Том 12. Из «Автобиографии». Из записных книжек 1865-1905. Избранные письма

Том 12. Из «Автобиографии». Из записных книжек 1865-1905. Избранные письма

Авторы:

Жанры: Классическая проза, Эпистолярная проза

Цикл: Твен, Марк. Собрание сочинений в 12 томах №12

Формат: Полный

Всего в книге 238 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Из 'Автобиографии'

Из записных книжек 1865-1905

Избранные письма

Краткая летопись жизни и творчества Марка Твена

Читать онлайн Том 12. Из «Автобиографии». Из записных книжек 1865-1905. Избранные письма


Из 'Автобиографии'

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие. Из могилы. Перевод А.Старцева

Теннессийские земли. Перевод И.Гуровой

Джейн Лэмптон Клеменс. Перевод Н.Дарузес

Ранние годы. Перевод Н.Дарузес

Дядина ферма. Перевод Н.Дарузес

В роли медведя. - Селедка. Перевод Н.Дарузес

Джим Вулф и коты. Перевод Н.Дарузес

Макфарлейн. Перевод Н.Дарузес

Публичные чтения в Бостоне. Перевод Н.Дарузес

Ральф Килер. Перевод Н.Дарузес

Красоты немецкого языка. Перевод Н.Дарузес

Заметки о тавтологии и грамматике. Перевод Н.Дарузес

Прогулка с Преподобным. Перевод А.Старцева

Джон Хэй. Перевод А.Старцева

Как писать автобиографию. Перевод А.Старцева

Застольные речи. - Политические дела. Перевод Н.Дарузес

О дуэлях. Перевод Н.Дарузес

Человеческая натура. Перевод И.Гуровой

Президентские выборы. Перевод И.Гуровой

Сюзи пишет мою биографию. Перевод М.Лорие

Парижские укрепления. Перевод А.Старцева

Учение Джея Гулда. Перевод А.Старцева

Кто был Гек Финн. - Школьные друзья в Ганнибале. Перевод И.Гуровой

Избиение Моро. Перевод И.Гуровой

Мистер Рокфеллер и библия. Перевод А.Старцева

Некоторые любопытные адреса. Перевод И.Гуровой

Как я помог Хигби получить работу. Перевод А.Старцева

Орион Клеменс. Перевод М.Лорие

Чайковский. - Эллен Келлер. Перевод И.Гуровой

Орион Клеменс. Перевод М.Лорие

Американский джентльмен. Перевод А.Старцева

Сообщение о моей смерти. Перевод А.Старцева

Эллен Терри. - Снова Орион Клеменс. Перевод М.Лорие

Переписка о Геке Финне. Перевод М.Лорие

Скачущая лягушка. Перевод Н.Дарузес

Америкен паблишинг компани. Перевод Н.Дарузес

Джеймс Р. Осгуд. Перевод Н.Дарузес

Я становлюсь издателем. Перевод Н.Дарузес

Банкротство издателя. Перевод И.Гуровой

Брет Гарт. Перевод Н.Дарузес

Юмористы. Перевод А.Старцева

Я покупаю молитвенник. Перевод М.Беккер

Молитва о прянике. Перевод Н.Дарузес

Когда книга устает. Перевод Н.Дарузес

Мы - англосаксы. Перевод А.Старцева

Джим Вулф и осы. Перевод М.Беккер

Негритянский балаган. Перевод Н.Дарузес

Гипнотизер. Перевод Н.Дарузес

Я побеждаю доктора Пика. Перевод Н.Дарузес

Американская монархия. Перевод М.Беккер

Смерть Сюзи. Перевод А.Старцева

Купля-продажа гражданской добродетели. Перевод М.Беккер

Кларк, сенатор от Монтаны. Перевод А.Старцева

Палладиум свобод. Перевод А.Старцева

Маленький рассказ. Перевод Н.Дарузес

Брет Гарт. Перевод Н.Дарузес

У меня нет чувства юмора. Перевод А.Старцева

Ученые степени. Перевод А.Старцева

Джим Гиллис. Перевод М.Беккер

Мария Корелли. Перевод Н.Дарузес

Святой Грааль. Перевод М.Беккер

Теодор Рузвельт. Перевод М.Беккер

Собака. Перевод А.Старцева

Публичные чтения. Перевод Н.Дарузес

Теодор Рузвельт. Перевод М.Беккер

Теодор Рузвельт. Перевод М.Беккер

Теодор Рузвельт. Перевод М.Беккер

Эндрью Карнеги. Перевод М.Беккер

Поминки по Олдричу. Перевод А.Старцева

Теодор Рузвельт. Перевод М.Беккер

Баттерс ускользнул от меня. Перевод А.Старцева

Дилетанты в литературе. Перевод А.Старцева

Примечания


[ИЗ МОГИЛЫ]

Я пишу эту Автобиографию и помню все время, что держу речь из могилы. Это действительно так; книга выйдет в свет, когда меня не будет в живых.

Я предпочитаю вести разговор после смерти по весьма серьезной причине: держа речь из могилы, я могу быть до конца откровенен. Человек берется за книгу, в которой намерен рассказать о личной стороне своей жизни, но одна только мысль, что эту книгу будут читать, пока он живет на земле, замкнет человеку уста и помешает быть искренним, до конца откровенным. Никакие усилия ему не помогут, он вынужден будет признать, что поставил перед собой непосильную задачу. Самое искреннее, и самое свободное, и самое личное произведение человеческого ума и сердца - письмо с признанием в любви. Пишущий твердо знает, что никто посторонний не увидит его письма, и это дает ему безграничную смелость в выражении своих чувств. Порою случается, что обманутая девушка обращается в суд, и любовные письма становятся достоянием гласности. Когда автор такого письма видит его в печати, он испытывает невыносимое чувство неловкости. Он понимает, что никогда и ни за что не раскрыл бы так сердце, если бы знал, что пишет для посторонних. В письме нет ничего, что его бы позорило, ни единого слова, которое можно счесть неискренним, лживым, но все равно - он никогда не позволил бы себе такой откровенности, если бы знал, что письмо попадет в печать.

И мне показалось, что я тоже смогу писать без преград, откровенно, свободно - как пишут признание в любви - если буду уверен, что никто посторонний не увидит, что я написал, до той самой поры, пока я не лягу в могилу, бесчувственный и равнодушный.

Марк Твен

Около 1870 года


[ТЕННЕССИЙСКИЕ ЗЕМЛИ]

Чудовищный участок, которым владеет наша семья в Теннесси, был куплен моим отцом немного более сорока лет назад. Он приобрел все эти семьдесят пять тысяч акров за один раз. Обошлись они ему, вероятно, долларов в четыреста. По тем временам это была весьма значительная единовременная выплата наличными, - во всяком случае, так считалось среди скал и сосновых лесов Камберлендских гор в округе Фентресс на востоке штата Теннесси. Когда мой отец уплатил эти огромные деньги, он остановился в дверях джеймстауновского суда и, оглядев свои обширные владения, сказал:


С этой книгой читают
Том 3. Позолоченный век
Автор: Марк Твен

В третьем томе собрания сочинений из 12 томов 1959-1961 г.г. представлен «Позолоченный век» — сатирический роман, написанный в соавторстве Марком Твеном и Чарлзом Дадли Уорнером (большая часть глав написана либо одним, либо другим автором, однако заключительные главы написаны двумя писателями совместно). Название романа представляет собой ироническое переосмысление традиционного образа золотого века.На русском языке роман Твена и Уорнера впервые опубликован в этом издании. При этом первая книга была переведена Львом Хвостенко, вторая — Норой Галь.


Том 10. Рассказы. Очерки. Публицистика, 1863–1893
Автор: Марк Твен

В десятый том собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. включены избранные рассказы, фельетоны, очерки, речи, статьи и памфлеты Марка Твена, опубликованные с 1863 по 1893 год. В книгу вошло также несколько произведений писателя, напечатанных после его смерти, но написанных в течение того же тридцатилетия. В десятом томе помещен ряд произведений Марка Твена, которых не найти в собраниях его сочинений, изданных в США. Среди них два посмертно опубликованных произведения (речь «Рыцари труда» — новая династия») и рассказ «Письмо ангела-хранителя»), памфлеты «Открытое письмо коммодору Вандербильту» и «Исправленный катехизис», напечатанные Твеном в периодической печати, но не включенные до сих пор ни в один американский сборник произведений писателя, а также рассказы и очерки: «Удивительная республика Гондур», «О запахах» и др.Комментарии в сносках —  Марк Твен, А.


Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона

Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.


Четыре времени года украинской охоты

 Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...


Мятежник Моти Гудж

«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».


Ошибка в четвертом измерении

«Ему не было еще тридцати лет, когда он убедился, что нет человека, который понимал бы его. Несмотря на богатство, накопленное тремя трудовыми поколениями, несмотря на его просвещенный и правоверный вкус во всем, что касалось книг, переплетов, ковров, мечей, бронзы, лакированных вещей, картин, гравюр, статуй, лошадей, оранжерей, общественное мнение его страны интересовалось вопросом, почему он не ходит ежедневно в контору, как его отец…».


Деловой роман в нашей литературе. «Тысяча душ», роман А. Писемского

«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».


Обозрение современной литературы

«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым трудом подражания, тогда и литература возникла у нас на тех же условиях, то есть на покорном перенесении на русскую почву, без вопроса и критики, иностранной литературной деятельности. Подражать легко, но для самостоятельного духа тяжело отказаться от самостоятельности и осудить себя на эту легкость, тяжело обречь все свои силы и таланты на наиболее удачное перенимание чужой наружности, чужих нравов и обычаев…».


Опасности любви

Айвэн Торнтон, незаконнорожденный сын графа Уэсткотта, унаследовал титул только потому, что у отца не было других детей. Претерпев в юности множество унижений, он мстит высшему свету за свои обиды, с легкостью разбивая сердца прелестных дам. Решив женить своего внука, графиня Уэсткотт устраивает ему встречу с удивительной, ни на кого не похожей Люси Драйсдейл, очаровательной, умной девушкой. Айвэн покорен, но, не зная любви и привязанности в детстве, он не может поверить, что с Люси его связывает не только плотское желание.


Принцесса гарема
Автор: Диана Гроу

Здесь сверкают мечи и струятся шелка, от ароматов кружится голова, а жаркий ветерок обжигает тебя, словно дыхание любимого. В этой чужой стране Валдис чувствует себя потерянной. Константинополь так не похож на ее родной город в Скандинавии, а гарем, в котором она оказалась, представляет собой большую опасность. Родные отреклась от Валдис, испугавшись дара девушки предсказывать будущее, которое становится зловещим.


Газета Завтра 1095 (46 2014)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Газета Завтра 1096 (47 2014)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Другие книги автора
Монолог короля Леопольда в защиту его владычества в Конго
Автор: Марк Твен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мои часы
Автор: Марк Твен

Маленький юмористический рассказ от всемирно известного писателя. Входит в собрание его очерков «Sketches New and Old». Перевод Павла Волкова.


Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна
Автор: Марк Твен

Том Сойер и Гекльберри Финн, наверное, самые знаменитые мальчишки на всем белом свете — добрые и искренние, смекалистые и бесшабашные — обаятельны, как само детство, легко находят ключ к любому сердцу. Такими сотворило Тома и Гека воображение великого американского писателя Марка Твена.Помимо таких наиболее известных произведений, как «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна», в сборник вошли еще четыре повести.


Том Сойер — сыщик
Автор: Марк Твен

Опасные и захватывающие приключения Тома Сойера и его друга Гекльберри Финна — встреча с привидением, обнаружение трупа и многое другое. Том неожиданно стал сыщиком — мальчик проявил удивительную наблюдательность и незаурядную дедукцию, что помогло не только разоблачить похитителя бриллиантов…