Свеаборг: страж Хельсинки и форпост Петербурга 1808–1918

Свеаборг: страж Хельсинки и форпост Петербурга 1808–1918

Авторы:

Жанр: История

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 91 страница. Год издания книги - 2018.

В книге финского историка А. Юнтунена в деталях представлена история одной из самых мощных морских крепостей Европы. Построенная в середине XVIII в. шведами как «Шведская крепость» (Свеаборг) на островах Финского залива, крепость изначально являлась и фортификационным сооружением, и базой шведского флота. В результате Русско-шведской войны 1808–1809 гг. Свеаборг перешел к Российской империи. С тех пор и до начала 1918 г. забота о развитии крепости, ее боеспособности и стратегическом предназначении была одной из важнейших задач России. Свеаборг стал не только надежным защитником новой столицы Великого княжества Финляндского — Гельсингфорса (Хельсинки), но и одним из ключевых звеньев в системе обороны столицы империи — Санкт-Петербурга. История Свеаборга в стратегическом контексте — главная особенность наиболее полного из существующих исследований истории крепости, выполненного А. Юнтуненом. Оно построено на изучении всех доступных архивных источников и подробно восстанавливает историю фортификации и вооружения Свеаборга, события войн со Швецией, Крымской и Первой мировой войн и предназначено не только для историков, но и широкого круга читателей.

Читать онлайн Свеаборг: страж Хельсинки и форпост Петербурга 1808–1918


ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ



Приступая к исследованию истории Свеаборга, я хорошо понимал, что в ключевой период существования крепости — в 1808–1918 гг. — она была российской крепостью и история Свеаборга была историей России. Поэтому с самого начала мечтал опубликовать книгу на русском языке. Для реализации этого замысла требовалось найти российского издателя и переводчика. При содействии моих финских и российских коллег, к которым я обращался за помощью, мне удалось связаться с издательством «Весь Мир», специализирующимся на издании научной литературы. Руководитель издательства Олег Зимарин заинтересовался моим исследованием. Для работы над переводом он порекомендовал мне Валерия Мареева, опытного переводчика финской исторической литературы. В марте 2017 г., сразу после выхода книги на финском языке, я направил ее в Москву, в издательство, откуда вскоре поступило предложение о ее издании на русском языке и подписании соответствующего соглашения. Затем все пошло прекрасно. Агентство FILI (Finnish Literature Exchange), работающее при Обществе финской литературы, согласилось предоставить грант на перевод книги и подписало соответствующее соглашение. В августе 2017 г. при финансовой поддержке Фонда Ниило Хеландера я побывал в Москве, где были согласованы некоторые уточняющие и разъясняющие вопросы, важные для российского читателя. Выражаю искреннюю признательность Валерию Сергеевичу Марееву за великолепный перевод моего исследования, выполненный в кратчайшие сроки. Я чрезвычайно признателен и издательству «Весь Мир» за высокий научный уровень при работе над книгой. Благодаря издательству мое исследование издано на высоком уровне, соответствующем тому значению и роли, которую Свеаборг сыграл во времена его нахождения в составе России.

Свеаборг, 2017 г.

Алпо Юнтунен

ОТ АВТОРА

У большинства историков тема будущей книги обычно рождается как результат многолетних исследований и раздумий. Возникшая идея сама требует конкретизации и дополнительной научной работы. Так было в моем случае. История Российской империи, а также отношения между Россией и Финляндией являются предметом моих исследований на протяжении нескольких десятилетий. В начале 2000 г. я перебрался в Свеаборг, нынешний Суоменлинна, где прожил больше десяти лет, покинув его весной 2013 г. За эти годы я основательно изучил это место. Кроме того, я смог ознакомиться с такими островами, прилегающими к Хельсинки и находившимися в ведомстве Министерства обороны Финляндии, как Валлисаари, Кунинкаансаари, Куйвасаари и др. При близком знакомстве с островами я был поражен их российской архитектурой, российскими пушками и высеченными на скалах надписями на русском языке. Мое удивление объяснялось тем, что в общественном сознании Финляндии сложилось устойчивое представление о Свеаборге как творении Швеции, предназначавшемся для защиты Финляндии. Российский Свеаборг был совершенно забыт в сумерках автономии и вдруг неожиданно для меня предстал во всей своей очевидности.

Весной 2009 г. я обратился к начальнику отдела Управления музеями страны Микко Хярэ с вопросом: почему нет исследований о стратегическом значении Свеаборга для Российской империи и о том, как Россия использовала Свеаборг в этих целях? Он подтвердил, что таких работ действительно нет, и сказал, что считает подобное исследование необходимым и важным, однако не знает подходящего для этого исследователя. Я тут же сообщил, что изучаю историю, владею русским языком, имею опыт работы с архивными документами и готов взяться за исследование положения Свеаборга и его роли в период нахождения Финляндии в составе Российской империи. М. Хярэ был рад такому ответу и пожелал мне успехов в этом деле. Профессор Матти Клинге оказал мне важную поддержку и вдохновлял меня в этом вопросе. С ним я находился в постоянном контакте в ходе работы над исследованием. Первый план работы сложился в течение 2009 г. Его мне помогли составить многочисленные встречи с исследователями и просто с жителями Свеаборга. Другим важным положительным фактором в судьбе моего проекта стал… выход на пенсию 1 марта 2012 г. Оставив пост профессора по вопросам политики безопасности России в Военной академии Финляндии, с осени 2012 г. я смог полностью посвятить себя исследованию истории Свеаборга. Великолепный материал для работы в виде самых различных документов из российских военных архивов был найден в Национальном архиве Финляндии. Поскольку важнейшие решения, касающиеся Свеаборга, в Российской империи с ее высокой степенью централизации власти принимались в Петербурге, возникла необходимость поездок для работы в архивах Санкт-Петербурга и Москвы. Это стало возможным весной 2014 г. и в 2015 г. благодаря поддержке Фонда Ниило Хеландера, а также весной 2015 г. — по гранту Фонда береговой артиллерии.

Важную профессиональную помощь в ходе работы я получил от сотрудников различных архивов и библиотек. Особую признательность хотел бы выразить генеральному директору Национального архива Финляндии Юсси Нуортева, старшему инспектору Майе Туоми и доктору Дмитрию Фролову. Директор славянской библиотеки Хельсинкского университета Иринэ Лукка оказала мне неоценимую помощь в подборе и обработке источников. Беседы в Хельсинки с профессором, командором Овэ Энквистом и в Москве с профессором Вадимом Рогинским вывели исследование в самый центр стратегического значения истории Свеаборга. Приношу свою признательность издательству Docendo и его персоналу за помощь в подготовке книги к печати и ее публикацию.


С этой книгой читают
Советско-японский пограничный конфликт на озере Хасан 1938 г. в архивных материалах Японии: факты и оценки
Жанр: История

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Афганистан, Англия и Россия в конце XIX в.: проблемы политических и культурных контактов по «Сирадж ат-таварих»

Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.


Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 1
Жанр: История

Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.


Баварская советская республика
Жанр: История

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Олаус Магнус и его «История северных народов»
Жанр: История

Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.


Венеция. История города
Жанр: История

Венеция — имя, ставшее символом изысканной красоты, интригующих тайн и сказочного волшебства. Много написано о ней, но каждый сам открывает для себя Венецию заново. Город, опрокинутый в отражение каналов, дворцы, оживающие в бликах солнечных лучей и воды, — кажется, будто само время струится меж стен домов, помнящих славное прошлое свободолюбивой Венецианской республики, имена тех, кто жил, любил и творил в этом городе. Как прав был Томас Манн, воскликнувший: «Венеция! Что за город! Город неотразимого очарования для человека образованного — в силу своей истории, да и нынешней прелести тоже!» Приятных прогулок по городу дожей и гондольеров, романтиков и влюбленных, Казановы и Бродского!


В конце ноября
Жанр: Сказка

Что делать нам, друзья, поздней осенью, когда идет проливной дождь? Кто-то может, как Снусмумрик, отправиться на юг. А кто-то, как Филифьонка, просто пойти в гости.


Избранные статьи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Последний день

Два героя – две судьбы. Любовь и мистика, все переплетено, каждый из них делает шаг, шаг который откроет им дверь в нужную им сторону? Или же шаг который разрушит судьбы наших героев? Интриги, хитросплетения вьются вокруг них но они справятся с этим и каждого ждет свой путь.


Антымавле — торговый человек

Повесть «Антымавле — торговый человек» посвящена становлению и утверждению Советской власти на Чукотке.Автор глазами очевидца рассказывает, как в отдаленных чукотских поселениях этого сурового края, где каждый шаг требует выносливости от человека и мужества, создавались первые охотоведческие и оленеводческие хозяйства.В книге отражены быт чукчей, традиции, сцены охоты — жизнь этого народа во всей ее сложности и многообразии.