Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования.
Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Автор:Изабелла Старлинг
Книга:Заарканить Золушку
Серия: Принцессы после тьмы. Книга 1(разные герои)
Рейтинг: 18+
Переводчик: NataS
Редакторы|Вычитка: Султана и Марина
Обложка: Вета Светлова
Перевод группы: https://vk.com/lovestories2017 (Сказки для взрослых девочек).
Аннотация:
Пара обуви не изменит твою жизнь...
Но бриллиантовый ошейник мог бы.
Раф:
У меня только две страсти в жизни – моё ювелирное дело и… женщины.
И мне нравится предаваться этим страстям.
А потом я наткнулся на неё – Эллу Монро. Весёлую, но застенчивую. Невинную, но сексуальную. И это так мило знать, что никто другой не пробовал её.
Она падчерица моей домработницы. Поэтому под запретом. Так, почему же я хочу нагнуть её над своим столом и вкусить сладкое девственное тело?
Я собираюсь завладеть ею. Я украшу её прелестную шейку алмазным ошейником и сделаю своей. Моей принцессой Эллой.
Я подарю ей счастливое время. Хочет она того или нет.
ВНИМАНИЕ! Книга НЕ содержит БДСМ, но есть реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+
Глава 1
Раф
В тот момент, когда я впервые увидел эту девушку, то точно знал, что мой член, в конце концов, по самые яйца будет глубоко внутри её плотной девственной киски.
Её длинные светлые волосы были собраны в пучок, а аппетитная задница выглядела чертовски привлекательной в обтягивающих розовых леггинсах. Рубашка девушки была завязана узлом прямо над пупком, обнажая полоску загорелой кожи. Она стояла на коленях и натирала мраморный пол в холле моего особняка.
— Рад видеть, что кто-то так усердно работает на своей должности, — прорычал я, глядя на девушку. Она вздрогнула и посмотрела на меня. — Не обращай внимания, девочка. Продолжай работать.
— Мистер Голдвин!
Я даже не оглянулся в сторону позвавшего меня голоса. Всё моё внимание было сосредоточено на белокурой красавице с энтузиазмом полирующей пол. Ей повезло, что я не заставил её лизнуть его для собственного развлечения.
— Мистер Голдвин, — повторил голос, на этот раз более холодным тоном. — Я бы хотела, чтобы вы познакомились с моей дочерью.
Я попытался отвести взгляд от девушки, но тут она присела на пятки и положила руки на колени ладонями вверх. Её глаза посмотрели на меня с полнейшим послушанием. А вот теперь я, бл*дь, окончательно пропал.
— Мисс Монро, — сказал я, не отрывая от девушки взгляда, — не знал, что у вас есть семья.
Она что-то пробормотала себе под нос, и уверен, если бы Марта не была моей экономкой, то точно бы меня обматерила. Я улыбнулся девушке и её глаза распахнулись от удивления. Она, молча, продолжала сидеть точно в том положении, в котором я хотел её видеть. Желательно в своей спальне.
— Мы раньше говорили об этом, — терпеливо напомнила мисс Монро. — Вы попросили меня найти сотрудника для работы по дому, и я предложила свою дочь, которая могла бы пока бесплатно поработать.
Очень хорошо, что она сделала это.
Мой дом стал слишком хлопотным для одной бедной старой Марты. Она работала на меня больше десяти лет, но я едва помню, чтобы она говорила о дочери.
— Как её зовут? — спросил я Марту, продолжая смотреть на её дочь.
Видимо, это обеспокоило девушку. Она встала, заправив за ухо выбившуюся прядь волос и глядя на меня так, как будто я совершил убийство, протянула мне руку для рукопожатия.
— Меня зовут Элла, — с нотками злости в голосе представилась девушка.
Я усмехнулся и, схватив её изящную ладонь, потянул на себя. Она робко вздохнула, и это заставило мой член дёрнуться. Но я продолжал тянуть, пока она не встала в сантиметре от меня. Затем поднял её руку к губам и поцеловал, проведя по ней бородой.
— Элла, — повторил я с ухмылкой. — Какое красивое имя.
Девушка выпрямилась, и полушария её груди оказались прямо напротив моего лица, как будто умоляя меня всосать эти соски, торчащие через тонкую ткань рубашки. Девушка была преступно красива, и я уже точно знал, что у меня неприятности. Но мог лишь только надеяться, что её сексуальная задница была совершеннолетней, потому что собирался заполнить её до краёв, а она просила бы меня о большем с каждым толчком моих бёдер.
— А вы мистер Голдвин, я полагаю, — выдохнула маленькая принцесса.
Я поборол желание поднять её на руки и заключить в объятия. Вместо этого, наклонился к ней и представился.
— Раф, — сказал я около её щеки, наблюдая, как кожа на шее девушки покрылась мурашками.
— Мистер Голдвин! — злобно окликнула меня её мать.
Наконец, я смог заставить себя отойти от девушки и сосредоточил своё внимание на домработнице.
— Спасибо, мисс Монро, — сказал я с ухмылкой. — Это все.
Её губы сжались в тонкую линию, она кивнула мне, а потом посмотрела на дочь и жестом показала ей следовать за ней по коридору. И младшая мисс Монро как послушная дочь засеменила за матерью.
— Подожди! — рявкнул я.
Она замерла на месте, как и положено хорошей девочке. Я заметил, что Элла подтянула плечи, ожидая дальнейших инструкций, а её мать нетерпеливо постучала ногой по полу.