В плену у снега

В плену у снега

Авторы:

Жанр: Современные любовные романы

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 70 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Молодая писательница, заблудившаяся в хитросплетениях автодорог. Талантливая врач, выбравшая отшельничество. Сможет ли снежная буря помочь им взглянуть на себя по-другому?

Читать онлайн В плену у снега


DISCLAIMERS:

1. Зена и Габриэль принадлежат RenPic. Это история Uber, главные персонажи имеют внешнее сходство с ними и только. И два персонажа второго плана будут носить их имена, исключительно в знак любви и уважения.

    2. Немного насилия тут и там в ходе повествования, включая бытовую драку и попытку изнасилования. Но ничего особо ужасного. Также немного ругательств.

    3. Это adult alternative romance, что подразумевает наличие сексуальных отношений между двумя взрослыми женщинами далее в тексте. Если это вас беспокоит или незаконно в месте вашего проживания, вам еще не исполнилось 18, пожалуйста, не читайте дальше. Вас предупредили!

    4. Все персонажи, упомянутые в истории, принадлежат автору. Песня *Like We Never Had a Broken Heart* принадлежит MCA Nashville, Garth Fandis и Trisha Yearwood.


Глава 1.

 "Мммм, дааа,"

    Ей снился восхитительный сон. Теплый влажный язык легонько дразнил ее ухо, и это было так приятно. Затем нечто холодное и не такое влажное уткнулось точно в ухо и выдохнуло громкое *Уффф*.

    "Ойй!"

    Ее голова взлетела с подушки. Сердце громко стучало, а сама она дико озиралась. Затем ее взгляд остановился на темной фигуре сидевшей рядом с кроватью. Черная треугольная голова чуть приподнята, а голубые глаза изучают ее с озорным любопытством.

    Рэнди снова легла и повернулась так, что теперь была нос к носу с мохнатой мордой. Она поглядела на нахальное животное.

    "Тебя в любой момент можно заменить на золотую рыбку, знаешь ли."

    В ответ последовало воинственное рычание и приглушенный *Гав*. Она сузила глаза и только было открыла рот для ответной реплики, но собака повернулась к ней спиной, прошествовала к двери спальни и остановилась там с ожидающим взглядом.

    Рэнди посмотрела как рассветное солнце пробивается сквозь занавески на окне, перевернулась на спину и вздохнула. Тут что-то слегка шевельнулось возле ее ног, и она увидела маленькую золотистую собачку, свернувшуюся на одеяле. Животное глянуло на нее заспанными дружелюбными глазами, затем опять положило голову на лапы и зажмурилось.

    Рэнди села и, мягко перевернув собачку на спину, почесала ей живот.

    "Ну уж нет. Если мне приходится вставать с леди-драконом, то и тебе тоже," сказала она потягивающейся во все стороны пушистой крошке. А та решила, что если уж ей придется просыпаться, то стоит растянуть удовольствие.

    Рэнди выкарабкалась из кровати и потопала по коридору, сопровождаемая мохнатой компанией. Она заглянула на кухню, чтобы налить себе чашку свежесваренного кофе и мысленно возблагодарила всех богов за кофеварки с таймером. Затем направилась через просторную гостиную в прихожую, где открыла входную дверь для своих четвероногих друзей. Они тут же ринулись в дверь, вниз по ступенькам крыльца и понеслись в лес сделать свои дела.

    Рэнди стояла и смотрела на игривую парочку, как они бегали и боролись на свежем осеннем воздухе. И в очередной раз удивлялась - откуда же они взялись. В один прекрасный день они просто появились на ее ранчо. Маленькая была ранена; кровь окрасила ее шерсть от плеча до груди. Она храбро хромала, а ее компаньонка цвета полуночи подталкивала, поддерживала и почти тащила ее. Они прошли половину пути до крыльца, когда маленькое животное сдалось и упало. Большая собака села рядом с ней и то смотрела на Рэнди, то легонько лизала и подталкивала свою измученную подругу. Рэнди поняла этот намек и медленно приблизилась к паре, тихо приговаривая, чтобы не спугнуть их. Мягкие карие глаза терпеливо смотрели на нее, пока она аккуратно осматривала окровавленное плечо собачки. Высокая женщина поморщилась, разглядев длинные глубокие порезы за шелковистой шерстью. "Выглядит плохо," сказала она себе и черной собаке, которая внимательно смотрела на нее. "Но это можно вылечить. Тебе придется позволить мне занести ее в дом, если я должна помочь ей." И, как будто поняв,

    крупное животное отошло назад и разрешило женщине поднять малышку и занести ее внутрь. Рэнди наложила швы на раны собачки и обустроила для нее место на кухне. Большая собака ни на секунду не отходила от нее, отлучаясь лишь по зову природы или немного поесть. Маленькая собачка поправилась довольно быстро и, как будто по негласному договору, с тех пор они так и остались с одинокой женщиной. Их преданность друг другу, как и их внезапное появление в ее жизни, было для Рэнди загадкой, но она была только рада.

    Рэнди вынырнула из воспоминаний и, посмотрев наверх, увидела как тяжелые серые тучи быстро надвигаются и закрывают собой солнце. Это выглядит нехорошо, подумала она. Она зашла в дом и по пути на кухню включила радио. Оно было настроено на волну местной кантри-радиостанции, и Рэнди под музыку сделала тосты и заглянула в холодильник в поисках плавленого сыра. Она рассеянно жевала, слушая новости и навострила уши, когда излишне бодрый голос Кипа Килбурна начал объявлять погоду.

    "Итак, ребята, настала пора залезть в кладовую и выудить снегоступы! Похоже, нам крупно достанется. С великого белого севера на нас надвигается фронт высокого давления, и он столкнется с другим, идущим с востока. Угадайте с трех раз, где они встретятся? Точно! Каттерс Гэп, Пайк Маунтин и окружающие районы получат по полной! Снегопад начнется сегодня примерно в обед и скорее всего не остановится до пятницы. А сегодня вторник, ребята! Так что хорошенько подумайте о своих запасах. Особенно те, кто живет в горах, потому что, похоже, вы не скоро сможете спуститься. Мы будем держать вас в курсе событий!"


С этой книгой читают
Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка
Автор: Шайла Блэк

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Что такое любовь?

Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.


Вглядываясь в солнце. Жизнь без страха смерти

Эта книга — новый бестселлер известного американского психотерапевта и писателя Ирвина Ялома. Тема, поднятая в этой книге, остра и болезненна, она редко выносится на открытое обсуждение. Но страх смерти в той или иной форме есть у всех людей, просто обычно мы стараемся выкинуть мысли о конечности нашей жизни из головы, не думать, не помнить об этом.Теперь у вас в руках очень действенный инструмент борьбы со страхом смерти. Эта книга учит понять и принять условия человеческого существования и сполна наслаждаться каждой минутой жизни.


Сорок пять на шестьдесят

Аннотация:Рассказ: Фантастика. Третье место в конкурсе "По мотивам книги Экклезиаста" в номинации "Проза". Опубликовано в журнале "Луч", No9-10 за 2007 г.


О письмах В. Г. Белинского к К. С. Аксакову

«В бумагах К. С. Аксакова мы могли отыскать до сих пор только пять писем Белинского и одну записку, которые и помещаем. Считаем нелишним дать при этом некоторое объяснение. К. С. вступил в университет в 1832 году, 15-ти лет от роду, и тотчас был принят в общество молодых талантливых людей, окружавших Николая Станкевича…».


Народный отпор чужестранным учреждениям

«Отчего, по-видимому, ты так безобразна, наша святая, великая Русь? Отчего все, что ни посеешь в тебе доброго, всходит негодной травой, вырастает бурьяном да репейником? Отчего в тебе, – как лицо красавицы в кривом зеркале, – всякая несомненная, прекрасная истина отражается кривым, косым, неслыханно уродливым дивом?..».