Трансфер (ЛП)

Трансфер (ЛП)

Авторы:

Жанр: Современные любовные романы

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 79 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Кошмары неизменно настигают меня. Они заставляют меня задерживать дыхание, постепенно лишая возможности дышать. Я напугана. Я отчаянно желаю, чтобы это прекратилось. Предполагалось, что он должен был помочь мне. Вместо этого... он пробуждает во мне что-то запретное. Я знаю, мне нужно бежать от него. Но я не могу... Я сделала свой выбор. Я хочу его. Есть только одна проблема на пути желаний... Он — мой психотерапевт. В книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера. Для взрослой аудитории. 

Читать онлайн Трансфер (ЛП)


Ава Харрисон

Трансфер 

Для тех, кто хочет найти в себе силы преодолеть свои страхи.


Перенос(или трансферот англ. transference) — этот термин в психотерапии и психоанализе обозначает чувства пациента к терапевту. Термин может быть использован для понимания первоисточника эмоциональных и психологических проблем пациента.


ПРОЛОГ

Внутри меня пустота.

Моя боль — открытая незаживающая рана.

Это невыносимо.

Я слышу произнесенные слова, но они уже не имеют никакого значения.

Это всего лишь слова. Они никогда не вернут его.

Скорбь.

Утрата.

Смерть.

Боль внутри меня заглушает безмолвный крик.

Как будто лед распространяется по моим венам, сковывает, заставляет цепенеть и отключает от реального мира.

Это затягивает меня, пока совсем не поглотит.

Я вытираю руками залитое слезами лицо

Дыхание становится прерывистым.

Покрываюсь холодным потом. Безумно колотится сердце.

Отдаленный гул.

Я словно птица в клетке.

Мне нужно уйти.

Я не могу здесь оставаться.


Глава 1


Бип.

Бип.

Бип.

Сквозь мои тяжелые веки появляются вспышки белого света. Это как жить в мире одиночества. Всегда одна, ни связей, ни ожиданий, ни боли, ни воспоминаний, а потом вдруг все возвращается обратно.

Меня переполняют звуки.

Свист.

Свист.

Свист.

Хмммммм.

Очень осторожно пытаюсь открыть глаза и сразу обескуражена, когда мир вокруг меня оживает. Звуки, ранее приглушенные, сейчас словно нападают на меня, как проходящий мимо грузовой поезд. Они настырно проникают в каждую пору моего тела. Неизвестность пугает меня.

Слышится голос:

— Я думаю, она приходит в себя.

Бип.

Бип.

— Правильно, милая, открой глаза, — голос мягкий, успокаивающий.

Мое нечеткое зрение фокусируется, и я вижу двух женщин, одетых в фиолетовые медицинские костюмы. Где я? Простая комната без лишних украшений, лишенная уюта. Стерильно. Стены грязно-белые, а не кремовые, а запах дезинфицирующего средства пронизывает воздух. Открываю рот, чтобы сказать, попросить у них какие-то объяснения, но он слишком сухой. Я пытаюсь глотать, однако отсутствие слюны делает это действие практически невозможным. Осторожным движением я прикладываю пальцы к своим губам, но даже этот небольшой жест дается мне слишком тяжело, и боль моментально отдается во всем теле.

— Тебе нужно что-нибудь выпить. Подожди, я принесу воды.

— Где…

Это звучит так, будто я говорю с полным ртом песка, поэтому я стараюсь снова, но мои слова словно смешиваются и не имеют никакого смысла. Звук льющейся из крана воды усиливает жажду. Томимая ожиданием, я наблюдаю, как женщина медленно наполняет водой кувшин, а затем берет стакан и соломинку.

— Ты хотела спросить, где находишься? Ты в больнице Синай-Грейс. Ты попала в аварию.

Мое сердце начинает тревожно биться от новой информации. Неудивительно, что все болит. Даже моя кожа пылает.

Наконец, медсестра подходит к кровати и аккуратно наливает воду в стакан, а затем предлагает мне драгоценную жидкость. Спасибо тебе, Боже. Вода чувствуется так блаженно на моем языке.

— Что… Что случилось?

— Автомобильная авария. Ты ударилась головой и была без сознания. У тебя довольно глубокий порез на левом виске и на щеке.

— Несчастный случай?

Мои глаза расширяются, и я чувствую, как тугая повязка на ране стягивает мою кожу. Я морщусь от боли, а медсестра посылает мне небольшую улыбку.

— Можно мне посмотреть? Есть ли у вас зеркало?

Я провожу рукой по своему лицу, и женщина, та, что поменьше ростом, поднимается и выходит из комнаты. Я обращаю свой взгляд обратно к оставшейся медсестре, она продолжает:

— Да, тебя привезли не так давно. Я не могу больше ничего рассказать, но из того, что я слышала, тебе нечего бояться. С тобой все будет в порядке.

Другая медсестра возвращается обратно и подходит к кровати, передав мне в руки зеркало. Все так, как она говорит, повязка покрывает лоб. Глаза сегодня тусклые. Вы едва можете увидеть в них голубое, потому что зрачки расширены. Мои некогда светлые волосы теперь спутаны и прилипли к коже. Я выгляжу худой и бледной.

— Я уведомлю посетителя, что ты пришла в себя, он сможет поговорить с тобой, как только войдет, — говорит она, прежде чем выйти из комнаты.

Мой взгляд застыл на окне, и я вижу, как снег тихо падает, сползает вниз по стеклу и оставляет полосы мутной воды. Знакомая клетка закрывается вокруг меня, отнимая у меня воздух.

Мне страшно…

И я не готова смотреть правде в глаза.

Я не готова принять то, что со мной происходит.

Услышав шаги, я поворачиваюсь к двери и встречаюсь с парой мягких карих глаз, которые я так хорошо знаю.

— О, Боже, — вопит Сидни, когда заходит в комнату.

Ее лицо побледнело, а прямые каштановые локоны благодаря снегу теперь снова вьются.

— Ты очнулась. Слава Богу. Мне было так страшно.

Она берет мою руку, и мне становится так тепло, когда я обнимаю ее. Я с радостью принимаю этот комфорт, наклонившись к ней поближе, чтобы насладится чувством домашнего уюта, которое она дарит.

— Что ты здесь делаешь? Как ты узнала, что я здесь?

Ее брови удивленно поднимаются.

— Как я могла не приехать? Мне позвонили, и я сразу приехала.

Конечно, она здесь. Она относится к тому типу друзей, которые всегда будут рядом. Это одна из вещей, которые я люблю в ней, — ее преданность. Мы подружились не так давно, но с Сидни время не имеет значения. В тот момент, когда мы встретились в офисе, я почувствовала, будто знаю ее всю жизнь.


С этой книгой читают
Один шаг

История девушки с большим и тяжелым грузом за плечами. Ни в коем случае не из робкого десятка. Переезжает во Францию. Новая школа давалась нелегко. Но все же, она ищет свое счастье, но ее тянет на дно прошлое, которое она не может забыть. У ее маленького и когда-то открытого сердечка еще не зажили раны от предательств и издевок… Она старается выживать и возможно побеждает в этой неопределенной войне.


Сахарная кукла
Автор: Соро Кет

Сперва была Встреча. Говорят, чтобы изменить Судьбу, достаточно всего лишь одного шага. Когда Ральф вывел из леса маленькую девочку, он даже представить себе не мог, во что это выльется. Маленькая Верена, тем более. Вообразив что она – Русалочка, встретившая Принца, она очень скоро узнает, что у диснеевской сказки был фальшивый конец.


Книжный магазинчик прошлого

Миранда выросла среди полок книжного магазина своего эксцентричного дяди Билли, решая загадки, которые он для нее придумывал. Но когда девочке исполнилось двенадцать, дядя поссорился с ее мамой и навсегда исчез из их жизни. В следующий раз она слышит о нем уже шестнадцать лет спустя: Билли умер и оставил ей «Книги Просперо», находящиеся на грани банкротства. После того как Миранда возвращается в Лос-Анджелес и входит в магазинчик уже как его владелица, она начинает находить подсказки: между страниц романов, в запертых ящиках квартиры дяди и даже в самом названии магазина.


На краю

Когда правительственный самолет с Эммой Райт на борту терпит крушение в филиппинских джунглях, она вынуждена выживать там в одиночку, пока ее не находит спецподразделение ВМС «Морские котики». Командир команды «Альфа» Райан Оуэн не понаслышке знаком с проблемами, но он никогда не сталкивался с проблемой в виде сексуальной, умной и решительной женщины. Миссия команды — доставить Эмму домой, но опасность подстерегает их повсюду, и внезапное влечение Райана к Эмме может закончиться смертельным исходом. Когда Райан возвращает Эмму домой в Калифорнию, его миссия заканчивается, но для нее все только начинается.


Шеф Пьер

У Холли Уокер было все, о чем она когда-либо мечтала: счастливый брак и красивая кареглазая дочь Эмма. До тех пор, пока несчастный случай полтора года назад не разрушил ее мир. Теперь она — вдова и мать-одиночка шустрой маленькой семилетней девочки — ищет новую жизнь. Готовая сделать следующий шаг, Холли находит работу метрдотеля в «Тейбл Уан», некогда известном ресторане в самом центре Сиднея. Но один очень наглый француз не собирается облегчать ей жизнь и не дает спокойно работать… Двадцать лет назад Пьер Леру переехал в Австралию после встречи с потрясающей австралийской девушкой, в которую он влюбился, и на которой в последствии женился.


Любить мистера Дэниелса

Всем, кого это касается,Было легко назвать нас запретными и тяжелее — родственными душами. Тем не менее, я верила, что мы были и тем и другим. Запретные родственные души.Когда я приехала в Эджвуд, Висконсин, я не планировала найти его. Я не планировала появиться в баре «У Джо» и почувствовать, что музыка Дэниела взбудоражит мои эмоции. Я понятия не имела, что его голос заставит мою боль забыть свою собственную печаль. Я понятия не имела, что мое счастье запомнит свое собственное блаженство.Когда я начала последний год в своей новой школе, я не была готова звать его мистер Дэниелс, но иногда в жизни правильные события приходятся на совершенно неправильное время.Наша история любви не только о физической связи.Она о семье.


Два соловья
Автор: Хосе Марти
Жанр: Сказка

По мотивам сказки Андерсена «Соловей»Перевод с испанского: Ольга ВакулюкИллюстрации и художественное оформление: Модесто Браулио.


Великие религии мира

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Встретимся у кромки миров

Старые друзья съезжаются в дачный поселок на берегу моря. Еще в прошлом году они были подростками, а теперь не узнают друг друга. Мальчики превратились в мужчин, девочки в незнакомок, к которым страшно подойти. Но очень хочется. А «Старая мельница» живет своей жизнью: море, танцы, любовь, сплетни. Никто не догадывается, что это последние беззаботные дни. Завтра поселок окажется отрезанным от мира, и не все выживут. Смертельный туман, таинственные голоса и жизнь в неизвестности — вот с чем придется столкнуться героям любовно-фантастического романа «Встретимся у кромки миров».


Детективное агентство Дирка Джентли [сборник]

Там, где вам не помогут ни полиция, ни дипломированный психиатр, ни кембриджский профессор, вступает в действие детективное агентство Дирка Джентли — крупнейшего специалиста по бракоразводным процессам, пропавшим кошкам и пришельцам из иных миров.Кто, как не он, даст ответ на сложнейшие вопросы современности:Что общего у кошки и Кольриджа с квантовой механикой и кушеткой в стиле «Честерфилд»?Может ли покойник подать в суд за клевету?И действительно ли в подсознании каждого из нас живет гений, готовый справиться с любой задачей — даже с той, что на первый взгляд кажется неразрешимой?В сборник входят: «Детективное агентство Дирка Джентли», «Долгое безумное чаепитие души».