1
Утром, когда море, наконец, успокоилось, начальник стражи, как обычно, выгнал двух солдат на побережье. Мало ли, что выкидывает море в бурю…
Бывало на берег выносило обломки кораблей с товаром, бывало и трупы, а бывало и невиданных тварей морских… Может, выкинет дракона, с наконец-то переломанным хребтом..
Двое солдат молча и недовольно шли вдоль кромки пляжа, переступая через бурые кучи водорослей, скользя и спотыкаясь на слизистой массе выкинутых на берег медуз, мелких рыб. В голове еще бродило выпитое на ночном дежурстве дешевое кислое вино, хотелось спать, а дневная смена наверняка уже пришла и режется в теплом помещении караулки в кости.
— Фил! — воскликнул один из солдат, привлекая внимание приятеля. Он облокотился на алебарду, теперь что-то рассматривал у себя под ногами.
— Что? Что там, Кун? — Фил морщась отшвырнул сапогом бурую водоросль, повисшую на голенище и поспешил к товарищу.
— Кажись, мертвяка нашел.
Фил подошел и увидел под ногами приятеля полуобнаженного, с голым торсом, человека. Он лежал лицом вниз. Черные длинные волосы слиплись бесформенным комом, скрывая под собой голову. Широкая спина была полузавалена водорослями и песком.
— Кажись, точно, мертвяк, — констатировал Фил.
— Корабль в море затонул, — Кун посмотрел на серые с белыми барашками волны. — Жаль, что ничего больше не вынесло, кроме этой падали. Если купеческий, могли бы и поживиться, — он негромко рассмеялся и ткнул тупым концом алебарды лежащего.
Мужчина застонал. Солдаты настороженно переглянулись.
— Ведь это он стонал. — Кун посмотрел на товарища.
— А кто еще? Ткни-ка его еще разик.
Кун ткнул алебардой со всей силы. Неизвестный застонал еще громче и зашевелился.
— Теперь гадай, кто он: пират или купец. — Фил грубо, носком сапога перевернул лежащего.
На смуглое, широкоскулое лицо налип песок. Орлиный нос гордо выступал вперед. Половину лица скрывали слипшиеся от воды усы и борода. C левой стороны груди можно было рассмотреть странную синюю татуировку — трезубец Нептуна, перечеркнутый тремя волнистыми линиями.
— Что это? — Конец алебарды Фила описал полукруг над рисунком.
— Не знаю. Пираты любят себя украшать всякими татуировками.
Веки мужчины затрепетали, на солдат уставились два ярко-голубых огня.
— Жив, — выдохнул бывший мертвяк. — Я не пират, — громко объявил незнакомец.
Солдаты дружно загоготали.
— Это на суде старейшинам скажешь. — Фил ухмыльнулся. — Раз живой, поднимайся, в город пойдем.
— Где я? — Незнакомец заворочался, пытаясь подняться.
После нескольких попыток с помощью солдат ему удалось подняться. Стоял чуть покачиваясь, внимательно рассматривая незнакомое побережье. В ста метрах, от кромки моря, возвышалась серая крепостная стена. Недалеко от сторожевой, увенчанной зубцами башни, находился темный зев ворот.
— Где я? — громко и требовательно спросил незнакомец. По повелительному тону незнакомца, можно было предположить, что он привык отдавать команды и требовать их исполнения.
— Добро пожаловать в Зинбар! — Кун подтолкнул алебардой чернобородого.
— Двигайся, нам уже давно смениться пора.
— Не знаю такого города, — пробормотал незнакомец. Покачиваясь, нетвердым шагом, подталкиваемый солдатами он пошел к городским воротам.
2
Совет старейшин, или его суд, состоял из пяти уважаемых управителей города, выражавших интересы различных каст и сословий.
Пожилой толстяк Фим — представитель торговых людей. Из-за него можно было подумать, что все торгаши должны быть толстыми. Худой и длинный, словно жердь, Скул — представитель касты оружейников и глава городского ополчения. Маленький и почти незаметный за столом Лис, с тонкими птичьими чертами лица был от ремесленников. Старый, всегда полусонный Туров, от землепашцев. Последний, Слим, наглый и неряшливый, всегда вызывающе сморкающийся в полуветхой и латанной-перелатанной тоги, представлял бедный горластый люмпен.
Протокол заседания старательно записывал, высунув кончик розовенького языка, полнощекий юноша, обладатель пышной белой шевелюры, отчего походил на большой, жизнерадостный одуванчик.
Стол заседающих стоял в центре большого круглого зала — амфитеатра, расположенного в бывшем королевском дворце. Лучи солнца пыльными столбами пробивались сквозь многочисленные окна, скрещиваясь на высоком чернобородом человеке, стоящем перед судьями. По бокам от него замерли безмолвные, рослые стражники.
— Ваше имя? — громко спросил Скул.
— Роберт, — чернобородый вызывающе вскинул голову, холодным голубым взглядом медленно оглядел председательствующих.
— И прозвище?
— Олдис…
— Странное прозвище, — хихикнул Лис.
— Род занятий? — Фим громко, лениво зевнул, складывая руки замочком на толстом рыхлом животе.
— Свободный купец и капитан корабля, — ответил Роберт.
Фим фыркнул:
— Что мешает купцу и капитану заниматься на море пиратством?
— Я честный торговец. — Роберт нахмурился, не понимая, чего от него хотят.
Фим вторично зевнул и глухо пробормотал:
— На воре и шапка горит.
— Что означает рисунок на твоей груди? — спросил Лис.
— Место, где я родился, и мою профессию.
— Разбойники любят украшать себя подобными рисунками: череп, кости… — Лис захихикал, оглядываясь по сторонам, на скучающие лица старейшин.