Они ехали по дороге через вересковую пустошь, к северу от Шеффилда, когда Джиллиан попросила Дэвида повести машину.
— Ты сможешь отвлечься, — добавила она.
Поля были белыми от пушицы, и дул сильный ветер. Под высоким багровым небом местность казалась пустынной. День близился к концу, было около шести часов вечера.
Дэвид направил кабриолет к обочине. Верх был поднят сразу после выезда из города, и Джиллиан повязала свои темные волосы желтым шарфом. Дэвид смотрел, как она жадно глотает воздух, пытаясь успокоиться, и испытывал удивление, смешанное с раздражением. Он мягко спросил:
— Может, тебе пора подумать? Пять минут здравых размышлений, потом повернем машину и обратно на Горли-стрит.
— Нет! — взорвалась Джиллиан.
Она пересела на место водителя. Ее длинные стройные ноги загорели этим летом до непривычного под северным солнцем светло-кофейного оттенка. Дэвид помог ей передвинуться, и его руки задержались на ее талии. На ней было темно-синее льняное платье, купленное специально для собеседования.
Джиллиан убрала его руки:
— Не сейчас.
— Но потом ты поплачешь на моем плече?
— До этого может не дойти.
— Они не сумасшедшие, чтобы дать тебе эту работу.
Джиллиан отжала сцепление.
— Если кроме меня не будет других кандидатов, им придется это сделать.
Такая возможность не приходила ему в голову. Дэвид беспомощно рассмеялся. Джиллиан была взвинчена.
— Ради бога!
Дэвид ощутил ее напряжение и заставил себя замолчать.
— Тебе двадцать три. Два года назад ты закончила педагогический колледж. Начальная школа на Горли-стрит тебе осточертела, и ты решила побыть директором. Более непоследовательного человека я еще не встречал!
— Двадцать детей в сельской школе в нескольких милях от города…
— Но директорская должность!
— Только номинально. Я буду там единственной учительницей.
Дэвид посмотрел на ее профиль. Губы Джиллиан были плотно сжаты — решимость от отчаяния. Он мягко сказал:
— Есть другие способы сбежать с Горли-стрит.
— Например? — Она догадалась, что он имеет в виду.
— Ты поможешь мне получить скидку при заполнении декларации о доходах.
— Как романтично!
— Тебе нужна торжественная речь?
— Мне ничего не нужно, по крайней мере сейчас. — Джиллиан смягчила резкие слова улыбкой.
Дэвид почувствовал, что это правда. Казалось, Джиллиан жила в каком-то аду, почти не сознавая, что происходит вокруг. Неужели книга, которую она пишет, привела к такому отчуждению? Они никогда не были слишком близки, Дэвиду так и не удалось достучаться до нее. Он ей нравился, и не более того.
Ему было двадцать восемь, и по сравнению с остальными работниками школы он считался ее ровесником. Они начали встречаться после ее первой провалившейся попытки заставить детей построиться на школьной площадке. Она сделала первый робкий свисток, словно совершала что-то недозволенное. Дети видели, что она молода и не уверена в себе, и не обращали на нее ни малейшего внимания. Родители, беседующие у школьных ворот, подошли посмотреть. Ситуация была близка к мятежу. Затаив дыхание они ждали дальнейшего развития событий.
Джиллиан снова свистнула, ее щеки покраснели от смущения, но дети продолжали вопить и носиться по площадке. Дэвид возвращался из учительской и решил ей помочь. Он подошел и встал рядом с ней, скрестив руки на груди. Мгновенно воцарилось молчание, дети выстроились в ряд.
Джиллиан прошептала, чтобы дети не услышали:
— Спасибо, это был ужас!
— Вы были похожи на пророка Даниила в женском обличье.
— На стороне Даниила был Бог.
Дэвид ухмыльнулся.
— Дайте им понять, что вы настроены серьезно.
— Как вы их учили, кнутом?
— Это поведение старшего сержанта, со временем научитесь.
— Вы думаете?
Ее лицо по-прежнему пылало.
Дэвид мягко ответил:
— Если захотите.
— Я не на своем месте?
— Не обязательно.
Дети начали выражать нетерпение. Достаточно Дэвиду было кинуть один взгляд на них, и они успокоились.
— Лучше отправьте их по классам. Я буду рядом, пока вы не научитесь управляться с ними.
— Я не могу все время рассчитывать на вас.
— Дорогая, мне бы этого так хотелось, — нежно произнес он.
Они ехали уже давно. Джиллиан уверенно вела машину, ее руки твердо держали руль. Ветер раздувал ее волосы.
Дэвид спросил:
— Кто состряпал твои рекомендательные письма?
Она улыбнулась.
— Я использовала письма профессора Карсона, директора колледжа. Наверное, он их пишет сотнями. К тому же помог наш местный член парламента — младший министр, друг семьи. Он считает, что я отлично справлюсь.
— А третий? Только не говори, что старина Уиллет тоже замолвил словечко?
Уиллет, пухлый, флегматичный директор школы на Горли-стрит, отнесся к ее просьбе со своим неизменным равнодушием. Его рекомендация была краткой и ни к чему не обязывала. У девушки хватило наглости обратиться к нему с такой просьбой, но если ей повезет, то она получит работу. Городская школа в промышленном районе, где сорок детей, требует не только доброты и приятного произношения. Она не подходит для этой работы.
Джиллиан ответила:
— Он рад избавиться от меня.
Машина поднималась на длинное плато с залежами крупнозернистого песчаника и глинистого сланца. Ветер становился сильнее и холоднее, и Джиллиан поежилась.