Священный дым

Священный дым

Авторы:

Жанры: Любовная фантастика, Городское фэнтези

Цикл: Страж Эшлинг Грей №4

Формат: Полный

Всего в книге 98 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Дрейк Вирео, зеленый дракон мечты Эшлинг, наконец готов сделать ее честной женщиной… если только она сумеет привести его к алтарю. Страсть между ними не остывает, и это весьма кстати ведь Дрейк неожиданно исчезает и Эшлинг отправляется на его поиски. По крайней мере, ее демон в образе пса по имени Джим все время рядом. Давайте звать его просто лучшим другом Стражницы.

Читать онлайн Священный дым


Перевод: Натальи Устюжаниной

Редактор: Дарьяна

ГЛАВА 1

"Утром я выхожу замуж! Дин-дон, зазвонят колокольчики!"

"Ты собираешься остановиться!" я шлепнула Джима по его пушистому черному плечу, окинув быстрым взглядом маленькую комнату, чтобы убедиться, что пения моего демона в образе собаки никто не услышал. "Да поможет мне Бог, если кто-нибудь поймает тебя на разговоре."

"Что это было, дорогая?" Паула, моя мачеха, отвлеклась от беседы с людьми. "Где он может быть? Тебе что-нибудь нужно? О, Эшлинг, нет дорогая, невеста не сидит в день своей свадьбы. Облокотись на стену, если ты устала. Твоей собаке нужно выйти, чтобы сделать свои дела? Дэвид, ты можешь взять собаку? Хотя я не понимаю твоего настойчивого желания, чтобы собака присутствовала на церемонии…все знают, собачью шерсть трудно очистить. Ох, где он? Уже полдень! "

Мой отчим, олицетворение стереотипного рассеянного профессора, блуждал со своим обычным озадаченным выражением лица, в то время как Паула, бормоча что то себе под нос, вычесывала щеткой черную собачью шерсть с моего прекрасного золотисто-зеленого кружевного платья.

"Какая собака?" спросил он, явно упуская из виду огромного черного ньюфаундленда, стоящего возле меня.

Я нежно улыбнулась и похлопала его по руке. "Все хорошо, папа, Джима не нужно выгуливать. И со мной тоже все хорошо. У нас у всех все хорошо. Фактически, я очень счастлива, почему бы тебе вместе со всеми не выйти, развеяться? А я просто прислонюсь к стене и вздремну, пока буду ждать приезда Дрейка."

"Мы не можем оставить тебя одну," в ужасе ахнула Паула."Это будет не подходящим…боже, что же скажут люди? И платье сейчас так сильно топорщится. Современные девушки носят все повседневное, не то что в мое время….где он может быть? Дэвид? Где он?"

"Кто?" спросил отчим, смущенно оглядываясь по сторонам.

"Жених, конечно. Дрейк. Это очень плохая примета для жениха, если тот не приходит на свадьбу. Не то, чтобы он собирается уйти от тебя, моя дорогая, небеса знаю, что это самая далекая мысль от его ума. Интересно, может он попал в автомобильную аварию? Люди здесь ездят так быстро, и по неправильной стороне дороги, хотя я уверена, что для них она правильная, но все же, они ездят так быстро! Дрейк может лежать мертвым на обочине дороги, а мы и не знаем об этом…"

Долгий опыт общения с моей мачехой, заставил меня стрельнуть отчаянным взглядом поверх ее головы в угол, где стоял мой дядя, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, с сигарой, плотно зажатой между зубов, откровенно игнорируя и закон запрещающий курение, и тот факт что мы находились в одной из старейших церквей Лондона.

Дядя Дэмиан, как всегда, точно прочитал просьбу в моем взгляде и прошел туда, где суетилась моя мачеха, дергая и поправляя мое платье.

"Достаточно, Паула," сказал он своим обычным грубым голосом. "Ты пойди поухаживай за гостями. Они будут задаваться вопросом в чем задержка. И возьми своего мужа с собой."

Она посмотрела на дверь, выходящую из ризницы в церковь, явно разрываясь между желанием выполнить свой долг и остаться возле меня пока мой жених не появиться, и потребностью быть на приеме. "Что ж… я уверенна они задаются вопросом почему такая большая задержка…. "

"Я присмотрю за Эшлинг, " заверил ее дядя Дэмиан, не слишком нежно подталкивая ее к двери. "Дэвид, сопроводи свою жену. Предупредите всех о короткой задержке, но церемония скоро начнется."

"Я не представляю о чем они думают…эта свадьба не совсем то что я хотела, хотя все мило, дорогая, такие милые цветы и изысканные букеты, но я бы удостоверилась, что люди приедут вовремя…"

Когда она уходила, она натолкнулась на приходского священника, который должен был провести церемонию, и рассеяно извинилась.

"Иди, сядь в первом ряду, пап," сказала я, посылая моей мачехе очередную улыбку, которую совсем не ощущала. "Я скоро там буду." "Я уверен, что Дрейк не мертв," сказал он, пожав мою руку." Вполне возможно, он просто не может совладать со своим галстуком. Я потратил уйму времени на свой. Его пришлось завязывать твоей матери."

Он проковылял из комнаты вслед за Паулой. Я испытала соблазн послать с ним Джима, чтобы удостовериться, что он дошел до скамьи, где сидели мои ближайшие члены семьи, вполне уверенная в том, что он способен блуждать бог-его-знает-где, но Джим был теперь в мечтательном настроении ожидая провести уикенд в Париже, посещая Амели, которая была владельцем старенькой вельш-корги по которой Джим сходил с ума.

Священник разговаривал с дядей Дэмианом тихим голосом, бросая на меня сочувствующие взгляды, которые содержали больше жалости, чем утешения, прежде чем он поспешно ушел, посмотреть нет ли Дрейка.

"Я не понимаю мужчин, бросающих женщин у алтаря," резко сказал дядя Дэмиан, буравя меня взглядом. Слабый звук шел из его кармана. Он достал телефон, посмотрел на номер и пробурчал что то о необходимости ответить на звонок.

" А я думал, что мать Дрейка была злой," тихо сказал Джим.

Я посмотрела на своего дядю, но он был на другом конце комнаты, что то ворчащий в телефон и отдающий приказы какому-то бедному подчиненному.


С этой книгой читают
Зажги меня

Для умной, симпатичной, современной деловой женщины нет ничего увлекательнее поездки на конференцию. Особенно если в этой конференции участвуют представители потустороннего мира, собравшиеся поболтать о своем, о потустороннем. Что может быть интереснее доклада о подземных бесенятах или семинара по пыткам демонов, бурного обсуждения полтергейстов и похитителей душ?Эшлинг Грэй, недавно обнаружившая у себя сверхъестественные способности, никак не может пропустить такое важное мероприятие. Она отправляется на конференцию в Будапешт, желая получше освоиться в новом для нее обществе и отыскать наставницу, которая помогла бы развить ее уникальный талант.


Ты меня просто убиваешь

Вы думали, что Париж — самый романтичный город мира? Как бы не так! Здесь полно демонов, оборотней и прочей нечисти. И даже симпатичный мужчина вполне может оказаться не совсем человеком.Отправившись в Париж, чтобы доставить дорогую антикварную вещь новой владелице, американка Эшлинг Грэй попадает в невероятную переделку. Клиентка, к которой она так спешит, оказывается зверски убитой, а на месте преступления Эшлинг встречает сногсшибательного незнакомца, выдающего себя за детектива. Он буквально сводят ее с ума своими настойчивыми вопросами и изумрудно-зелеными глазами, а потом неожиданно исчезает, прихватив с собой антикварный кувшин.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Игра в Любовь и Смерть

Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


«Ищите не белых ворон, а целые сообщества»

В массовом спросе есть что-то нездоровое. Люди, словно пораженные тяжелой болезнью, вдруг начинают приобретать товары, до которых еще недавно никому не было дела. Как вычислить в толпе покупателей разносчиков социальных вирусов и как управлять эпидемиями? Ответ дает Малкольм Гладуэлл, автор книги «Переломный момент».


Мозаика теней
Автор: Том Харпер

1096 год, Византийская империя. У стен Константинополя раскинулся лагерь франкских воинов — участников Первого крестового похода в Святую Землю. Их предводители — Готфрид Бульонский, основатель загадочного тайного общества Приорат Сиона (предшественника ордена тамплиеров), и его брат Балдуин, будущий король Иерусалимский.Накануне прихода крестоносцев предпринята дерзкая попытка покушения на императора Алексея I Комнина с применением неизвестного в Византии оружия. Советник императора поручает расследование бывшему наемному убийце, опытному открывателю тайн Деметрию Аскиату, который сразу же обнаруживает, что в деле замешан таинственный монах.


Взлёт, 2015 № 04

Национальный аэрокосмический журнал. Новости военной и гражданской авиации, космонавтики и соответствующих отраслей промышленности.


Знание-сила, 2003 № 01 (907)

Ежемесячный научно-популярный и научно-художественный журнал.


Другие книги автора
Разожги мой огонь

Эшлинг Грей жонглирует своей жизнь, будучи одновременно повелителем демонов, Стражем и супругой виверна, хотя этого самого виверна драконов - Дрейка, она в последнее время держит на расстоянии. Но ее присутствие по-прежнему требуется на заседании зеленых драконов. После нескольких покушений на ее жизнь, Дрейк несомненно берет ее под свою защиту. Как оказалось не зря, ведь война и ад соединились в буквальном смысле.


Благие намерения

Напрасно молодой вдовец Ноубл Бриттон мечтал, что уж во втором-то браке точно обретет тихое семейное счастье со скромной, бесхитростной, покладистой девушкой.Юная американка Джиллиан Ли, которую он избрал себе в супруги, оказалась воплощением хаоса, безрассудства и беспорядка!Разбитая голова, синяк под глазом – вот первые «подарки», которые принесла Ноублу семейная жизнь с Джиллиан. Но… как сердиться на женщину, от одного взгляда на которую сгораешь в пламени отчаянной, жаркой страсти?..Романтика и юмор – эго коктейль, перед которым не устоит ни одна читательница!«Благие намерения» – чудо любовного романа!


У лорда неприятности

Брачный союз по объявлению — рискованная штука. И очаровательной Плам, решившей выйти замуж за секретаря известного в свете лорда Гарри, приходится убедиться в этом очень скоро.Во-первых, ее мужем оказывается вовсе не скромный секретарь, а сам лорд Гарри!Во-вторых, он забыл сообщить молодой супруге, что является вдовцом и отцом пятерых озорных детишек, способных свести с ума любую мачеху.В-третьих, на него и его детей охотится таинственный убийца. А в-четвертых… она влюблена в своего мужа. Просто, без затей и до безумия!


Отчаянный шаг

Леди Шарлотта Коллинз хороша собой и обладает титулом. К несчастью, покойный муж оставил ей в наследство лишь долги — и теперь молодой вдове необходимо вступить в новый брак.Что требуется от избранника? Богатство, знатность и — по возможности — привлекательная внешность. К сожалению, единственный, кто удовлетворяет всем этим условиям, легкомысленный и веселый Аласдэр Макгрегор, бесконечно далек от мыслей о женитьбе.Что предпринять? Шарлотта решается на отчаянный шаг: соблазнить Аласдэра и заставить его жениться.