РАССКАЗ
Солнце, остановившись прямо над горой, залило светом ее теневые склоны, окрасив их в нефритовые тона. Широкие дуги пляжей Конг и Тортуга под его лучами сверкнули кривыми восточными саблями. Лучи, проникнув сквозь полуприкрытые ставни большого окна, разбудили знаменитого обитателя курорта м-ра Брайтона Биксби.
Брайтон Биксби уже в тридцать лет стал лауреатом премии Пулитцера за книгу «Мужчины, деньги и снаряды». В тридцать три года он выдвинулся на пост вашингтонского корреспондента одной влиятельнейшей газеты на Среднем Западе. В тридцать пять лет, по общему мнению Вашингтонского корпуса прессы, он считался, выражаясь языком газетчиков, «бронебойным пистолетом» — незаурядным журналистом.
В начале августа популярность Биксби вдруг обернулась против него. На выборах, проведенных в Вашингтонском корпусе прессы, он получил подавляющее число голосов в опросе «Репортер, который более других подходит для полета в космос вместе с космонавтами». Некоторые нашептывали, что избрание Биксби журналистом-космонавтом объяснялось настолько же уважением, насколько и завистью коллег.
Биксби ясно представлял себе, что, согласись он на предложение генералитета, космический прыжок вполне мог стать причиной его гибели. С другой стороны, он видел, что у него нет выбора и как у журналиста и как у честного человека. И все же надо иметь незаурядное мужество, чтобы бросить себя в холодную бездну, как того хочет Пентагон и предлагает Вашингтонский корпус прессы.
В то время как Биксби обуревали подобные сомнения, он получил несколько заманчивых предложений. Обе газеты — «Нью-Йорк таймс» и «Геральд трибюн» — предложили ему места в своих редакциях, давая столько свободного времени, сколько потребуется для освещения космической темы.
Но самое выгодное предложение пришло от президента молодой «Либерти Бродкастинг компани», который обещал Биксби пятилетний контракт на пятьдесят тысяч долларов в год плюс гонорар, широкую поддержку и место первого вице-президента редакции научного и политического вещания. Это предложение не включало пункта о необходимости космического путешествия.
Биксби прилетел на самолете в Санта-Томасина в одиннадцать утра. Пересел на катер, доставивший его в Санта-Урсулу тридцать минут спустя. После завтрака он пошел через высокий гребень длинного мыса Хоук-Пойнт, который отделяет Конг-Бич от Тортуги, в свой маленький двухкомнатный коттедж. Там он разделся и облачился в купальный костюм.
Затем он вернулся в Тортугу, в сверкающий на солнце прибрежный магазин, где купил бутылку масла для загара и поинтересовался у черной продавщицы в отношении уроков по нырянию с трубкой. Продавщица ответила, что инструктор весь день будет занят с детьми. Биксби, задетый таким замечанием, проворчал, что ныряние, пожалуй, не выглядит столь уж трудным делом и он освоит его самостоятельно. Наглотаться соленой воды — это худшее, что может случиться.
— Вы так думаете, молодой человек? — сильный пронзительный голос раздался у него за спиной. Биксби обернулся и оказался лицом к лицу с женщиной.
— Добрый день, д-р Ормстид, — пропела негритянка мягким печальным голосом, продолжая рыться на полке с оборудованием для плавания.
— Добрый день, Иента, — ответила женщина и подарила Биксби широкую полнозубую улыбку. Ей было ближе к шестидесяти, чем к пятидесяти годам. Она была одета в черный облегающий костюм, натянутый на приземистое тело. Ее мускулы под бронзовой морщинистой кожей производили внушительное впечатление. В руках она держала гавайскую острогу, маску, дыхательную трубку и пару больших черных ластов, сделанных по типу галош.
— Лучше дай ему сейфети-пэк[1], Иента, — приказала она и набросилась на груду шляп, плетенных из пальмовых листьев, натягивая их одну за другой на свою большую, седую, неаккуратно подстриженную под мальчишку голову.
— Хорошо, д-р Ормстид, — девушка добавила маленький, покрытый пластиком предмет, размером и формой напоминавший сигаретную коробку, к светло-голубой резиновой маске и ластам, и подала Биксби.
— Положите это в карманчик ваших купальных трусов. — Д-р Ормстид была чрезвычайно официальна. — Если вас что-нибудь напугает, надавите пакет и опустите в нахлынувшую воду. Спокойно проплаваете пару часов, и никто на вас не нападет.
— Спасибо, но я не знаю, что такое страх, — холодно отрезал Биксби.
Биксби расписался за ласты и маску, дал продавщице номер своего коттеджа и назвал фамилию.
— Ради всего святого! — Д-р Ормстид повернулась к нему вновь. — Я слышала о вас по радио! Вы тот самый газетчик, который собирается совершить первое путешествие вместе с космонавтами?!
— Это зависит от того, где я буду и что буду делать, когда они соберутся улетать…
— Все равно примите мое восхищение вашим героизмом, — сказала женщина, и в ее маленьких серых глазках сверкнул искренний восторг.
Биксби собрал свое снаряжение и решительно направился к двери.
Женщина испустила возглас притворного ужаса и направилась к прилавку.
— Обождите! — окликнула она, и Биксби остановился, ощущая возрастающую неприязнь к д-ру Ормстид.
«Кого она мне напоминает?!»
— Вы забыли свой сейфети-пэк! Вы легкомысленный мальчик! — прокудахтала она.