Издательство «ЭКСМО»
НАГРАЖДАЕТ АВТОРОВ
за 10-летнее
непрерывное, продуктивное и успешное сотрудничество золотым памятным знаком 585-й пробы
Андрея Валентиновича Валентинова
Алексея Анатольевича Евтушенко
Юрия Александровича Никитина
Вячеслава Владимировича Шалыгина
ЛАУРЕАТЫ 2007, 2008 и 2009 годов:
М. С. Ахманов, В. В. Головачев, Д. Е. Громов, Е. Я. Гуляковский, В. Д. Звягинцев, В. Л. Ильин, О. С. Ладыженский, В. Д. Михайлов, Н. Д. Перумов, Н. Т. Чадович, А. И. Бессонов, Г. Гаррисон, А. Н. Громов, О. И. Дивов, С. В. Логинов, М. Г. Симонова, М. Ю. Тырин, А. А. Калугин, А. Л. Ливадный
ПОЗДРАВЛЯЕМ НАШИХ АВТОРОВ И ЖЕЛАЕМ ТВОРЧЕСКИХ УСПЕХОВ!
Тим Салливан
Под несчастливой звездой
Иллюстрация Евгения Капустянского
Волвертона чуть не раздавило.
Он отрезал маленький кусочек железной руды ручным лазером и потому не заметил приближавшуюся опасность.
— Берегись! — раздался в ухе голос Нозаки.
Волвертон почувствовал вибрацию почвы. Повернувшись, он увидел, как что-то огромное и черное надвигается на него в зловещей тишине.
— Прыгай!
Он прыгнул, не задумываясь о направлении. Приземлившись метрах в двенадцати, он понял, что все еще находится на пути гиганта. Тогда он снова прыгнул.
На этот раз при приземлении он споткнулся и, все еще держа лазер, перекатился на спину, лицом к звездам. Затем он приподнялся, упираясь локтями, и увидел, как горбатая громадина разрывает поверхность, проезжая мимо него. Объект походил на жука размером со стадион и перемещался на суставчатых металлических ногах. Он был настолько огромным, что заслонял звезды.
Волвертон подумал о том, чтобы выстрелить, но монстр уже удалился к изогнутому горизонту астероида, оставив после себя глубокую колею. Вряд ли лазер смог бы ему навредить.
Нозаки подошла и помогла встать. Волвертон задыхался, сердце его бешено колотилось. Чудовище уже вышло из поля зрения.
— Ты видела? — спросил у нее Волвертон, не совсем поверивший своим глазам.
— Конечно. Кто, по-твоему, велел тебе прыгать? — ответила Нозаки. — Ты в порядке?
— Да.
— Надо связаться с базой, — Нозаки переключилась на другой канал. Поговорив, она подтолкнула Волвертона к роверу, а сама села на место водителя и завела двигатель. Волвертон все еще тяжело дышал.
— Пронесло, а? — усмехнулась Нозаки, разворачивая ровер.
— Да, — Волвертон улыбнулся, в кои-то веки позабыв о том, что улыбка его не красит. Он просто радовался тому, что остался жив. — Откуда взялась эта штука?
— Из пузыря.
— Пузыря?
— Да, из аномалии. Ты назвал ее пузырем временного смещения.
— Я ее так назвал?
— Точно.
— Я даже не знал, что этот пузырь существует.
— Эту штуку по неосторожности прислали сюда из другой реальности.
— Реальности?
— Да, из той, в которой на этом астероиде никто не живет. Не думаю, что они специально хотели нам навредить.
— Ты говоришь так, будто знаешь их.
— Одного из них я встречала. Он вернул меня — ну, почти вернул, — после того как я случайно прошла через этот пузырь. Меня воссоздали настолько точно, насколько смогли.
— А кто-нибудь еще об этом знает?
— Да, конечно. Об этом знает вся база, хотя сначала они мне не поверили.
— Почему? Что случилось?
— Как-то раз мы с тобой пошли собирать образцы, и я вернулась одна. Они считали, что я свихнулась, до тех пор пока не появилось неопровержимое доказательство. Поговаривали даже, что меня заменит Заремба.
— Ничего себе.
— Ему, впрочем, эта идея не нравилась. Он проработал со мной уже достаточно долго и понимал, что я сказала правду, как бы странно она ни звучала.
Нозаки поехала вдоль глубокой борозды, оставленной в железно-никелевой поверхности.
За те несколько дней, что Волвертон провел на LGC-1, он успел собрать весьма впечатляющую коллекцию руд — молибденит, марганец, кварц, железо и свинец. Их образование сотни миллионов лет подстегивала водородная оболочка Гаммы Южного Креста. Жук-рудокоп срезал все это, по крайней мере, на два метра в глубину и метров на сто в ширину, сделав всю сегодняшнюю работу бессмысленной.
— Это что-то вроде врубовой машины, — сказал он.
— Похоже на то, — согласилась Нозаки. — Консорциум рас заприметил здешние запасы руды.
— На тренинге мне ничего об этом не говорили, — Волвертон чувствовал себя так, будто попал в Зазеркалье.
— Просто мы все еще готовим отчет. Ты — единственный, кроме меня, кто видел их технологии… если это, конечно, действительно их технологии.
Она продолжала ехать у самого края борозды.
Волвертон наблюдал за тем, как уверенно она ведет ровер. Он едва знал Нозаки, но уже разговаривал с ней непринужденно. Ему не удалось завести друзей ни на Земле, ни на Марсе, но он надеялся, что здесь, на краю мира, все сложится по-другому. Нозаки хорошо относилась к нему с того самого дня, когда хоппер привез его на LGC-1, а теперь она еще и спасла ему жизнь. Он слышал, что кризис сближает людей, и это, похоже, были не пустые слова.
Нозаки ему очень нравилась, он даже начинал влюбляться в нее.
— А что если эта машина доберется до нашего лагеря? — спросил Волвертон.
— Она двигалась не в том направлении, — ответила Нозаки, на сей раз, впрочем, не очень уверенно. — Скорее всего, пройдет мимо.