Сейчас свершится таинство. Эта мысль снова и снова отдавалась эхом в мозгу у Кэти, когда юная невеста, подобно ангелу, сошедшему с небес, шла по центральному проходу старинной церкви в сопровождении почтенного седовласого отца, осторожно придерживающего дочь под руку. В полумраке церкви, своды которой освещались лишь свечами перед скульптурами святых, между гостей и прихожан, повернутых лицами к прекрасной невесте, Кэти медленно двигалась к ярко освещенному алтарю, где видела и в то же время боялась рассмотреть пристальнее темную фигуру жениха, человека, которому безоговорочно отдала свое девичье сердце.
Невеста переживала один из лучших своих дней, хотя и провела бессонную ночь перед свадьбой. Внутренний свет разливался по ангельски чистому лицу, светились предчувствием близкого счастья синие глаза, заставляя присутствующих в церкви ощутить добрые чувства к так искренне волнующейся, умопомрачительно красивой девушке.
Парикмахер перевил ее серебристые волосы шелковыми нитями, унизанными сотнями крохотных жемчужин, и сложил в высокую прическу. Взволнованная портниха руководила двумя служанками, которые надели на Кэти произведение ее искусства-широкий кринолин, а затем платье в средневековом стиле: облегающий лиф был расшит множеством жемчужин, а широкая верхняя юбка состояла из тонких кружев ручной работы, над которыми спешно трудились монахини двух монастырей. Свадебное платье дополнял длинный, до пят, плащ с широким откинутым капюшоном. И сейчас в этом наряде, так подходящем к старой церкви, юная невеста шла, сжимая в затянутых до локтей в белые перчатки руках изящный свадебный букет со свисающими узкими белыми лентами.
Ощущение нереальности происходящего не оставляло Кэтрин ни на минуту. Она здесь не по-настоящему, все кругом тоже не настоящее. Это сон, еще немножко-и она проснется. Кэтрин не видела никого, кроме темного, высокого силуэта, неподвижно застывшего у алтаря забитой до отказа церкви, но стоило Серрано повернуться-и иллюзия нереальности исчезла. Нет, это не сон. Все происходит на самом деле. Когда взгляд темных как ночь глаз жениха обдал ее жаркой волной, Кэти чуть не сбилась с ног и не споткнулась лишь потому, что отец придерживал под локоть.
Такого выражения на лице Серрано, как сейчас, девушка еще не видела-то была смесь глубокой покорности, бьющей через край гордости и необузданной ярости. Затем, сделав видимое усилие, Александр овладел собой и снова застыл в неподвижности, изредка поглядывая на невесту загадочно поблескивающими черными глазами.
Чистые голоса хора мальчиков, поющие молитву, усиливали чувство восторга, охватившее Кэтрин. Успокаивал, вселял уверенность добрый голос священника, читающего слова: «В богатстве и бедности, в веселье и горе, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас…» Кэти как бы со стороны слышала низкий, сочный голос Алекса, дающий обет любить ее до самой смерти, и в то же время и ее нежный дрожащий голосок повторял вслед за священником клятву верности. Церемония закончилась. Таинство свершилось. Кэтрин стала женой Александра Серрано перед Богом и людьми. Муж склонился над ней, высокий, загадочный, и лишь слегка коснулся холодными твердыми губами ее теплых, полуоткрытых. Затем заиграл орган, и новобрачные, уже вместе, двинулись к выходу вслед за крохотной девчушкой в таком же платье, как у Кэтрин, и важным мальчуганом в костюме-точной копии смокинга жениха.
При выходе из темного храма Кэти ослепило сияние яркого солнца и голубого неба. Затем засверкали вспышки фотоаппаратов и софиты телевизионных камер, стремящихся запечатлеть великосветскую свадьбу. Новобрачных приветствовала восторженная толпа-ведь не каждый день происходят такие события-женится легендарный испанский промышленный магнат, владелец несметных богатств, человек, обладающий неограниченной властью, — Александр Серрано…
Воровато оглянувшись, Кэтрин быстро вбежала в бар. Настало время ленча, и почти все полутемное помещение было заполнено страждущими выпить и закусить. Невысокий рост девушки помешал ей сразу разглядеть Джери среди множества мужчин в деловых костюмах. Протискиваясь сквозь толпу, Кэтрин вдруг поняла, что ее сотрясает нервная дрожь. Вдруг ее кто-нибудь заметит и узнает? Наконец в дальнем углу бара Кэти с облегчением заметила золотистую голову Джерома.
При приближении Кэтрин мужчина поднялся-высокий, представительный и очень привлекательный; сердце девушки наполнилось гордостью, что ее ждет такой красавец.
— Ты опоздала, — жалобно сказал Джером.
— Извини, никак не могла вырваться… — Запыхавшаяся Кэтрин опустилась на стул и, не удержавшись, снова обвела глазами зал: нет ли здесь знакомого лица?
— Прекрати так смотреть. В этой части города тебя никто не знает.
Кэтрин покраснела и склонила платиновую головку.
— Видишь, тот мужчина в углу уставился на меня!
— Все мы любим смотреть на красивых женщин… а ты поразительно прекрасна, любовь моя, — нежно шепнул Джери, сжимая ее узкую кисть. — Я же просто с ума схожу, когда вижу, как мужчины сворачивают шеи, глядя тебе вслед!
— Правда? — Не привыкшая к комплиментам, Кэтрин смотрела на мужчину с робким удивлением. Поразительно, как была не уверена в себе эта красавица в костюме от Диора — гладко причесанная серебристая головка, безупречно красивое, разгоревшееся от волнения лицо, синие глаза, сияющие под стать бриллиантам в ушах… Джери по-хозяйски провел пальцем по ее пухлой нижней губке и довольно улыбнулся, ощутив, как его прикосновение заставило потеплеть нежную кожу.