Annotation
Одри не спеша поднялась по крутой лестнице и с усилием толкнула тяжелую дверь на чердак. Темнота непроглядная! В нос ударил затхлый запах плесени и пыли. Куда же она подевала лампу? Может быть, она оставила ее около старого сундука? Или под слуховым окном? В тщетных поисках девушка осторожно пробиралась через старый хлам. Вот! Наверное, это она! Одри нащупала округлую поверхность, приятно холодившую ладонь. Она протянула вторую руку, чтобы обхватить абажур, и внезапно напоролась на что-то острое: это были зубы! Девушка громко вскрикнула, резко отдернув руку. Содрогаясь от страха и отвращения, Одри поняла, что обнаружила череп…
Шарлотта Буше
Читайте в следующую среду, 16 октября
Шарлотта Буше
Убить невесту
Между большим злом и вечной любовью
Одри не спеша поднялась по крутой лестнице и с усилием толкнула тяжелую дверь на чердак. Темнота непроглядная! В нос ударил затхлый запах плесени и пыли. Куда же она подевала лампу? Может быть, она оставила ее около старого сундука? Или под слуховым окном? В тщетных поисках девушка осторожно пробиралась через старый хлам. Вот! Наверное, это она! Одри нащупала округлую поверхность, приятно холодившую ладонь. Она протянула вторую руку, чтобы обхватить абажур, и внезапно напоролась на что-то острое: это были зубы! Девушка громко вскрикнула, резко отдернув руку. Содрогаясь от страха и отвращения, Одри поняла, что обнаружила череп…
– Ну как, тебе нравится, дорогая? – Оливер Макей с надеждой посмотрел на свою невесту. – Это лучший дом во всей округе и притом один из самых недорогих.
– И, конечно же, самый старый, – ответила Одри Хейли с нежной улыбкой и теснее прижалась к обнимавшему ее молодому элегантному мужчине, который вскоре станет ее мужем.
Тот кивнул.
– Придется постараться, чтобы привести его в нормальное состояние, – согласился он. – Но игра стоит свеч. Я уже проработал этот вопрос: хороший ремонт нам вполне по карману. В конце концов, не могу же я привести самую красивую девушку Шотландии в жалкую лачугу? Но ты пока не ответила: нравится тебе дом или нет?
– Это самый прекрасный дом на свете, – убежденно ответила двадцатилетняя девушка, решительно вскинув очаровательную головку с густыми медово-золотистыми волосами. Большие орехового цвета глаза, обращенные на жениха, излучали безмерную любовь:
– Мне очень хочется жить здесь с тобой. И чтобы в этом доме родились наши дети.
Оливер блаженно улыбнулся.
– Наши дети? – повторил он. – У меня от счастья голова идет кругом!
– Этот дом надо наполнить жизнью. Он выглядит таким… мертвым.
– Ничего удивительного, он пустует столько лет. Продажную стоимость завысили, да и расположение у него, увы, не слишком удобное: шоссе только в десяти милях отсюда. Зато мне удалось снизить цену до разумного уровня. А самое главное, что дом просторный, в нем хватит места даже для десяти детей. Это соответствует твоим планам?
Одри застонала:
– О нет! Не больше двоих-троих.
И дипломатично переменила тему:
– Что будем делать с фасадом? Он такой мрачный. Я бы его выкрасила в светло-бежевый цвет.
– Но это нарушит стиль, дорогая, – заметил молодой человек. – Этот дом должен выглядеть скромно, как хижина винокура на торфяниках. Ну, это мы еще обсудим. А сейчас мне надо вернуться в город: старый зануда Доэрти требует, чтобы я участвовал в переговорах с новым клиентом.
– А можно я останусь? Мне хочется все как следует рассмотреть: вдруг удастся сохранить что-нибудь из прежней обстановки? А ты потом за мной заедешь.
Оливер не возражал. У него словно гора свалилась с плеч, когда невеста одобрила покупку дома. В порыве благодарной нежности он обхватил сильными руками ее изящную фигурку, приподнял и закружил. Одри притянула к себе его красивую голову. Их губы привычно встретились в волнующем поцелуе.
– Боже мой, Одри! Я так никуда не уеду, – застонал молодой человек, с трудом оторвавшись от ее горячих губ.
Девушка, смеясь, шутливо оттолкнула его:
– Езжай, езжай, у меня и без тебя тут дел хватит.
Через несколько минут Оливер уже мчался в Инвернесс в элегантном темно-синем автомобиле.
Одри проводила жениха влюбленным взглядом. В свои тридцать два года красавец Оливер Макей считался одним из самых успешных молодых бизнесменов северо-восточной Шотландии – он был совладельцем крупной процветающей ткацкой фабрики в Инвернессе. Девушка бесконечно гордилась его успехами, восхищалась его импозантной внешностью и прекрасными манерами, искренне недоумевая, чем же она заслужила любовь такого замечательного мужчины?
Она выросла в маленьком городке в скромной протестантской семье, строго соблюдавшей традиции. Недели были заполнены трудами и заботами, а все субботы жители весело проводили в шумных прокуренных пабах, играя в бильярд, смотря трансляции футбольных матчей, споря о политике и наливаясь до краев пивом и неразбавленным виски. Нередко случались и пьяные драки. Правда, изрядно оттузив друг друга, противники простодушно забывали и об этом, и о причине конфликта, оставаясь, как и прежде, добрыми соседями.
Зато в воскресенье все пабы, рестораны и магазины не работали, ставни домов наглухо закрывались, окна плотно занавешивались. Их городок становился похож на фантастическое поселение, все жители которого в одночасье бесследно исчезли, и только холодный ветер гонял по пустынным улицам сброшенную деревьями листву, цветные бумажные обертки и пустые сигаретные пачки…