Винтовки Тересы Каррар

Винтовки Тересы Каррар

Авторы:

Жанр: Драматическая литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 10 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Винтовки Тересы Каррар


Бертольд Брехт

Винтовки Тересы Каррар

По мотивам Дж.-М. Синга

В сотрудничестве с М. Штеффин

Перевод И. Каринцевой


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Тереса Kappaр, рыбачка.

Xосе, ее младший сын.

Педро Хакерос, брат

Тересы Каррар, рабочий.

Раненый.

Mануэла.

Священник.

Старуха Перес.

Голос генерала.

Два рыбака.

Женщины, дети.


Апрельская ночь 1937 года. Андалусская рыбачья хижина; в углу побеленной горницы — большое черное распятие. Сорокалетняя рыбачка Тереса Каррар печет хлеб. У окна ее пятнадцатилетний сын Xосе строгает колышек для сетей.

Отдаленная артиллерийская канонада.

Мать. Видна еще тебе лодка Хуана?

Мальчик. Да.

Мать. Горит еще его фонарь?

Мальчик. Да.

Мать. А другие лодки не подошли?

Мальчик. Нет.

Пауза.

Мать. Странно. Почему больше никто не рыбачит?

Мальчик. Ты ведь знаешь.

Мать (терпеливо). Если я спрашиваю — значит, не знаю.

Мальчик. Никто, кроме Хуана, не вышел в море, у всех есть дела поважнее, чем ловля рыбы.

Мать. Так.

Пауза.

Мальчик. И Хуан не вышел бы, будь его воля.

Мать. Верно. Но воля-то не его.

Мальчик (ожесточенно строгая). Нет.

Мать ставит тесто в печь, вытирает руки и берет для починки сеть.

Есть хочется.

Мать. А почему же ты не хочешь, чтобы твой брат ловил рыбу?

Мальчик. Потому что ловить рыбу и я могу, а Хуан должен быть на фронте.

Пауза.

Мать. Я думала — ты тоже хочешь на фронт?

Мальчик. Прорвутся ли пароходы с продовольствием через английскую блокаду?[1]

Мать. У меня-то мука вся, а хлеб в печи — последний.

Мальчик закрывает окно.

Почему ты закрыл окно?

Мальчик. Уже девять часов.

Мать. Ну и что?

Мальчик. В девять этот негодяй будет выступать по радио, и Пересы включат приемник.

Мать (просит). Пожалуйста, открой скорее окно! Тебе будет плохо видно. Свет лампы отражается в окне.

Мальчик. Почему это мне здесь сидеть да следить? Не убежит он от тебя. Это ты только боишься, что он уйдет на фронт.

Мать. Не груби! И без того тошно, что мне приходится следить за вами.

Мальчик. Что значит — за вами?

Мать. Ты ничуть не лучше брата. Скорее, хуже.

Мальчик. А они радио включают вообще-то только для нас. Вот уже третий вечер. Я заметил вчера — они нарочно открыли окно, чтобы мы слышали.

Мать. Эти речи такие же, как те, что передают из Валенсии.

Мальчик. Скажи уж, что они лучше!

Мать. Ты знаешь, я не считаю их лучше. С какой стати мне быть за генералов? Я против того, чтобы лилась кровь.

Мальчик. А кто начал? Может, мы?

Мать молчит. Мальчик открывает окно. Издалека доносится: "Внимание, внимание! У микрофона его превосходительство генерал Кейпо де Льяно!" И в тишине ночи громко и резко звучит голос генерала от пропаганды, обращающегося с вечерней речью к испанскому народу.

Голос генерала. Сегодня или завтра, друзья мои, нам предстоит решительный разговор. Поведем мы этот разговор из Мадрида, хотя, возможно, то, что будет окружать нас, уже не будет походить на Мадрид. Тогда епископ Кентерберийский не без оснований прольет крокодиловы слезы. Наши храбрые мавры сведут с ними счеты!

Мальчик. Сволочь!

Голос генерала. Друзья мои, так называемая Британская империя, этот колосс на глиняных ногах, не помешает нам разгромить столицу развращенной черни, которая смеет противиться торжеству национального дела. Мы сметем этот сброд с лица земли!

Мальчик. Это он нас имеет в виду, мама.

Мать. Мы не мятежники, и мы ничему не противимся. Вот дай вам волю, вы, верно, так бы и поступали. Ты и твой брат; у обоих от рождения ветер в голове. У вас это отцовское. Только я, пожалуй, и не хотела бы, чтобы вы были другими. Но они-то не шутят: не слышишь разве, как палят их пушки? Мы бедняки, а бедняки не могут вести войну.

Стучат. Входит рабочий Педро Хакерос, брат Тересы Каррар. Видно, что он проделал долгий путь.

Рабочий. Добрый вечер!

Мальчик. Дядя Педро!

Мать. Какими судьбами, Педро? (Подает ему руку.)

Мальчик. Ты из Мотриля, дядя Педро? Как там дела?

Рабочий. Да не очень хороши. Как вы тут живете?

Мать (сдержанно). Ничего.

Мальчик. Ты сегодня оттуда?

Рабочий. Да.

Мальчик. Это ведь добрых четыре часа ходу?

Рабочий. Больше, дороги запружены беженцами, они хотят попасть в Альмерию.

Мальчик. Но Мотриль держится?

Рабочий. Не знаю, как там сегодня. Ночью мы еще держались.

Мальчик. Почему же ты ушел?

Рабочий. Нам много кой-чего нужно для фронта. А мимоходом решил заглянуть к вам.

Мать. Выпьешь глоток вина? (Достает кувшин.) Хлеб поспеет только через полчаса.

Рабочий. А где же Хуан?

Мальчик. Рыбачит. Рабочий. Правда?

Мать. Жить-то нужно.

Рабочий. Конечно. Когда я шел по шоссе, я слышал речь этого крикуна. Кто же его здесь слушает?

Мальчик. Это Пересы, в доме напротив.

Рабочий. Они всегда включают такие передачи?

Мальчик. Нет. Они вовсе не франкисты, они включают не для себя, не думай.

Рабочий. Вот как?

Мать (сыну). Ты что же за братом-то не смотришь?

Мальчик (неохотно возвращается к окну). Не волнуйся. Из лодки не вывалился.

Рабочий (берет кувшин с вином и, подсев к сестре, помогает ей чинить сеть). Сколько, собственно, лет Хуану?

Мать. В сентябре минет двадцать один.

Рабочий. А Хосе?

Мать. У тебя какие-нибудь важные дела в наших краях?

Рабочий. Ничего особенного.

Мать. Давненько ты здесь не был.

Рабочий. Два года.

Мать. Как поживает Роса?


С этой книгой читают
Хрустальная любовь

Ничто не в силах противостоять настоящей любви, если посчастливилось встретить ее на жизненном пути. Ни разлука, ни огромное расстояние друг от друга, ни угроза блестяще начатой карьере, ни другие трудности и напасти не способны стать непреодолимым препятствием для двух любящих сердец. На собственном нелегком опыте Кэтрин и Стэнли убедились в непреложности той истины, что от них самих, а не только от внешних обстоятельств зависит счастье их совместной жизни.


Гордая женщина
Автор: Кара Уилсон

Зенобия Дрискол влюбилась в Дэймона Аристидиса юной девушкой, влюбилась так пылко и страстно, что не сразу поверила в его измену. А когда поняла, что у Дэймона есть другая женщина, в порыве отчаяния прокляла его и прекратила с ним всякие отношения. Как только представился шанс, Зен покинула Америку и уехала жить и работать в Ирландию.И вот, спустя восемь лет, волею обстоятельств ей пришлось вернуться в Нью-Йорк и окунуться в старые воспоминания...


Комедия любопытства
Автор: О Генри

Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.«Можно избежать смертоносного дыхания анчара, что бы ни говорили любители метафор; можно, если очень повезет, подбить глаз василиску; можно даже увернуться от Цербера и Аргуса; но ни одному человеку, будь он живой или мертвый, невозможно уйти от любопытного взгляда зеваки.Нью-Йорк – город зевак.


Похищение Медоры
Автор: О Генри

Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.«Мисс Медора Мартин прибыла с ящиком красок и мольбертом в Нью-Йорк из поселка Гармония, что лежит у подножия Зеленых гор.Мисс Медора походила на осеннюю розу, которую пощадили первые заморозки, не пощадившие других ее сестер.


Другие книги автора
Кавказский меловой круг

Пьеса немецкого поэта и драматурга Бертольта Брехта, в первой редакции законченная в 1945 году. Одно из наиболее последовательных воплощений теории «эпического театра». Действие происходит в Грузии, во время Великой Отечественной войны — непосредственно после вытеснения немецких войск с Кавказа. Два колхоза спорят из-за земли. Для того, что бы проиллюстрировать спор, певец Аркадий Чхеидзе показывает колхозникам спектакль-притчу из времён феодальной Грузии.


Мамаша Кураж и ее дети

Пьеса знаменитого немецкого писателя и драматурга написана в 1939 г. Жанр пьесы сам автор определил как хронику из времен тридцатилетней войны. Главная героиня — Анна Фирлинг, торговка, известная под именем Мамаши Кураж — колесит по Европе со своим фургоном — единственным источником существования для нее и ее детей — двух взрослых сыновей и немой дочери. Кураж кормится за счет войны, но от войны же и страдает.


Трехгрошовая опера

Пьеса Брехта представляет собой переделку «Оперы нищих» английского драматурга Джона Гэя (1685–1732), написанной и поставленной ровно за двести лет до Брехта, в 1728 г. «Опера нищих» была пародией на оперы Генделя и в то же время сатирой на современную Гэю Англию. Сюжет ее подсказан Гэю Джонатаном Свифтом. Пьесу Гэя перевела для Брехта его сотрудница по многим пьесам Элизабет Гауптман. Брехт почти не изменил внешнего сюжета «Оперы нищих». Все же переработка оказалась очень существенной. У Гэя Пичем ловкий предприниматель, а Макхит — благородный разбойник.


Барабаны в ночи
Жанр: Комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.