© Анастасия Коралова, 2017
© Интернациональный Союз писателей, 2017
* * *
Москвичка. Закончила МГУ. Всю свою московскую трудовую жизнь проработала в Лингвистическом Университете (бывшем ИН’Язе) на кафедре перевода, где защитила диссертацию. Преподавала, писала статьи и книжки по теории перевода. Последние годы работаю в UNCC – это университет штата Северной Каролины в городе Шарлотт, США. Преподаю там русский язык и перевод американским и русским студентам. Стараюсь сделать так, чтобы они полюбили русский язык и русскую культуру, и это, кажется, удаётся.
Детские стихи писала для своих детей, потом для внуков. В какой-то момент подумала: может быть, то, что пишу, будет интересно и другим детишкам? И решила опубликовать несколько стихотворений.
Правдивые или с элементами вымысла, эти стишки открывают малышам новые окошки в мир, который становится им более близким и притягательным. В них нет никакого «сюсюканья», они написаны чистым современным языком.
Конечно же, на страницах будут встречаться незнакомые детям слова и идиомы. Хорошо бы, если б взрослые разъясняли их ребёнку. Не только весёлая забава при чтении, но и обогащение словарного запаса юного читателя – не это ли главные задачи детской книжки?