Видимость правды

Видимость правды

Авторы:

Жанр: Детектив

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 20 страниц. Год издания книги - 1993.

В сборник «Криминальный альманах» вошли впервые публикуемые на русском языке криминальные истории известных в Америке писателей — Эллери Квина и др.

Читать онлайн Видимость правды


Все свое время до 9.50 вечера в тот сентябрьский день Поль Стэндиш посвятил, как это и положено молодому врачу, нуждам скромной, но растущей медицинской практики. И только когда он поставил в гараж машину и подходил к дверям своего многоквартирного дома, ему пришлось приступить к выполнению дополнительных обязанностей в качестве медицинского эксперта.

Догадаться, что он потребуется именно в этом качестве, было нетрудно, как только он увидел полицейский «седан» на обочине и узнал водителя. Так бывало и раньше, и он знал, что диспетчер в Управлении попытался с ним связаться, а когда это не удалось, послал за ним машину, которая его и дожидалась. Он нехотя сел в автомобиль. Одному Богу известно, когда теперь он доберется до постели.

— Что на этот раз? — спросил он.

— Стреляли. — Водитель нажал на стартер. — Видимо, убийство.

Они быстро проехали по городу и, наконец, прибыли к нужному кварталу на самом краю центральной части города, по соседству с небольшими неприглядными магазинчиками, которые обманом проникли на место каменных жилых домов, строившихся здесь прежде. Две полицейские машины стояли напротив узкой входной двери, рядом с мастерской по починке радиоаппаратуры. Кроме них, под углом к поребрику, припарковалась «скорая помощь» из морга, и Стэндиш быстро переговорил с водителем.

Полицейский в форме стоял в дверях, другой ходил в холле на третьем этаже, где виднелась распахнутая дверь. Гостиная за этой дверью была переполнена народом, там было жарко и душно, но из присутствующих только полицейский фотограф уделял какое-то внимание неподвижной фигуре в кресле.

Лейтенант Боллард из отдела по борьбе с убийствами разговаривал с участковым капитаном и двумя неприметно одетыми мужчинами. Они глянули на Стэндиша, когда он вошел, кивнули ему. Фотограф тоже мимоходом поприветствовал его и отошел в сторону. Тогда и Стэндиш рассмотрел человека в кресле: высокий, крепкого сложения и по-своему красивый, если не принимать в расчет тяжелую челюсть; парень лет тридцати или около того, одетый в брюки, шлепанцы и футболку с темным пятном на груди.

Положив сумку, Поль Стэндиш постоял с минуту, изучая лицо погибшего, и ему показалось, что он его где-то видел, хотя и не мог вспомнить. Затем, хотя часть его мыслей была занята другим, он проделал свою работу: поднял веки и осмотрел глаза, осторожно проверил степень окоченения, ощупывая мускулы челюсти, шеи, колен.

Закончив, он отошел и взял из сумки блокнот, чтобы записать то, что обнаружил. Он все еще писал, когда к нему подошел лейтенант Боллард.

Стэндиш глянул на него.

— Кто это?

— Джордж Флеминг. Хулиган, громила. Работал прошлую зиму во Флориде вышибалой; в последнее время околачивался на подозрительной стоянке подержанных машин на 4-й улице. Дважды привлекался к ответственности за хулиганские действия и один раз — за непреднамеренное убийство.

— И еще, — спокойно добавил Стэндиш, — он привлекался за что-то еще.

— Да?

— Три месяца назад. Смерть в результате уличного происшествия — Флеминг сбил человека по фамилии Тримэйн, в какую-то из суббот.

Боллард нахмурился, потом медленно кивнул.

— Да-да, — сказал он. — Что-то припоминаю. Тримэйн был маклером.

— И мои показания помогли Флемингу выйти сухим из воды, не считая того, что у него отобрали права, — сказал Стэндиш. — Потому что Тримэйн оказался мертвецки пьяным, и вскрытие это подтвердило.

— Да-да, — кивнул опять Боллард. — Ну, это значения не имеет. Когда я сюда приехал, я так понял, что его убили из-за женщины по имени Сильвия Кейт. Работает в гардеробе в клубе Нейлан.

Он покачался с пятки на носок; плотный мужчина под сорок, с волосами цвета соломы и пристальным взглядом серых глаз, в которых светился ум и опыт. Зрелый взгляд.

— Этот случай из понятных, — сказал он. — Иногда и нам везет. Дело было так, — сказал он все еще с удовольствием в голосе. — Эта самая Кейт встречалась с юнцом по фамилии Эсти, и Флемингу это не нравилось. У них с Эсти была стычка вчера вечером, и Эсти здорово досталось. Малыш обзавелся пистолетом — мы нашли бармена, который это видел, и сегодня вечером пустил его в дело. В клубе сегодня выходной, а то у нас сейчас была бы и девчонка.

Он повернулся к невзрачно одетому человеку, который к нему обратился, и Стэндиш вернулся к своему блокноту, на одном листке которого он набросал план комнаты, отметив двери, окна, положение тела. Он понятия не имел, понадобится ли это когда-нибудь; это было частью рутины, которой обучил его старый доктор Лэтроп, который принял его на работу ассистентом, когда Стэндиш нуждался в деньгах. Он опекал молодого человека, готовя себе смену на должности медицинского эксперта перед тем, как уйти на пенсию. Закончив набросок и отметив, что фотограф освободился, Стэндиш пошел к двери, ведущей в холл, и вызвал людей из «Скорой помощи».

Даже когда убрали тело, комната все же казалась переполненной. Воздух был синим от табачного дыма, в комнате наблюдалось постоянное движение, так как детективы сновали то туда, то сюда, поджидая своей очереди на консультацию у Болларда и участкового. Пора было вымыть руки и уходить, и Стэндиш, не зная, где ванная, очутился в нише, которая служила кухней. Там стоял небольшой холодильник, двухконфорочная плита и на стене над раковиной висели кухонные шкафчики. На крючке болталось сырое полотенце, но имелся и рулон бумажных полотенец, и Стэндиш оторвал парочку, чтобы вытереть руки. Скомканную бумагу он бросил в металлическую корзину для мусора под раковиной, промахнулся и нагнулся, чтобы ее поднять.


С этой книгой читают
Half the World Away
Автор: Cath Staincliffe
Жанр: Детектив

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Пелена
Жанр: Детектив

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Dirty Words
Автор: Todd Robinson
Жанр: Детектив

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


South Phoenix Rules
Автор: Jon Talton
Жанр: Детектив

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Chameleon People
Жанр: Детектив

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


Проза

Сборник прозаических произведений Велимира Хлебникова.Составитель А. В. Диенок.http://ruslit.traumlibrary.net.


Валя Котик

Пионеры-герои — советские пионеры, совершившие подвиги в годы становления Советской власти, коллективизации, Великой Отечественной войны. Официальный список «пионеров-героев» был оформлен в 1954 году с составлением Книги почета Всесоюзной пионерской организации им. В. И. Ленина.Художественно-документальный рассказ.Художник В. Юдин.http://ruslit.traumlibrary.net.


Пепельное солнце

Современный Токио потрясает череда терактов и зверских убийств. Группа выдающихся жителей пытается всеми силами предотвратить катастрофу. В ходе расследования становится ясно, что не только весь город, но и умы его обитателей подчинены воле таинственного Волшебника Измерений. Где, правда? А, где магия? Кто, скрывается под маской Волшебника Измерений? И выстоит ли Токио, когда взойдет Пепельное Солнце?


Волшебное стекло
Автор: Заязочка
Жанр: Фанфик

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.


Другие книги автора
Час на убийство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Целуй — и прощай! Безутешная вдова. Побег из Синг-Синга

Первым в сборнике — роман Хораса Маккоя, в котором наряду с криминальной интригой, автор развенчивает идеи своекорыстного насилия и имморализма. Романы Джорджа Кокса и Роберта Пайка построены по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Смерть  молчит [Смерть  молчит. Другая жена.  Коммерческий рейс в Каракас]

Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.


Я найду убийцу

Книга также издавалась в другом переводе под названием "Безутешная вдова". Английский вариант названия - Murder On Their Minds.