Жизнь на Марсе: Рождественские рассказы

Жизнь на Марсе: Рождественские рассказы

Авторы:

Жанр: Детективная фантастика

Цикл: Жизнь на Марсе №5

Формат: Полный

Всего в книге 11 страниц. Год издания книги - 2010.

Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.

Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.

Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.

Читать онлайн Жизнь на Марсе: Рождественские рассказы


Том Грэм. Скорпионье жало



До подразделения "А" манчестерского Отдела уголовного розыска добрался серый промозглый канун Рождества 1973 года. С бетонных колонн в диспетчерской свисало несколько вялых обрывков праздничной мишуры. На двери в кабинет старшего инспектора Джина Ханта непристойно болталась потрепанная пластмассовая фея в мини-юбке и чулках на подвязках.

Детектив-инспектор Сэм Тайлер сидел за столом, разглядывая вместо отчета, который ему полагалось писать, зловещие темные тучи за окном, затягивающие все небо над городом.

Он размышлял о будущем - о том мире, что будет через 30 лет, откуда его так неожиданно выдернули - о доме, который ему никогда больше не увидеть. Интересно, думал он, а у них там, в 2006, как со снегом на Рождество? Здесь, в 1973, шел разве что дождь.

Падает ли там снег - сейчас, когда все усаживаются перед телевизором, чтобы посмотреть какой-нибудь фильм подлиннее? И что они смотрят - "Историю игрушек"? "Властелина колец"?

- Ручаюсь, что ты, Кристофер, совсем как я, в Рождество будешь заливать шары под "Великий побег", - провозгласил сержант Рэй Карлинг, праздно развалившийся за своим столом.

- Предпочитаю "Волшебника страны Оз", - откликнулся констебль Крис Скелтон, крутя ручки переносного радиоприемника.

Рэй непонимающе поглядел на него: - Это же для гомиков, Крис.

- Я знаю, - торопливо добавил тот. - Чушь полная. Я ни разу из-за него не плакал, вообще никогда.

Но Рэя уже захлестнуло недоверием: - Ты что, предпочитаешь разглядывать проклятых танцующих лилипутов вместо Стива МакКуина, удирающего от немцев?

- Просто смотрю ради забавы. Если бы кто-нибудь из этих карапузов появился сейчас здесь, я бы ему по яйцам пнул. Само собой, Стив МакКуин круче, все такое.

Пытаясь выглядеть настоящим мужчиной, он продолжал крутить ручки приемника, пока за треском статики не послышалась песня про резиновые пули группы "10CC".

- Сделай погромче! - воскликнул Рэй.

- Сделай потише! - нахмурилась Энни Картрайт. - Кое-кто из нас должен доделать свои дела до Рождества!

- Побольше уважения, сиськи, - отозвался Рэй, зажав губами сигаретный окурок.

Сэма пронзила вспышка злобы, внезапное желание вмешаться и защитить честь Энни. Но она и сама уже привыкла к такому обращению. Она умела с этим справляться. Сэм посмотрел, как она пропустила мимо ушей замечание Рэя и вернулась к работе.

Крис, уже погрузившийся в мир своих грез, вскочил на ноги и теперь играл на воображаемой бесплотной гитаре, во весь голос вопя песню в воображаемый микрофон.

- У нас тут один недоумок кажется мне чересчур настоящим, - Джин Хант неожиданно замаячил в дверях своего кабинета, будто медведь гризли, вылезший из берлоги и совсем не в духе.

Крис, исступленно терзавший невидимую гитару, застыл на месте и тут же заглушил музыку. Джин сердито окинул его взглядом и произнес: - Ладно. Теперь, пожалуй, стоит минутку повести себя, как нормальные копы. Взгляните-ка на это, детишки.

Он бросил на стол рождественскую открытку. Сэм, Энни, Крис и Рэй уставились на нарисованного на ней снеговика; кто-то заменил его улыбающуюся рожицу на искаженный страданиями облик, и этот же самый кто-то грубо дорисовал большой мясницкий нож, торчащий из груди снеговика, и фонтаны крови.

- Что такое, Шеф? - спросил Рэй. - В "Вулворте", что ли, новый завоз открыток?

Сэм поднял карточку и зачитал написанный на ней текст: - "Ха-ха-ха, легавые, вам никогда меня не поймать, вы же такие... криттины?" Полагаю, имелось в виду "кретины". "Отправляйтесь в отель "Делюкс Им.", и поглядим, сможете ли вы не дать мне УБИВАТЬ на следующей неделе, в канун нового года!!! Вы меня не остановите, ха-ха-ха, я буду громко смеяться над тем, как вы стараетесь, недотепы!!! Подпись - Скорпион."

Сэм и Энни переглянулись. Рэй ухмыльнулся. Джин нахмурился. Казалось, послание встревожило только лишь Криса, и он обеспокоенно спросил: - Это же шутка, правда?

- Учитель английского у этого парня так бы не подумал, он пишет прямо как четырехлетка, - сказал Сэм, небрежно отдавая открытку обратно Джину. - Как мы к этому отнесемся, Шеф - всерьез?

- И да, и нет, - произнес Джин. - Лично для меня это звучит как полная хрень. Тем не менее, я, как служитель закона, обязан обращать внимание на каждую угрозу возможного убийства, как бы нелепо эта угроза ни звучала.

- Отель "Делюкс Империал", - проговорил Рэй. - У них там солидный конкурс красоты в канун нового года.

- Откуда ты это знаешь, Рэй? - спросил Сэм.

- Нравится мне быть в курсе таких вещей, босс, - ухмыльнулся Рэй. Крис, по крайней мере, повеселел.

- Рэй прав, - вмешался Джин. - "Делюкс" будет просто кишеть юбками. Если мы не прищучим этого психа, любая из девчонок может стать его мишенью. Короче, Сэмми, когда наступит тот день, мы с тобой возьмем на себя эту тягостную обязанность, и проверим конкурс красоты на предмет маньяка, вооруженного ножом.

- Можно я тоже пойду, Шеф? - в один голос спросили Рэй и Крис.

- Не-а, - проворчал Джин. - Не хочу, чтобы вы, два недоумка, спугнули лошадок. А вот констебль с грудями пойдет с нами - нам вполне может пригодиться женский взгляд на дело.


С этой книгой читают

Исповедь жертв

Доброго времени суток, друзья! На свет появилась третья книга детективных историй про Алекса Фитцджеральда. Как поговаривали великие: «Самая важная битва — битва с самим собой». На месте преступления отряд полиции Нью-Йорка рядом с расчлененным трупом обнаруживает человека с ножом. Его окровавленные руки говорят, о том, что он причастен к этому делу, а бешено бегающие глаза твердят о невменяемости убийцы. Задержанным оказывается Алекс Фитцжеральд. Детектив, посвятивший свою жизнь установлению закона и порядка в городе «большого яблока», не намерен сдаваться.


Изображая зло. Книга 1

События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.


Контакты с утопленником
Автор: Нина Ненова

Команда пиратского корабля взбунтовалась и попыталась утопить своего капитана, но его спас таинственный дух. С тех пор над потомками пирата, обитающими в старинном особняке, тяготеет проклятие — в каждом поколении одного из наследников начинает преследовать зловещий призрак. И вот однажды в загадочный дом приезжает девушка.


Время разбрасывать камни

В мирном и спокойном постапокалиптическом обществе всеобщего благоденствия происходит странное убийство. Ведущий расследование инспектор выходит на след тайного общества, которое явно готовит захват власти в давно не знающем потрясений мире...  .


Хроники ICA

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о Ферме-На-Холме

Озерный край, 1905 год… Писательница Беатрикс Поттер (в будущем — классик детской литературы XX века) покупает ферму в сельской Англии. Деревенские жители относятся к ней с подозрительностью: что эта столичная штучка может понимать в нашей жизни? Но когда в деревне Сорей происходят странные и зловещие события, именно Поттер начинает их расследовать. И кто лучше поможет в этом сказочнице, чем герои ее книг — разумные и смышленые животные и зверюшки?Детектив превращается в сказку, а сказка оборачивается реальным торжеством справедливости.


Печальные тропики

Книга, которую Вы только что открыли, впервые вышла в свет во Франции почти тридцать лет назад, но до сих пор не утратила интереса для самых разных групп читателей. Тому, чье внимание она привлечет, надо иметь в виду, что перед ним не полное, а значительно сокращенное издание сочинения Клода Леви-Строса. Дело в том, что его автор не только этнограф-индеанист, но и теоретик, создатель так называемой французской школы структурализма.Редакции географической литературы издательства «Мысль», исходя из своего профиля и учитывая интерес традиционного круга их читателей, публикуют главным образом те главы книги «Печальные тропики», которые носят географический или этнографический характер.


Стражи полуночи
Автор: Дэвид Уитли
Жанр: Фэнтези

Марку, сыну рыбака, и Лили, сироте от рождения, недавно исполнилось двенадцать лет, и теперь они, маленькие жители идеального города Агоры, стали достаточно взрослыми, чтобы самим отвечать за свои поступки. Что за мрачная тайна связывает их судьбы? Почему каждый шаг детей отслеживает Директор — человек, правящий городом? Какие секреты хранит документ, который носит название «Полночная хартия»?


Поэтический спецназ России
Жанр: Поэзия

Это первое, довольно полное собрание стихов великого русского поэта.


Новый альманах анекдотов 1831 года
Жанр: Анекдоты

«Новый альманах анекдотов 1831 года» — это уникальный сборник всевозможных курьезных историй, изданный почти 200 лет назад, библиографическая редкость, раскрывающая перед читателем мир смеха и веселья с позиций человека 19 века.Этот сборник доказывает, что «анекдот с бородой» и «анекдот, который все знают» — вовсе не одно и то же. Над старинными анекдотами, находящимися тут, смеялись в век Пушкина и Гоголя, однако современного читателя они пленяют своею свежестью, заставляют по-новому посмотреть на свое прошлое и настоящее, развлекают и надолго дарят заряд веселости.Читателю будет небезынтересно узнать, что в числе подписчиков на этот альманах анекдотов значатся такие благородные особы, как выдающийся путешественник Фаддей Беллинсгаузен, первооткрыватель Антарктиды, и князь Италийский граф Суворов-Рымникский, внук выдающегося российского полководца Александра Суворова.


Другие книги автора
За пригоршню кулаков
Автор: Том Грэм

Сэм Тайлер стоял в одиночестве на высокой крыше здания Уголовного розыска, а безжалостный ветер хлестал его, завывая над городом. Вот где я собираюсь умереть, думал он. Прямо там.Осторожно шагнув вперед, он огляделся....


Борстальские подонки
Автор: Том Грэм

Традиционно – от переводчика спасибо: - тем, кто ждал этого перевода – за терпение и снисходительность- Филипу Гленистеру – за Джина Ханта, без которого история была бы совсем не таИ в качестве небольшой сноски:Борстал – исправительное учреждение в Великобритании для несовершеннолетних преступников, это не имя собственное, не географическое название, не отдельное место, а скорее – целая система наказания подростков, совершивших преступления разной степени серьезности.


Убрать Картрайт
Автор: Том Грэм

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь на Марсе: Кровь, пули и Blue Stratos
Автор: Том Грэм

Мужчина в черном кожаном пиджаке пробирался через мрачный район, полный разрушенных зданий и обгоревших машин. Добравшись до вершины невысокого холма из разбитых булыжников и раскрошенного бетона, он бросил взгляд на бледный солнечный диск, а затем заковылял в мертвую долину, где дымились и тлели перевернутые грузовики. Кирпичная пыль вздымалась и забивала ему ноздри. Пронзительный ветер гулял по равнине, жаля его глаза. Наполовину ослепший и задохнувшийся, он стал искать укрытия в останках здания, зловеще возвышающегося над обломками....