Долг чести

Долг чести

Авторы:

Жанр: Короткие любовные романы

Цикл: Любовный роман

Формат: Полный

Всего в книге 41 страница. Год издания книги - 2004.

Спасая свою семью от финансового краха, Лидия Пирсон вынуждена взять в долг у Ионы Мэрриотта пятьдесят пять тысяч фунтов. Чтобы расплатиться с долгом, она готова на все — продать свою машину и украшения, устроиться на дополнительную работу. Но у господина Мэрриотта оказались другие планы…

Читать онлайн Долг чести


ГЛАВА ПЕРВАЯ

Лидия нервно гнала машину по дороге в Бакингемшир, быстро сокращая расстояние, отделяющее ее от родительского дома. Предчувствия подсказывали ей, что там далеко не все в порядке. Она поняла это сразу, как только подняла трубку и услышала голос матери, обычно не баловавшей се телефонными звонками.

— Обстоятельства требуют твоего немедленного приезда, — властно сказала Хилари Пирсон, едва поздоровавшись с дочерью.

Лидия робко попыталась напомнить ей, что возвращается домой в следующий вторник, потому что на субботу намечена свадьба ее родного брата Оливера.

— Ты понадобишься мне раньше, — резко оборвала ее мать.

— Тебе нужна моя помощь?

— Да, представь себе!

— Оливер… — попыталась все-таки определиться Лидия.

— Это не имеет никакого отношения ни к Оливеру, ни к его предстоящей свадьбе — семейство Уорд-Уотсонов в состоянии справиться со всеми приготовлениями к торжеству.

— Что-то с папой? Он не захворал? — с тревогой в голосе спросила дочь.

Атмосфера, в которой жил ее отец, могла пагубно сказаться на ком угодно. Иногда Лидия думала, что судьба довольно зло подшутила над ним, выбрав в пару кроткому, дружелюбному человеку слишком острую па язык жену.

— Я скажу тебе, когда ты приедешь. Я не собираюсь обсуждать этого по телефону.

— Хороню, я сама позвоню отцу в офис.

— Не вздумай этого делать! Он не должен знать о нашем разговоре. И у твоего отца больше нет никакого офиса. Скорее приезжай домой! — скомандовала мать и повесила трубку.

Несмотря на запреты матери, Лидия набрала рабочий номер отца. Не было никакой необходимости упоминать о только что состоявшемся разговоре, она просто скажет папе, что хочет поболтать с ним. Телефон отца не отвечал и, судя по отсутствию каких-либо гудков, был спят с абонентского обслуживания, что еще больше насторожило Лидию.

Она положила трубку и отправилась на поиски хозяйки, договор на работу у которой истекал на следующей неделе. Ее отношения с Донной были на редкость теплыми и душевными и совсем не походили на официальные отношения между работодателем и подчиненным.

Она застала Донну в гостиной в окружении детей: трехлетнего Томаса и годовалой Софии. И, увидев идеальную картину счастливого семейства, еще раз с грустью осознала, что расстаться с семьей, в которой она три года прослужила гувернанткой, будет не просто! Но сейчас Донна решила оставить профессиональную деятельность и самостоятельно заняться воспитанием детей, и Лидия была вынуждена со следующей недели подыскивать повое место.

— Ты не будешь возражать, если я уеду неделей раньше, а не как мы с тобой договаривались?

— То есть прямо сегодня? — уточнила Донна, и улыбка моментально исчезла с ее лица. — Мне бы, конечно, не хотелось.

— Ты справишься сама, я в этом уверена, — оптимистично заверила ее Лидия.


И вот, подъезжая к родным местам, Лидия с сожалением признала, что в последнее время не слишком часто баловала посещениями свой любимый дом. Бимхерст-Корт всегда незримо присутствовал в ее жизни, он был у нее в сердце, и пять лет тому назад, когда ей исполнилось всего лишь восемнадцать, было мучительно больно покидать его, начиная взрослую самостоятельную жизнь и устраиваясь на работу гувернанткой в чужую семью. Со временем владение должно было перейти к ее брату, что никогда не было для Лидии секретом и ни в коей мере не уменьшало радости, всякий раз охватывающей ее при возвращении домой.

Но предаваться воспоминаниям было некогда: ее ждала мать, а собственные переживания по поводу свалившихся на отца таинственных неприятностей все больше тяготили ее душу.

— Ты не очень-то торопилась, как я посмотрю, — ядовито заметила мать, когда Лидия вошла в дом.

— Мне пришлось собрать свои вещи, чтобы не возвращаться туда еще раз, коль уж вопрос о моем увольнении решен, — ответила Лидия и сразу перешла к сути вопроса: — Что все-таки происходит? Я звонила отцу в офис, но…

— Я сказала, что не следует этого делать! — раздраженно перебила ее Хилари.

— Если бы у меня была возможность поговорить с отцом, я бы ни словом не обмолвилась о твоем звонке, но такого шанса мне не представилось. Его рабочий телефон отключен. Где он сейчас? Ты сказала, что конторы у него больше нет. Но это просто невозможно. Столько лет он…

— У твоего отца больше нет ни офиса, ни своего предприятия! — жестко оборвала ее Хилари.

Лидия не верила своим ушам, но хмурое лицо матери говорило, что та вовсе не шутила.

— Он продал компанию? — решилась спросить Лидия.

— Продал! Ее отобрали за долги. Банк решил отнять у нас все, включая дом.

— Бимхерст-Корт! — прошептала Лидия, ужаснувшись от одной мысли.

— Мы все знаем, что ты без ума от этого дома, ты всегда его так любила. И если уж ты не сможешь хоть что-нибудь сделать, они выставят дом на продажу за возмещение долгов.

— Если я… — голова шла кругом. — Но у меня всего несколько тысяч фунтов, завещанных мне бабушкой. Конечно, отец всегда может ими воспользоваться…

— Ты не имеешь права ими распоряжаться до достижения двадцати пяти лет. В любом случае сейчас нам нужна куда более крупная сумма, чтобы не оказаться на улице.

Лидии и в страшном сне не могло такое привидеться, она отказывалась верить в то, что дела отца настолько плохи. Пирсоны веками владели Бимхерст-Кортом, передавая его по наследству из поколения в поколение. И вообразить, что семья лишится родового поместья, было просто невозможно.


С этой книгой читают
Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Интервью с вампиром, или Закрывайте на ночь окна

Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)


И звезды любить умеют

Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Рапсодия любви

Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…


Повелительница тьмы
Автор: Рут Маклеод

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Где властвует любовь

Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…


Век любви

Молодая девушка, бывшая фотомодель, после громкого скандала решает бросить опостылевшую работу. Стараясь скрыться от прежней жизни, она приезжает к брату на ранчо и здесь встречает свою любовь.Но прошлое постоянно напоминает о себе…


ПСС. Том 32. Воскресение

Существующие печатные тексты «Воскресения» по причинам, о которых подробно сказано в «Текстологических пояснениях» (стр. 521–528 настоящего тома), ни в какой мере не могут быть признаны авторитетными с точки зрения их исправности.Усиленное цензурное вмешательство в опубликование романа в России в журнале «Нива», в ряде случаев механически отразившееся в заграничном издании «Свободного слова», печатавшегося по гранкам «Нивы», иногда уже прошедшим через цензуру, многочисленные стилистические и грамматические поправки, внесенные в авторский текст главным образом редактором «Нивы» без прямого участия Толстого, и другие причины привели к тому, что обращавшиеся до сих пор печатные тексты «Воскресения» оказались значительно искаженными и засоренными.Достаточно сказать, что даже в бесцензурное издание романа, напечатанное издательством «Свободное слово», не по вине издательства попало свыше пятидесяти цензурных искажений, впервые в настоящем издании устраненных.Указанные обстоятельства диктуют необходимость печатать роман по авторским корректурам, к счастью сохранившимся в большом количестве и заключающим в себе к тому же последовательные стадии авторской правки.


Слепой

Когда Арлинг, племянник императора, решает бежать в другую страну, чтобы спасти от инквизиции возлюбленную, он не подозревает, что судьба приготовила для их любви тяжелые испытания. Потеряв зрение на дуэли, но получив необыкновенные способности и став хранителем тайного боевого искусства, он должен сохранить свою любовь и противостоять магии древнего ордена, готового уничтожить мир во имя нового бога.


Другие книги автора
Приглашается жена

Коли приходит на собеседование к Силасу Ливингстону, надеясь получить в его компании место старшего секретаря, но получает… предложение фиктивно пожениться. Казалось бы, всего лишь взаимовыгодная сделка, но внезапно в игру вступают чувства…


С первой встречи

О любовь с первого взгляда… Она все преодолела и победила, хотя на пути Ферна и Керри к алтарю было много преград.


Риск – хорошее дело!

Никогда еще Мэррин Шеперд не получала такого предложения, но и никогда еще не попадала в столь затруднительную ситуацию…


Дерзкая девчонка

Эйлин готова на все ради любимой племян­ницы. Даже временно выйти замуж. На год или два...