Зеленый вертоград. Слова поцелуйные

Зеленый вертоград. Слова поцелуйные

Авторы:

Жанр: Поэзия

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 23 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Зеленый вертоград. Слова поцелуйные


КОРМЩИК

— Кто ты?— Кормщик корабля.

— Где корабль твой?— Вся Земля.

— Верный руль твой?— В сердце, здесь.

— Сине Море?— Разум весь.

— Весь? Добро и рядом Зло?

— Сильно каждое весло.

— Пристань?— Сон.— Маяк? — Мечта.

— Достиженье?— Полнота.

— Полноводье, а затем?

— Ширь пустынь — услада всем.

— Сладость, сон, а наяву?

— В безоглядности — плыву.

ВТАЙ-РЕКА

Из глубокого колодца, из-под той крутой горы,

Где гнезда не строит птица, где не строит зверь

                                              норы,

Протекала полноводно, и течет, поет века,

Непослушная, живая, влага-пламя, Втай-Река.

Там на дне— лишь белый сахар, алый бархат,

                                            жемчуга,

Из глазастых изумрудов расписные берега,

А порой, за крутизнами, поровнее бережки,

На отлогостях сверкают желто-рдяные пески.


От Востока до Заката Втай-Реки идет длина,

От холодных стран до жарких растянулась

                                              ширина,

Глубину никто не знает, измеряли мудрецы,

Опускали в воду тяжесть, потеряли все концы.


А и что ж нам ведать тайны — тех, кто хочет

                                          тайну скрыть

Втай-Река не с мудрецами, хочет с сердцем

                                              говорить,

Прикатилась и вселилась в полнозвучные сердца,

Из глубокою колодца, без начала и конца.

ШАТ-РЕКА

Уж и что я вам, братья, сегодня реку:

Не ходите вы, братья, на Шат-Реку.

Глубока ты Река шатоватая,

Плутовата она, вороватая

И сшибает она с ума-разума,

Подойдешь к ней,— судьба твоя сказана.

Подойдешь, изопьешь, зашатаешься,

По прибрежной глуши нагуляешься.

Опьянит она зыбью глубокою,

Завлечет шелестящей осокою.

Не ходите вы к ней, не пленяйтесь вы ей,

А уж если пошел, так себя не жалей.

Загляни, потони, значит так суждено,

Не видать с берегов, что скрывает там дно.

ТЕНЬ-РЕКА

Под густыми под кустами протекает Тень-Река,

Ты побудь над ней ночами, в час как тают

                                     облака,

Загляни в нее очами,— в чем, спроси, твоя тоска.


Оттого ль, что вот, взглянувши, ты увидел свой

                                        двoйник?

Оттого ль, что птица ночи, промелькнув, послала

                                           крик?

Оттого ли плачут очи, что, дрожа, шуршит

                                       тростник?


Отодвинься,— отраженье отодвинулось в воде,

Опрокинься,— и стремленье не к воде ушло,

                                        к звезде,

Разуверься,— птица ночи есть везде и все ж нигде.


Промелькнув над Тень-Рекою черно-бархатным

                                           крылом,

В гости к Солнцу улетела птица тьмы ночным

                                             путем,

Чтоб позвать к нам птицу-пламя и сменить печаль

                                             огнем.


И казавшийся зловещим расшуршавшийся тростник,

Под опаловой росою, как под ласкою поник,

Перед ним в воде трепещет ожемчуженный

                                           двойник.


За дневною Тень-Рекою тьма ночная далека,

Все ночное будь хоть вдвое, а растают облака,

И под Солнцем, как червонцем, золотится Тень-Река.

СЛАДИМ-РЕКА

Течет она, течет она,

Река-Сладим течет.

Как сладость сна, идет весна,

Утрачен веснам счет.


Разъялся лед, нежна тоска,

Ключ Бездны заиграл.

Помчала всех Сладим-Река,

Белеет влажный вал.


Он хлещет всех, нас всех он взял,

Мы все в огне скользим.

Он мечет, крутит, пьяный вал,

Течет Река-Сладим.

СВИРЕЛЬНИК

Он Пророк и он Провидец, он Свирельник

                                 и Певец,

Он испил священной крови из раскрывшихся

                                  сердец.


Он отведал меда мыслей, что как вишенье цвели,

Что как яблоня светились и желаньем сердце жгли.


В белом свете, в алом цвете, в синем,

                                в желто-золотом,

Был он в радугах вселенских освещен Огнем

                                        и Льдом.


Заглянул он в голубую опрокинутость зеркал,

Слышал шепоты столетий и нашел, чего искал.


Семиствольную цевницу он вознес, поет свирель,

Вековую он гробницу превращает в колыбель.


Торопитесь, насладитесь полнопевною волной,

Нарядитесь, освятитесь Морем, Солнцем, и Луной.


В стройном хоре дышит Море, в круге — блески всех

                                            светил,

Прикоснитесь в разговоре к собеседованию Сил.

АНГЕЛ ВСТРЕЧ

Во зеленом саду, в сновиденной я мечте,

Птица райская поет на превышней высоте,

Птица райская велит быть в любовной чистоте.


Говорит она про наш неокованный закон,

Говорит она, поет, что раскрылся Небосклон,

И как будто бы звонит, и узывчив этот звон.


На престоле, в высоте, светлый Ангел наших

                                     встреч,

В золоту трубит трубу, золотой он держит меч,

Воссиянием своим он ведете очами речь.


Посылает он лучи на зеленые луга,

Он велит волнам морским восходить на берега,

Он велит волнам морским оставлять там жемчуга.


Он сияет для очей ярче Утренней Звезды,

Он дает тепло лучей для продольной борозды,

В изумруды и в рубин одевает он сады.


Птица райская поет, и трубит огонь-труба,

Говорит, что мир широк и окончена борьба,


С этой книгой читают
Тень Эндера

 Это - не продолжение приключений Эндрю Виггина, величайшего полководца космической эры.Это - нечто куда более интересное. Перед вами - "роман-параллакс". История "Игры Эндера", пересказанная заново. История "тени Эндера" - мальчишки со смешным прозвищем Боб, плечом к плечу с Эндрю Виггином прошедшего и адову школу "специальной программы", готовящей из детей командный состав земных космических армад, и боевое крещение решающей битвы с жестокими негуманоидными пришельцами.Предназначением Эндера было - побеждать.


Тень Гегемона

 Поклонники таланта Орсона Скотта Карда!Вы читали "Тень Эндера" - подлинную, "закулисную" историю "Игры Эндера", историю приключений преданного соратника Эндрю Виггина - мальчишки со смешным прозвищем Боб?Тогда читайте продолжение этой книги - "Тень Гегемона"!Кто-то, возмечтавший о мировом господстве, пытается добиться своей цели при помощи похищения "эндеровской команды" детей из боевой школы. Похищения удается избежать только Бобу - да его младшему братишке. Чтобы спасти Эндера, Боб вынужден собрать собственную армию - и НАЧИНАТЬ ДЕЙСТВОВАТЬ.Да, Эндер был величайшим из полководцев, каких только знал наш мир.


Нанонауки. Невидимая революция
Жанр: Научпоп

Кристиан Жоаким — один из известнейших специалистов по физике твердого тела, директор Центра структурных исследований и разработки новых материалов (CEMES) в Тулузе. Ответственный руководитель группы Nanosciences. Вместе с журналисткой Лоранс Плевер он рассказывает о том, что такое наномир, как выглядят его обитатели, чем отличаются нанонауки от нанотехнологий и что они сулят человечеству в ближайшем будущем.


Этна
Автор: Мастер Чэнь

Мастер Чэнь (востоковед Дмитрий Косырев) — автор «Любимого ястреба дома Аббаса» и других книг про самаркандского шпиона Нанидата Маниаха, романа «Амалия и Белое видение» и прочих детективов про английскую шпионку Амалию… Средневековый Китай, арабский Восток, колониальная Малайзия… В его книгах всегда — интеллектуальный детектив и изысканное путешествие в экзотические страны.В новом романе «Этна» («Дегустатор-2») — солнечная Сицилия! И — старый знакомый Сергей Рокотов, винный аналитик с почти невероятным для человека такой профессии прошлым.


Другие книги автора
Фейные сказки. Детские песенки
Жанр: Поэзия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием.


Только любовь. Семицветник
Жанр: Поэзия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Океания

В книгу вошел не переиздававшийся очерк К. Бальмонта «Океания», стихотворения, навеянные путешествием поэта по Океании в 1912 г. и поэтические обработки легенд Океании из сборника «Гимны, песни и замыслы древних».