Человек, родившийся под знаком Скорпиона

Человек, родившийся под знаком Скорпиона

Авторы:

Жанр: Классическая проза

Цикл: Сароян, Уильям. Рассказы

Формат: Фрагмент

Всего в книге 1 страница. Год издания книги - 2004.

«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».

В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других. И во всех них Сароян пытался воплотить заявленную им самим еще в молодости программу – «понять и показать человека как брата», говорить с людьми и о людях на «всеобщем языке – языке человеческого сердца, который вечен и одинаков для всех на свете», «снабдить пустившееся в странствие человечество хорошо разработанной, надежной картой, показывающей ему путь к самому себе».

Читать онлайн Человек, родившийся под знаком Скорпиона


Всякий, кто знает толк в настоящем виски, Сэм, достоин того, чтоб с ним познакомиться.

Я знаю толк в настоящем виски. Я все о нем знаю. Я умею обращаться с бутылкой. Я не слишком-то разговорчив, но с бутылкой я на «ты», поэтому люди забывают про все на свете и требуют стаканы с бутылками.

А что это означает? Что это означает, Сэмми?

Деньги. Вот что.

Денежки в старом железном ящике.

Сэм, тебе тут нужен кто-то, кто разбирается в виски. Не обижайся, старина, эта забегаловка дышит на ладан, так что или ты зовешь гробовщика, или уступаешь ее доктору Флойду. Док Флойд Смит, мясник, цирюльник, пекарь, солдат, товарищ и брат.

У меня нет визитной карточки.

Я тебя раньше не встречал, но, браток, меня зовут Флойд Смит. Раз я говорю Смит, значит, Смит, без дураков.

Смит, Сэмми. Это я, старина доктор Флойд из Филадельфии. Я родился в Филадельфии, дружище.

Я там вырос. У меня было воспитание не хуже, чем у других. Так вот. Я – Флойд Смит из Филадельфии, и всякий, кто пожмет мне руку, вот как ты, – мой друг. Друг. Мой друг. На долгие года. На каждый час. На каждый день. Мой друг. До гробовой доски.

То, что я знаю про виски и всякую другую выпивку, никто больше не знает и не узнает. И что бывает, когда выпивка из бутылки попадает к нам в нутро, тоже никто, кроме меня, не знает. А я знаю. Я – специалист в этой области. Я всю жизнь изучал насекомых, червей, рептилий, ящериц, рыб, карликов, млекопитающих и птиц. Птиц, крупнее человека средних размеров.

Я умею обращаться с бутылкой, как никто другой. Я берусь за бутылку лихо, с неотразимой нежностью. Обычный бармен, кроме сентиментального обхождения с бутылкой, ни на что не способен. Заурядный темный бармен невежествен. Посмотри на меня, когда я держу в руках бутылку. Понаблюдай за моими движениями. Какое это будет зрелище для твоих больных усталых глаз.

Ах, когда я беру бутылку с запечатанным в ней содержимым, м-да, человек с измученным зрением видит нечто такое, чего ему не забыть до самых последних его дней. Это же красиво до умопомрачения, когда я беру стакан и выливаю в него булькающую жидкость!

У меня нет никаких сентиментальных предубеждений против всяких там политических пристрастий. Однажды я познакомился с республиканцем. И ничего. Никакой вражды. Мы прекрасно поладили. Ни единого худого слова за три часа.

Нет у тебя того темперамента, который положено иметь содержателю салуна. Не похож ты на человека, умеющего выпить. И говоришь ты не так. И ведешь себя не так. Ты похож на портного. Разговариваешь, как мальчик из церковного хора. Не создан ты для того, чтобы стоять за стойкой бара.

Я же рожден, чтобы стоять у бара. Это мой богоданный талант, а то, что у человека от Бога, никто не смеет отнять. Никто, слышь, никто, ни зверь, ни насекомое, ни червь, ни рептилия, ни ящерица, ни рыба, ни лилипут не смеют отнять то, что даровано Богом. Именно это священное слово было начертано на стене. Когда огромный палец вывел огненными буквами по черному небу слово, получилось мое имя – «Флойд Смит», а внизу приписка – «бармен».

Я родился под знаком Скорпиона, знаешь, нечто вроде паука. Средненькому недалекому человеку это ничего не говорит, но какой букет смысла в этом совпадении. Скорпион! Флойд Смит! Что это значит? Бармен – вот что это значит.

Нет такой силы ни на земле, ни на небе, которая смогла бы помешать мне забраться в тот укромный уголок большого города, где водятся бутылки со стаканами. Это моя судьба. На годы. Ты, наверное, не обратил внимания, как я отставил в сторону свой стакан с виски. Ты, наверное, любовался мною с небезопасного расстояния. Я могу одним мизинцем уложить любого посредственного невежду – р-раз и все. Ну, где он там? Вырубился. Растянулся. Шарах! Бух. Готов. А если я в полную силу двину, что тогда? Окочурится. На черта мне такие хлюпики!

Я торчу здесь уже битых три часа, а у тебя еще не было ни единого посетителя. В такой дыре, как эта, тебе нужен я. Под знаком Скорпиона в небесах. Я был рожден под этим знаком. Давно это было, дата записана в какой-то книге, без подвоха. Я ткну мизинцем в первого же середнячка, который вздумает в этом сомневаться. Скорпион. Я много пользы могу принести. Я могу уложить всякого, легким тычком мизинца. И я собираюсь пройти и встать за стойку как какой-нибудь мозгляк. Щас вот, перелезу спокойненько и окажусь по ту сторону стойки, на своем месте.

Я родился под знаком Скорпиона, дружище. Так что держись. Теперь я буду здесь барменом, до скончания века.


1940

Конец ознакомительного фрагмента.

Читать полную версию

С этой книгой читают
Притча №9

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кулачный бой за честь Армении

«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других.


Море, где исчезали времена

В марте, океан вдруг стал пахнуть розами. Что предвещал этот запах? Может неожиданное появление сеньора Эрберта?


Собрание сочинений в четырех томах. Том 3

Духовно гармоничный Нарцисс и эмоциональный, беспорядочно артистичный Гормульд — герои повести Г. Гессе «Нарцисс и Гольдмунд» — по-разному переживают путь внутрь своей души. Истории духовных поисков посвящены также повести «Индийская судьба» и «Паломничество в страну Востока», вошедшие в третий том настоящего издания.Нарцисс и Гольдмунд. Повесть, перевод Г. БарышниковойПаломничество в Страну Востока. Повесть, перевод С. АверинцеваИндийская судьба. Повесть перевод Р. ЭйвадисаПуть сновидений (сборник)Запись.


Том 2. Повести. Рассказы. Драмы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ому

В романе „Ому“ известного американского писателя Германа Мел- вилла (1819–1891 гг.), впервые опубликованном в 1847 г., рассказывается о дальнейших похождениях героя первой книги Мелвилла — „Тайпи“. Очутившись на борту английской шхуны, он вместе с остальными матросами за отказ продолжать плавание был высажен на Таити. Описанию жизни на Таити и соседних островах, хозяйничанья на них английских миссионеров, поведения французов, только что завладевших островами Общества, посвящена значительная часть книги.


Вуивра
Автор: Марсель Эме

Марсель Эме (1902–1967) — блестящий французский прозаик, автор 17 романов и множества новелл. В своём творчестве Эме использует богатую палитру изобразительных средств — сатиру и юмор, злой гротеск и психологизм. В его книгах причудливо сочетаются реальность и парадоксальная фантастичность.В романе «Вуивра» рассказывается о молодом человеке и жителях французской деревушки, в обыденное существование которых входит сказочная, прекрасная повелительница змей — Вуивра.


№007

«Локомотив, после морских машин, самый чувствительный аппарат из всех вышедших из рук человека; а № 007, кроме того, был ещё совершенно новый. Красная краска ещё не совсем высохла на его колёсах, фонарь с рефлектором блестел, словно каска пожарного, а будка машиниста могла бы служить изящной гостиной. Его только что пригнали в депо после испытания. Он простился со своим лучшим другом в мастерской – двигателем. Громадный мир открывался перед ним; остальные локомотивы оглядывали его. Он смотрел на полукруг дерзких, немигающих фонарей, слушал пыхтенье, бормотанье, презрительное, насмешливое шипенье пара в водомерных кранах – и готов был отдать месячную порцию масла, чтобы пробраться сквозь свои собственные движущиеся колёса в кирпичный зольник внизу…».


Ассасин
Жанр: Боевик

Наконец-то все встало на свои места! Игорь Анисимов, сотрудник военной разведки, работающий под прикрытием, смотрит в черный зрачок пистолета, направленного на него. Теперь ясно, кто дышал ему в затылок, кто устраивал провокации, кто вынудил его приехать сюда — на Южный Урал — к шахтам, в которых хранятся ядерные заряды. Теперь нет сомнений, что древняя мумия, обнаруженная им в этих краях, имеет ко всему этому самое непосредственное отношение. Тайный орден убийц-ассасинов действует и в наше время. И Анисимов сумел перехитрить их, выявить все их связи, все замыслы.


Бубновый туз
Жанр: Боевик

Легендарный жиган, головная боль чекистов и уголовного розыска, Кирьян Курахин по кличке Фартовый снова на свободе. Друзья отбили его у конвоя, и понеслась, закружилась вольная и опасная жиганская жизнь. Загудели малины на Хитровке и в Марьиной Роще, затрещали сейфы нэпманов с деньгами и драгоценностями, начались грабежи в дорогих ресторанах. Но и этого мало — лихой жиган напал на автомобиль Ленина и чуть не взял вождя в заложники. Московские чекисты сбились с ног, охотясь на Кирьяна. Лично Дзержинский занялся этим делом.


Божественное сумасшествие

«Кто он, чья скорбь столь неотразима, что внимая ей, замирают в небесах блуждающие звезды, точно охваченные благоговейным трепетом?»Тот, кто идет против потока времени, чтобы отменить сбывшееся…


Беличья клетка

Здесь стул без спинки, пол, стены и потолок, которые образуют, насколько можно судить, куб; белый-белый свет без теней; еще, конечно же, здесь я и пишущая машинка. Я полагал, что здесь либо рай, либо ад, и вообразил, что так будет тянуться целую вечность — одно и то же.…ЗАЧЕМ я здесь, в этой тюрьме?


Другие книги автора
Путь вашей жизни
Жанр: Драма

Смысл настоящей пьесы в том же, что и смысл самой действительности. Что же касается морали пьесы, ее нравственного посыла, то он прост и стар как мир: быть добрым лучше, чем быть злым. По самой природе человеческой — лучше…В пьесе писатель в фантасмагорических сценах, разворачивающихся в таверне, живописует самых разных героев, каждый из которых имеет свое представление о счастье.


Мама, я люблю тебя

Роман «Мама, я люблю тебя» занимает особое место в творчестве Уильяма Сарояна, писателя, чье имя стоит в одном ряду с такими титанами мировой литературы, как Фолкнер, Стейнбек, Хемингуэй.Мудрость детства — основа сюжета этой замечательной книги. Мир, увиденный глазами девятилетней девочки, преображается на глазах, ибо главный принцип этого чудесного превращения прост, как само детство: «Ищи всюду добро, а отыскав, выводи его в свет, и пусть оно будет свободным и гордым».В оформлении переплета использован рисунок В. Еклериса.


Человеческая комедия

Жители американского городка Итака живут в своем маленьком и уютном мире. Только братья Улисс и Гомер нарушают их спокойствие: один – мелкими шалостями, другой – нежданными новостями. Гомер – старший мужчина в доме. Он разносит телеграммы горожанам: иногда это весточки от отцов, старших братьев и сыновей с далеких фронтов войны, которую вот-вот назовут мировой, а иногда это извещения для горожан от военного министерства. Они говорят о том, что их родные не вернутся домой никогда. Улиссу и Гомеру приходится не только слишком быстро взрослеть, но и самим, без чужих подсказок, разбираться в непонятных, жестоких и безумных правилах жизни.


Папа, ты сошел с ума

Предлагаем читателям впервые на русском отдельное издание повести Уильяма Сарояна «Папа, ты сошел с ума». Эта простая и трогательная книга состоит из небольших историй c двумя персонажами: отцом и сыном. Они собирают ракушки, готовят «рис по-писательски», путешествуют, разглядывают облака и звезды, обсуждают разные пустяки и важнейшие темы на свете. Перед ними открывается бесконечный мир, полный красоты и тайны.