Перевод и взаиморедактура: Gilad, Binary Sunset, Ana-Ana
Корректоры: zavron_lb и Darth Niemand
Гильдия архивистов Jedi Council (www.jcouncil.net)
Оформление обложки: Queller
Верстка в fb2: Darth Niemand
Издание на русском языке: Hungry Ewok Publishing, 2014
Примечание: электронная версия книги распространяется в интернете абсолютно бесплатно. Впрочем, команда переводчиков Jedi Council, безусловно, будет рада, если их труд оценят не только «спасибами», но и материально. Если вам нравится качество нашей работы, абсолютно не возбраняется отблагодарить переводчиков любой удобной для вас суммой. У нас есть яндекс-кошелек 410011974330618, все средства с которого идут на оплату хостинга и развитие сайта jcouncil.net. Спасибо за внимание.
Читайте другие книги по «Звездным войнам» в нашем переводе:
• Джеймс Лусено: «Дарт Плэгас»
• Тимоти Зан: «Сверхдальний перелет»
• Дрю Карпишин: «Реван»
• Джеймс Лусено: «Темный повелитель: Становление Дарта Вейдера»
• Мэтью Стовер: «Изменник»
• Майкл Ривз: «Ночи Корусканта»
• Дрю Карпишин: «Дарт Бейн: Династия зла»
• Джеймс Лусено: «Единая Сила»
• и многие другие
…на сайте «Звездные войны: Расширенная вселенная»!
Впервые Хан положил на него глаз, когда стоял вместе с Лэндо Калриссианом на одной из пермакритовых посадочных платформ на Нар-Шаддаа за несколько лет до того, как присоединился к Альянсу повстанцев. И уже тогда кореллианину отчетливо виделось не только то, что представлял собой этот старый потрепанный фрахтовик, но и то, чем он мог стать впоследствии.
Как влюбленный подросток, он не мог оторвать глаз. Его зрачки расширились, челюсть свесилась вниз. Как можно скорее Соло постарался взять себя в руки, пока Лэндо не догадался, о чем он думает, и отвернулся от корабля, как от старого хлама. Но Калриссиан не был дураком, и уже по тем временам знал все повадки Хана. Будучи одним из самых удачливых игроков по обе стороны от Корусканта, он сразу распознавал блеф. «Быстрая машинка», — заметил Лэндо с искоркой в глазах.
Хан и не сомневался.
Даже в те стародавние времена у Лэндо было чему позавидовать, и для начала — его непомерному богатству. Вот только удача имела к этому мало отношения. Лэндо не заслуживал такого корабля. Он едва справлялся со скиммером, не говоря уже о быстром, как свет, звездолете, на котором сподручнее летать паре маститых пилотов. Он был совершенно недостоин такой летуньи.
Хан никогда не считал себя жадным или завистливым, но вдруг захотел этот корабль сильнее, чем что-либо еще в своей жизни. Долгие годы он служил и скитался по Галактике, рисковал и терял друзей, бывал любим и брошен, учился в имперской Академии, обманывал и сам становился жертвой махинаций… Возможно, в этом корабле он увидел шанс начать новую жизнь — жизнь, в которой наконец будет место постоянству.
Выписывая круги вокруг корабля, как по орбите, Хан лелеял зловещие замыслы. Старый фрахтовик, словно светило, притянул его, как, вне всяких сомнений, притягивал всех, кто летал на нем раньше и приложил руку к обводам этих жвал, корпуса и прочих техночудес на обшивке. Он даже втянул ноздрями его запах.
Присматриваясь, кореллианин почти всюду видел следы попыток уберечь корабль от разрушительного воздействия времени и космических перелетов. Выправлялись вмятины, заполнялись эпокзаталом трещины, закрашивались следы въевшихся продуктов горения на обшивке. «Неродные» запчасти были присоединены нештатными креплениями, а то и вовсе непрофессионально приварены к корпусу. Фрахтовик был поражен ржавчиной, испещрен дюрастальными заплатками, весь в разводах от потекшей смазки. Он стал ветераном еще до того, как попал в собственность к Лэндо по прихоти тасующей карты сабакка фортуны. Но где и кому он служил, Хану было неведомо. Бандитам, контрабандистам, пиратам, наемникам… определенно, всем им и даже сверх того.
Когда Лэндо завел двигатель для проверки, сердце Хана пропустило удар. Минутой позже, сидя у пульта, прислушиваясь к мерному гулу досветовых, заложив лихой вираж и чуть не до смерти напугав этим Лэндо, Хан уже знал, что этот корабль — его судьба. Можно устроить так, что хатты купят его для Хана, а то и попросту угнать, если придется. Он установит выпрямительную антенну военного образца и заменит легкую лазерную пушку на счетверенную. Встроит под брюхо выдвижной скорострельный бластер, чтобы отбиваться при побеге. А между квадратными жвалами поставит ракетную установку…
Он и помыслить не мог, что выиграет корабль у Лэндо в карты. И уж точно ему не приходило в голову, что Калриссиан проколется на блефе.
Летая на модифицированном «СороСуубе», который они с Чуи взяли в долг у Лэндо, Хан только еще больше распалялся в своей тоске по фрахтовику. Он рисовал в уме приключения, в которых тот побывал с первого дня на этом свете. Однажды до кореллианина дошло, что он с самого начала так сроднился с кораблем, что даже не поинтересовался у Лэндо, когда и при каких обстоятельствах фрахтовик получил имя «Тысячелетний сокол»…
КОРЕЛЛИАНСКАЯ ИНЖЕНЕРНАЯ КОРПОРАЦИЯ
ОРБИТАЛЬНАЯ СБОРОЧНАЯ СТАНЦИЯ № 7
60 ЛЕТ ДО БИТВЫ ПРИ ЯВИНЕ
Ближе к концу смены Соли Кентт только и делал, что лениво переводил взгляд с прикрепленного к стене хронометра на новостной канал ГолоСети. Вчерашний матч по шокболу между Куатом и Комменором закончился вничью, да что-то не поделили между собой космические бродяги, некие мандалорцы. Кентт, долговязый человек, осевший с семьей на Кореллии и посвятивший десять лет жизни нынешней работе в «КИК» на Орбитальной-7, развалился в кресле, заложив мягкие руки за голову и закинув скрещенные ноги на пульт, который находился в его нераздельном владении. На коленях у него лежал раскрытый голожурнал, а в держателях для стаканов на пару с двумя пустыми контейнерами стоял один полупустой с остывшим кафом. За транспаристальным куполом, венчавшим мерцающий наблюдательный отсек, двигался равномерный поток свеженьких, еще не окрашенных фрахтовиков ИТ-1300 — только с конвейера. Их направляла стайка ориентационных буев, которые были подчинены кибернетическому контроллеру станции.