Английский для умных. Учебное пособие для тех, кто хочет и может разобраться в тонкостях грамматики и вывести свой язык на новый уровень

Английский для умных. Учебное пособие для тех, кто хочет и может разобраться в тонкостях грамматики и вывести свой язык на новый уровень

Авторы:

Жанры: Современная проза, Хобби и ремесла, Языкознание, Самосовершенствование

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 23 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассматриваются различные аспекты английской грамматики уровня intermediate. В первую очередь тонкости употребления тех или других времен, различия между ними. Также затрагиваются такие, как правило, вызывающие сложности темы, как употребление предлогов, артиклей, модальных глаголов, особенно в прошлом, пассивный залог и причастные формы. Каждая глава содержит теоретическую и практическую части.

Читать онлайн Английский для умных. Учебное пособие для тех, кто хочет и может разобраться в тонкостях грамматики и вывести свой язык на новый уровень


© Галина Суслопарова, 2016


ISBN 978-5-4483-3179-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие автора

Эта книга адресована тем, кто начал изучать английский в школе, либо на курсах, но, достигнув определенного уровня, как правило это intermediate, не может продвинуться дальше. Для начала разберемся, что значит этот самый intermediate? Что вы можете:

– говорить, то есть поддержать бытовой диалог;

– писать и понимать простые тексты;

– понимать на слух общий смысл при общении в живую и при просмотре тв/радио программ


Чего вы не можете? Делать всего это с той легкостью, с какой хотелось бы, объясняться на темы чуть более абстрактные, чем «как я провел прошлый викенд», смотреть и понимать без субтитров любимые фильмы и сериалы, читать неадаптированную литературу с листа.

Сможете ли вы делать это все после прочтения и работы с книгой? Нет, просто так не сможете. Данное пособие посвящено в основном грамматике, а для свободного владения языком этого недостаточно. Однако, недостаточно не значит не нужно. Грамматика нужна всем, даже верным адептам коммуникативных методик.

Почему? Причин много, приведу сначала психологическую. Мотивация в изучении во многом зависит от того насколько легко вам дается предмет. И часто, столкнувшись с трудностями в грамматике, студенты начинают воспринимать язык как нечто запутанное, неодолимое, такой темный лес, в котором он обречен бродить чуть ли на ощупь. Только прояснив те сложности, с которыми человек сталкивается при изучении можно мотивировать его к дальнейшим занятиям. Я ставила перед собой целью показать ту совершенно логичную и закономерную систему, которая лежит в основе языка, тем самым прояснив многочисленные правила. Это позволит вам с легкостью одолеть нюансы использования английских времен и превратит дальнейшее обучение в такое же удовольствие, каким он стал для меня и многих моих студентов.


Эта книга для вас, если

У вас уже есть опыт изучения языка, самостоятельно либо с преподавателем, вам не нужно объяснять азы, вроде что такое Present Simple, но у вас есть определенные вопросы, которые не дают освоить язык в совершенстве. Примером такого вопроса может быть – в чем именно разница между present continuous и present perfect continuous? Оба времени описывают процесс, которое начался в прошлом и продлился до момента речи. Или, почему, если я съел обычный завтрак я должен сказать I had breakfast, а если большой, то уже нужно использовать артикль I had a big breakfast?


Это книга не для вас, если

Вы еще не знакомы, хотя бы приблизительно, с системой английских времен. При изучении языка вы руководствуетесь лозунгом «итак поймут», так что тонкости употребления вас не очень заботят.

Я изучала английский совершенно самостоятельно будучи выпускницей русского отделения филологического факультета МГУ и кандидатом наук по литературоведению. Лингвистическая подготовка в родном языке помогла мне увидеть закономерности в английском, которые сделали для меня грамматическую систему этого прекрасного языка совершенно логичной и понятной. Именно поэтому я захотела поделиться моими наблюдениями, собранными за годы изучения и преподавания английского как иностранного с вами!

Глава 1. Past Simple и Past Continuous

Тема различения времен Past Simple и Past Continuous оказывается довольно сложной для русскоязычных студентов, так как в русском языке есть только одна форма прошедшего времени. Единственное различение, которые мы делаем – по принципу совершенно и несовершенного вида: «я делал домашнюю работу» и «я сделал домашнюю работу» (На вопрос «что делал?» отвечают глаголы несовершенного вида, «что сделал?» совершенного). Поскольку в английском категория вида отсутствует, то данные два глагола мы будем переводить разными типами прошедших времен: «I was doing my homework» и «I did my homework».

Как правило, различие между этими двумя временами проводится по принципу «результат» – для past simple и «процесс» – для past continuous. Протяженность действия действительно играет решающую роль при выборе формы Past Continuous. Если в предложении есть указание на период времени, в течение которого длился процесс, это требует от нас использования продолженного времени. Например, «I was doing my homework from five to six». Либо, «I was doing my homework all evening». Однако с такими предложениями следует быть особенно внимательными. Если есть указание на конкретный момент завершения действия, то нужно использовать Past Simple, например, «I finished my homework at six». Если же подразумевается продолжительность, то необходимо использовать Continuous: «At six I was finishing my homework». На русский последние два предложения будут переводиться «В шесть я закончил работу» и «В шесть я заканчивал работу», – совершенный и несовершенный виды глаголов соответственно.

Нередко эти два времени встречаются в одном предложении, когда какой-либо процесс был прерван единичным действием. Например, I was cooking dinner, when he called (Я готовил ужин, когда он позвонил).

Не забывайте, что при использовании state verbs, Past Continuous не используется.


С этой книгой читают
Южные помидоры: рассказы о доме с синей дверью и черешневом компоте

Удивительно теплая и нежная проза Олеси Куприн за одно мгновение перенесет вас из суетного настоящего на горячее от солнца крыльцо дома с синей дверью, за которой неспешно накрывают на стол, крупными кусками режут овощи для салата, ждут из духовки бисквит, где жаркое южное солнце питает самые сладкие в мире помидоры, где руки любимой Ба гладят тебя по голове. Удивительно чуткие рассказы любимого автора теперь под одной обложкой. Рисунки Евгении Карпович @_barinya_  Редактор рецептов Анна Евтушенко .


Неприятность

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Список гениальных книг!

Составлено гением. Для ангеловедов, читателей и потомков. Подсчитаны книжные буквы за четверть века, математический подход. Самая финальная версия от 28 декабря 2020 года.«Ты сам всё увидишь. Ибо блажен тот, кто способен видеть. И, разумеется, способен читать» (с). Андрей Ангелов.


Желания требуют жертв

В центре нового романа Нины Халиковой — самые сильные человеческие чувства: любовь, ненависть, ревность, зависть. Прима балетной труппы Милена Соловьёва, удивительно талантливая и красивая, но при этом бездушная и эгоистичная, поглощена исключительно собой, сценой, своим успехом. Безумная любовь Платона Кантора, его страдания и ревность, как и зависть и ревность коллег, её абсолютно не волнуют. Но на генеральной репетиции Милена внезапно умирает на сцене. Её загадочная смерть настолько поразила Петра Кантора — деда Платона, что тот начинает самостоятельное расследование, итог которого не мог предугадать даже такой старый и мудрый человек.


Опыты бесприютного неба

Родившимся на излете девяностых прошлое досталось в виде мифа. Иногда героического, иногда – иронического. И кем себя считать – потомком героев или клоуном, – каждый решает сам для себя. Герои Степана Гаврилова – революционеры без революции. Получится ли у них изменить мир? Содержит нецензурную брань!


Макунаима, герой, у которого нет никакого характера

Роман одного из основателей бразильского модернизма Мариу ди Андради (1893–1945) «Макунаима, герой, у которого нет никакого характера» в переводе Владимира Култыгина. Это, по-существу, пародия на миф, карикатурная «Песнь о Гайавате». Сотворение мира, рождение и возмужание героя, его подвиги и смерть с последующим превращением в созвездие Большой Медведицы — и все это в довольно-таки раблезианской тональности. В последнем абзаце выясняется, что вышеизложенное пересказано автором со слов попугая, последнего свидетеля тех легендарных времен.


Ампирные спальни

Впервые на русском — и в блистательном переводе Василия Арканова («Полная иллюминация» и «Жутко громко и запредельно близко» Джонатана Сафрана Фоера) — новейший роман автора бестселлеров «Информаторы» и «Американский психопат», «Правила секса» и «Лунный парк». В этой книге глашатай «поколения Икс» вернулся четверть века спустя к героям своего дебютного романа «Ниже нуля», с которым прогремел в двадцать лет. Итак, прилетев из Нью-Йорка в Лос-Анджелес, где должны проходить кинопробы к фильму «Слушатели» по его сценарию (отголосок участия Эллиса в работе над экранизацией «Информаторов» в 2008 году), Клэй окунается в водоворот таинственных происшествий.


Не вижу зла
Жанр: Детектив

Короткие рубленые фразы, скупые описания, максимально нагруженный драматургией текст. Уже на нескольких первых страницах столько сюжетных поворотов, что их вполне хватило бы на роман тетушки Агаты. Только у нее все выяснилось бы в конце. Гриппандо, как и его литературных учителей, интересует не процесс вождения читателя за нос со всеми его ловушками, ложными подсказками, умолчаниями, а психология героев и социология общества. Конечно, здесь не обошлось без отца жанра «правового детектива» Эрла Стенли Гарднера с его знаменитыми, растянутыми на весь роман, судебными поединками и неизменным победителем в них адвокатом Перри Мейсоном.


Гарем

Дмитрий Борисович Смуров, 55-летний юрист и совладелец юридической фирмы, разводится с женой Тамарой. Она давно его перестала волновать как женщина, а он полон нерастраченных сексуальных сил. Ему хочется быть свободным. После развода он начинает искать женщин. Через какое-то время у него их уже три. Настоящий гарем. Но быть султаном, оказывается, совсем нелегко и не так уж приятно…Оглавление странное - после 39 продолжается 33 и до 51.


Настоящая ведьма

Единственное, что может быть хуже, чем быть ведьмой, — это жить с одной из них.Приёмная мать Камелии хочет, чтобы Кэм пошла по её стопам. Но вся проблема в том, что так ей придётся стать по-настоящему злой ведьмой.Кэм частенько удавалось пресекать планы приёмной матери по завоеванию мира. Но когда ведьма призывает демона, тот вырывается на свободу и вселяется в Девона, симпатичного новичка из школы.Теперь у Кэм начинаются куда более серьёзные проблемы, чем «неуд» по алгебре. Её друзья зомбированы. Фамильный дракон устал прятаться в гараже для трейлера.