперед.
– С тех пор прошло четыре месяца. А теперь вы должны за аренду причала, энергию, подсоединение к атмосфере и девять поездок Рельсом. Плюс проценты. Итого вы должны мне пять сотен часов.
– Это чистый грабеж, и тебе это известно, – возмутилась Чемберс.
– В любом другом Рельспарке это стоило бы вполовину меньше.
– Тогда забирайте отсюда эту мусорную кучу, которую вы называете кораблем, и уматывайте... но только после того, как расплатитесь. – Он многозначительно помахал перед экраном чешуйчатым хвостом. – И возможно, вам потребуется залог для нового владельца.
– Тебе известно, что у нас нет времени, пухлый мешок с...
– Мы сделаем это, – перебил Мартин.
– У вас на все про все два дня. Или вы в пятницу выкладываете пять сотен часов, или я отключаю хлор.
– Мы дышим кислородом, – заметил Мартин. Чемберс кисло посмотрела на него.
– Отлично, – проговорил Гнор. – Итак, пятьсот часов в пятницу или я включаю хлор.
В 14:45 Мартин отсоединил корабль от энергопитания и атмосферных разъемов. Чемберс отвела корабль от причала, поставив его последним в небольшую очередь судов, выстроившихся перпендикулярно Рельсу – протянувшейся на сотню миль двутавровой балке, окруженной тысячами миль пустого пространства. Скоростной зеленый спортивный рейлер подрезал их и воткнулся в очередь впереди.
Чемберс с размаху шлепнула по кнопке коммуникатора:
– Эй, это наше место!
– Это племянник Гнора, – напомнил Мартин. – Ты прекрасно знаешь, что ссориться с ним ни к чему.
На мониторе появилась ухмыляющаяся рожа.
– Было ваше, стало наше, козявка. Едем веселиться.
На экране появилась другая рожа, замелькали длинные языки, чуждые для земного глаза конечности и задницы.
– Заряжай, – рявкнула Чемберс.
– У нас нет никакого оружия.
– Тогда дай мне что–нибудь такое, чем можно запустить.
Мартин предложил ей грязный носок. Чемберс вздохнула, смяла его в комок и швырнула в ухмылявшиеся с монитора рожи.
– Ненавижу этих типов!
– Понимаю, – ответил Мартин, отключая коммуникатор.
Мартин занялся просмотром регистрационных журналов, а Чемберс тем временем углубилась в составление явно нереальных сценариев отмщения. Она проводила взглядом зеленый кораблик, занявший место на Рельсе, потом ускорившийся, рванувшийся вдаль и тут же исчезнувший из виду. Буквально через несколько секунд кораблик появился снова – потрепанный и покрытый непристойными инопланетными граффити. Чемберс включила коммуникатор.
– Туговато пришлось, ребята?
Племянник Гнора бросил на нее косой взгляд полудюжины подбитых глаз и высунул свернутый язык. Прежде чем отключиться, Чемберс подняла ладонь и любезно ответила ему жестом, эквивалентным в земной культуре.
– Ха–ха.
Мартин покачал головой:
– Никак не можешь не позлорадствовать.
– Дай душу–то отвести.
Мартин ответил на вызов коммуникатора, и на мониторе появился оператор Рельса.
– Супруги Олрайт, «Ч & М, Временной утиль», вы следующие. Куда направляетесь?
– На Землю, – ответил Мартин. – Координаты 36,754444 северной широты, 119,774167 западной долготы.
– Время?
– 1983, 107, 75606796, – протараторил Мартин.
– О'кей, – подтвердил оператор. – Это у нас получается парковка возле жилого комплекса во Фресно, Калифорния, 11:08:46 местного времени 17 апреля 1983 года. Подтверждаете?
– Подтверждаю, – проговорил Мартин.
– И отъезд по–прежнему в 0,28?
– Ага.
– Принято, старт через минуту.
– Не торопитесь, – проговорил Мартин. – У нас есть время.
Оператор вежливо хмыкнул, чего, с точки зрения Чемберс, Мартин вовсе не заслуживал.
– Ты намереваешься каждый раз пользоваться этой шуткой?
– 17 апреля, 1983,28, – объявил Мартин. – Одиннадцать утра по местному времени в прекрасном пригороде Фресно. Или в почти прекрасном пригороде Фресно, – добавил он, бросив взгляд в окно, на размытую серую перспективу. – Ты готова?