Сара Далтон. Белый олень
Перевод: Kuromiya Ren
Карта Эгунлэнда
Идем со мной в ночную тень
Иди по тропе, ведь угаснет свет
И я не стану тебя защищать
И лишь темные пальцы проведут тебя
В мои тени холодной темной ночи.
Предупреждение леса Ваэрг.
Анонимно
Глава первая: Ложь, рожденная с мастерством
Когда ты живешь на краю проклятого леса, то постоянно всматриваешься в темноту. Лес Ваэрг – то место, из-за которого путешественники готовы тратить часы, лишь бы обойти его. Иначе они терялись в нем, в них вцеплялись костлявые пальцы корней, лоз и веток.
Магия в королевстве умирала, от нее остались лишь тени. Тени зачарованного когда-то леса, где деревья были живы, а воздух мерцал бабочками. А теперь они ждали – а что еще теням делать? – возвращения магии.
Я читала книги об умирающей магии. Войны разорили Эгунлэнд сотни лет назад, в них убили магических Древних, задушив их силы. Время от времени рождался кто-то один, владеющий давним мастерством, и он разжигал магию во всем королевстве.
Отец указал на землю.
- Видишь, как береза обогащает землю? Это поможет колокольчикам вырасти.
Мы стояли в лесу Ваэрг и искали хворост. Каждый день мы забирались немного дальше, боясь идти мимо деревьев, но нуждаясь в чем-то для продажи. Другие жители деревни считали нас странными, сумасшедшими, самим злом и сочетанием всего этого, за то, что мы ходили в темный лес. Мы одни в деревне решались на такое. И они все равно торговались с нами. Хальц-Вальдену нужно было дерево. Деревьев на ближайших полях было слишком мало.
- Берем нижние ветви, - сказал он. – Больше нельзя.
- Но если взять больше, мы сможем обменять их на ткань, - возразила я.
Он покачал головой.
- Больше нельзя.
- Ладно, - сказала я с вздохом.
Я раскачивала узкий ствол, на поясе висел нож в чехле. Я подтянулась на нижнюю ветку. Она прогнулась подо мной, и я осталась рядом со стволом. Ароматный воздух – полный земли, пыли и плесени – наполнил мои ноздри. Сладкие запахи жимолости, что росла неподалеку, шли фоном.
- Осторожнее, Мей, - предупредил отец. – Ветки березы тонки.
- Я по деревьям лазаю, как только научилась ходить, - парировала я. Но все еще опиралась о ствол, пока обрезала зубчатым ножом ветку над собой. Отец ждал снизу, пока она упадет. Он опирался на здоровую ногу, продвигаясь вперед с помощью трости, что мы сделали из упавшего ясеня. Его колено было вывихнуто с осени и поныне, с тех пор ему нужна была трость.
- Хуааа! – закричала я, когда ветка треснула. Я ударила ее в последний раз и оттолкнула, чтобы она не задела меня во время падения. Анта фыркнула и отскочила назад. Ветка упала в паре футов от Отца, и он склонился, чтобы опустить ее в небольшую тележку позади Анты. Когда он сделал это, я начала пилить следующую ветку.
- Хорошо, Мей. Мы сможем получить деньги за это дерево. После этого ты отправишься на учебу.
Я закатила глаза. Отец был помешан на том, чтобы заставить меня учиться. Он настаивал, что мне так будет лучше. Хотя я не видела, чем мне это поможет, ведь он даже не собирался отпускать меня из Хальц-Вальдена.
Пока я спускалась с дерева, меня привлек гудящий, что доносился с верхушки дерева. Ко мне подлетела одинокая пчела.
- Ну, привет, - прошептала я пчеле, которая быстро летала вокруг моей головы. – Я уверена, что у тебя тут много вкусного меда, - улей был в пределах досягаемости. Это было опасно, но игнорировать мысль о деньгах за мед я не могла.
Вернув нож в чехол, я потянулась к следующей ветке, обхватила ногами ствол и поползла по березе.
- Мей? Что ты делаешь? – позвал меня снизу Отец. – Нам хватит хвороста для продажи.
- Здесь живут пчелы-медоносы, - выдохнула я, пока карабкалась. На лбу выступили капли пота.
Снизу захрустела трава, и мне не нужно было оглядываться, чтобы понять, что Отец приблизился к дереву. Когда он позвал, его голос был громче.
- Спускайся. Ты слишком высоко. Ты поранишься или…
- Все в порядке.
- Мей, - просил он.
Обычно такой тон заставлял меня слушаться. Когда он так говорил, я знала, что он думал о маме и боялся потерять и меня. Но сегодня я хотела добраться до этого улья. Я хотела чего-то достичь, почувствовать опасность, ощутить возбуждение. Чем выше я взбиралась, тем больше мне казалось, что я, наконец, покидаю Хальц-Вальден, сонную деревушку, в которой я жила всю жизнь. Мои мускулы ныли от боли, пока я удерживала свой весь, серебристая кора царапала мои грубые ладони, но это меня сейчас не волновало, ведь я принимала свои решения.
Я не боялась пчел. Они меня не трогали. Жуки, пчелы, любые насекомые… За всю жизнь они меня ни разу не кусали.
- Слишком высоко, Мей! Прошу. Ты упадешь.
Я посмотрела вниз и тут же пожалела об этом. Я забралась выше, чем ожидала, уж точно выше, чем когда-либо получалось. Возможность падения закружила мою голову, со вскриком я цеплялась за дерево, мои пальцы царапали кору. Пчелы окружали меня, улей был совсем близко. Если я спущусь, отец победит. Он подумает, что сможет винить меня до конца жизни, что удержит меня в Хальц-Вальдене. Я сжала зубы и поднялась еще немного, мои руки дрожали.
Когда я приблизилась к улью, я вытащила веревку из сумки и привязала себя к стволу. Я осторожно повисла на веревке, убеждаясь, что она меня выдержит, а потом вытащила маленькую оловянную коробочку, покрытую отверстиями. Я не всегда носила ее с собой, но, к счастью, в этот раз решила ее взять. Еще в моей сумке было огниво, которым я зажигала еловые иглы, что складывала в коробочку. Сделав это, я поставила коробочку на ветку рядом с ульем, и дым начал прогонять пчел. Они отпрянули к краю улья, и я смогла срезать медовые соты. С облегчением выдохнув, я спрятала соты в сумку и задула огонь в оловянной коробочке.