Street English

Street English

Авторы:

Жанры: Языкознание, Иностранные языки

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 89 страниц. Год издания книги - 2003.

Эта увлекательная и полезная книга предназначена, в первую очередь, учащимся, студентам, преподавателям, всем, кто намерен расширить свои знания английского языка. Своеобразная манера изложения, богатый иллюстративный материал, подробный словарь идиом, слэнга и крылатых выражений позволяет отнести её к наиболее оригинальным в ряду изданий об эволюции разговорной речи современной англоязычной Америки.

Читать онлайн Street English


Может быть, немножко длинноватое, но НЕОБХОДИМОЕ введение

Наши мифы об Америке

Уж если кто и перегружен мифами, так это любимая нами Америка. Есть такой фразеологизм — American dream, “американская мечта”, который также переводится и как “американский сон”. О чем этот сон? Да практически обо всем, что мы знаем об Америке и ее достоинствах. Я, когда вернулся из США, то был нескрываемо удивлен тому, насколько белорусы верят американскому кино, рекламе, журналам и клипам, где режиссеры из кожи вон лезут, чтобы преподнести спою страну как самую-самую.


Миф первый: типичный американский парень

Кто он: лихой ковбой, Рэмбо, Шварц или же, на худой конец, Том Круз?

В моем теперешнем понимании, типичный американский парень — спокойный, вежливей нашего раз в сто, куда как более воспитанный, чем мы, улыбчивый, немногословный, по европейской оценке — чересчур религиозный и вполне уравновешенный человек. В вопросах, не затрагивающих его бизнес, он полный профан. Чуть дофинист. У него никогда не нужно просить денег взаймы (не даст), и при нервом шухере он не бежит с пистолетом наперевес, выручая вас от китайских, русских и прочих мафиози, а прямиком летит в полицию с криком “Хелп!”. Правда, сами американцы считают наоборот. Они, как это ни странно, больше нашего верят в “американский сон”, который им навязывает местный шоу-бизнес. Американцы найдут из ста увальней одного классного парня и скажут: “Вот он и есть типичный американец!”

Co мной такой случай был. На третий месяц моего пребывания в США я повстречал Крага, парнишку веселого, юморного. С ним мне было легко, как и с моими инязовскнми друзьями, “Краг типичный американец”, — говорили мне местные девушки. Вот так. Типичные американцы крайне редки, но мне повезло. А мы, дураки, найдем из десяти нормальных парней одного придурка и скажем: “Вон он, типичный белорус С такими государство не построишь! Все, уезжаю в США! ”

Хотя эмоционально американцы все же ближе нам, чем, к примеру, сдержанные англичане. Но в выражениях и суждениях сдержаны и янки. Тут нам у них учиться и учиться. Только русский может ляпнуть: “Да ерунда эти Штаты! Пиво у них голимое!”

Я вот был свидетелем, как одной американке, только что приехавшей в Минск, другая говорит: “It’s absolutely different over here, but I love ill” — Здесь совершенно все по-другому. Но мне нравится! То есть человек принимает чужую страну такой, какая она есть.”


Миф второй: черно-белое братство

Не заметили? В каждом американском фильме положительные герои разбиты на две половинки: черную и белую. Если хороший полицейский, то его партнеры обязательно черные. Если дна друга, то один из них непременно темнокожий. А если нужно изобразить отрицатель-пых героев, то чернокожих парней обычно ровно и два раза меньше, чем белых. В чем же дело? А в том, что в США боятся расизма и из кожи вон лезут, чтобы изобразить идеальное равноправие и единение двух рас на территории под звездно-полосатым флагом. Чего в жизни, увы, пока нет. Черные дружат с черными, а белые — с белыми, что особенно сильно ощущается в южных штатах, где, похоже, мало что изменилось со времен гражданской войны. Вот кинематографисты вовсю и стараются примирить черных с белыми.

Но знаете, что я вам скажу? Черные американцы — неплохие все же парни. Эмоционально они нам даже чуть ближе. Одна русская женщина в Америке жаловалась, что когда у нее сломалась машина и она без всякого эффекта голосовала, то остановился, и конце концов, чернокожий американец. Чуткие они, хоть и ленивые, как и мы.


Миф третий: красавицы-женщины и неправильные мы

“Да ты что! Ведь американки такие красивые!” — говорили мне в Минске. Ну да, красивые. В кино. А зачем некрасивых брать в актрисы? У них, между прочим, каждый третий актер не янки: Сталлоне — итальянец, как и Мадонна, Дольф Лундгрен — швед, Шварценеггер австриец, Брюс Уиллис — из немцев… То же с актрисами.

Главная проблема американских женщин — лишний вес. Питание в Америке, наверное, чересчур калорийное. Здесь толстушек и просто толстух раза в три-четыре больше, чем в Европе. Американки не наряжаются и не красятся, как наши, каждый день и не носят без надобности туфли на каблуке. Правда, они легче, чем наши, в общении, не корчат из себя принцесс па горошине.

Но с ними, впрочем, всегда надо быть начеку.

Чуть что не так: по плечу, там, заденешь, за руку как-то не так возьмешь, пошутишь не так — она тебе ничего не скажет, а пойдет и стуканет твоему или своему боссу, мол, домогались меня, пытались соблазнить, развратить, изнасиловать. Их феминизм, женщин тамошних, увы, испортил. Они теперь во всем на мужиков хотят быть похожими: в армии служить, в полиции, и футбол играть и на ринге лица друг другу бить. Их феминизм и мужиков американских испортил, Они теперь нерешительны, осторожны и весьма инфантильно себя ведут со своими непредсказуемыми дамами.

А кино посмотришь: мужчины их — просто мачо, ну а женщины — бусички-лапочки! На деле же — истерички, с грубыми голосами притом (хотя это скорей проблема чисто языковая). Наши все же, хоть себя и переоценивают зачастую, но поспокойней будут.


С этой книгой читают
«Полстакана» за «Мечту импотента»
Автор: А Авраменко

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слова на карте

Эта книга почти топонимический атлас мира, который у Айзека Азимова получился сборником занимательных историй. Вы узнаете, почему Австралия несет в себе слово юг, а Австрия — восток и как за названием Нью-Джерси мог скрыться английский король, а за именем Филадельфия — египетский фараон Множество мест на земле было названо в честь богов, святых, королей и президентов, политиков, воинов и важных событий. Прошлое откроет для вас чудеса и магию языка далеких эпох.


Ищем имя

Эта книга — рассказ о русских именах, распространенных в нашем обществе. Автор рассматривает их происхождение, значение, историю формирования, динамику в историческом и современном плане. Дана социальная и эстетическая оценка личных имен, рекомендации, как называть новорожденных. Многое из того, что В. А. Никонов приводит в книге, собрано им самим по загсам ряда городов, областных центров и в сельской местности. Практически интересен для читателей — родителей и работников загса — словарь женских и мужских имен.


Отечество. Дым. Эмиграция. Русские поэты и писатели вне России. Книга первая

Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.


Знаем ли мы свои любимые сказки? Скрытый смысл, зашифрованный сказочниками. Читаем между строк

На свете нет человека, который не знал бы ни одной сказки. Все мы читали, слушали или пересказывали сказки сами. Значит, мы и читатели, и рассказчики, и сказочники. Сказки есть у каждого народа, потому что процесс их создания и есть самопонимание этого народа. Любимые сказки есть и у каждого человека. То, что он слышит в детстве, закладывает программу всей его жизни. Слушая сказки или рассказывая их, люди осознают себя, свои помыслы, мечты и надежды, свое понимание Чудесного. Но что мы на самом деле знаем о них? Сюжет, поступки героев? А ведь это как раз довольно далекий от сути пласт! Вот и получается, что каждый раз тайный смысл сказок, их истинная сущность ускользали от нас, ведь не все так просто, как кажется на первый взгляд.


«…Явись, осуществись, Россия!» Андрей Белый в поисках будущего

Подготовленная к 135-летнему юбилею Андрея Белого книга М.А. Самариной посвящена анализу философских основ и художественных открытий романов Андрея Белого «Серебряный голубь», «Петербург» и «Котик Летаев». В книге рассматривается постепенно формирующаяся у писателя новая концепция человека, ко времени создания последнего из названных произведений приобретшая четкие антропософские черты, и, в понимании А. Белого, тесно связанная с ней проблема будущего России, вопрос о судьбе которой в пору создания этих романов стоял как никогда остро.


Прилежная ученица
Автор: Несси Остин

Год назад судьба сыграла с Эвелиной Иствуд злую шутку. Она встретила мужчину своей мечты, которого полюбила с первого взгляда, но… Алессандро оказался женихом, а вскоре и мужем ее сестры. После свадьбы молодые уехали в Италию, на родину Алессандро, и Лина постаралась забыть о своей любви. Прошел год, и однажды утром тот, о ком она так старалась забыть, позвонил Лине, чтобы сообщить трагическую новость. Этот звонок самым неожиданным образом изменит всю ее жизнь…


Мысли о чудесах

Работа посвящена широко обсуждаемому вопросу о чудесах – о том, что такое чудо, как на него смотрят представители различных типов мировоззрения, как соотносятся между собой вера в чудо и приверженность идеалам науки, как развивалась в истории вера в чудеса, наконец, рассматриваются чудеса ветхозаветные и евангельские, роль чудес в учении Церкви, их нравственный характер и связь с молитвой.


Сталин

Его называли тираном и отцом народов. Его воля завораживала людей. При жизни его прославляли как гениального вождя и учителя, руководителя Советского государства и великого полководца. После смерти, перестав бояться, открыто называли преступником и убийцей. Человек, который в течение трех десятилетий почитался как божество, а после разгрома нацистской Германии стал одним из самых авторитетных политиков мира, Иосиф Виссарионович Джугашвили, товарищ Сталин – наша история, наша эпоха, наша страна.


Первая мировая война

Само название «Первая мировая война» свидетельствует о том, что подобного не случалось за всю историю человечества. Впервые количество погибших в результате военных действий исчислялось миллионами. Впервые в сражениях было применено оружие массового поражения. Разом была разрушена иллюзия, будто человечество оставило в прошлом жестокость и злобу и наконец встало на путь прогресса. Перед вами беспристрастная хроника непримиримой борьбы, обескровившей могущественные европейские страны, а в итоге послужившей прологом следующей, еще более страшной катастрофы…


Другие книги автора
Огненный всадник

Михаил Голденков представляет первый роман трилогии о войне 1654–1667 годов между Московским княжеством и Речью Посполитой. То был краеугольный камень истории, ее трагичный и славный момент.То было время противоречий. За кого воевать?За польского ли короля против шведского?За шведского ли короля против польского?Против московского царя или с московским царем против своей же Родины?Это первый художественный роман русскоязычной литературы о трагичной войне в истории Беларуси, войне 1654–1667 годов. Книга наиболее приближена к реальной истории, ибо не исключает, а напротив, отражает все составляющие в ходе тех драматических событий нашего прошлого.


Тропою волка

Книга «Тропою волка» продолжает роман-эпопею М. Голденкова «Пан Кмитич», начатую в книге «Огненный всадник». Во второй половине 1650-х годов на огромном просторе от балтийских берегов до черноморской выпаленной степи, от вавельского замка до малородных смоленских подзолков унесло апокалипсическим половодьем страшной для Беларуси войны половину населения. Кое-где больше.«На сотнях тысяч квадратных верст по стреле от Полоцка до Полесья вымыло людской посев до пятой части в остатке. Миллионы исчезли — жили-были, худо ли, хорошо ли плыли по течениям короткого людского века, и вдруг в три, пять лет пуста стала от них земная поверхность — как постигнуть?..» — в ужасе вопрошал в 1986 году советский писатель Константин Тарасов, впервые познакомившись с секретными, все еще (!!!), статистическими данными о войне Московии и Речи Посполитой 1654–1667 годов.В книге «Тропою волка» продолжаются злоключения оршанского, минского, гродненского и смоленского князя Самуэля Кмитича, страстно борющегося и за свободу своей родины, и за свою любовь…


Схватка

Книга «Схватка» завершает трилогию, которую автор назвал «Пан Кмитич», состоящую из трех книг: «Огненный всадник», «Тропою волка» и «Схватка».Что касается фактов исторических, то единственное искажение, к которому прибегает автор — это сжатие времени, ибо даже в трех пухлых книгах не описать все значимые события тех огненных тринадцати лет ужасной войны. В романе также достаточно близко к правде отображен колоритный мир простых людей XVII века, их верования и традиции.Иллюстрации М. А. Голденкова.


Три льва

Эта книга завершает серию приключений оршанского князя пана Самуэля Кмитича и его близких друзей — Михала и Богуслава Радзивиллов, Яна Собесского, — начатых в книге «Огненный всадник» и продолженных в «Тропою волка» и «Схватка».Закончилась одиссея князя, жившего на изломе двух эпох в истории белорусского государства: его золотого века и низвержения этого века в небытие, из которого страна выбирается и по сей день. Как верно писал белорусский поэт Владислав Сырокомля: «Вместе с оплаканными временами Яна Казимира кончается счастливая жизнь наших городов».


Поделиться мнением о книге