Стихи Тадеуша Ружевича

Стихи Тадеуша Ружевича

Авторы:

Жанр: Поэзия

Цикл: Иностранная литература, 2014 № 06

Формат: Полный

Всего в книге 2 страницы. Год издания книги - 2014.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Стихи Тадеуша Ружевича


От редакции

Несколько лет назад вроцлавский фонд «За вашу и нашу свободу» выступил с инициативой регулярного проведения конкурсов на переводы стихов выдающихся польских поэтов; эта идея, при поддержке Министерства культуры и национального наследия и Института книги, уже дважды была воплощена в жизнь. Первым стал конкурс «Милош 2011», вторым — «Ружевич 2013»; заявки на участие в последнем поступили из России, Польши, Беларуси, Украины, Германии, Литвы, США, Израиля (отобраны 128 работ); в декабре 2013 года компетентное международное жюри на научной конференции «Чеслав Милош и Россия» должно было объявить победителей, но финал был омрачен печальным событием: накануне скоропостижно скончалась возглавлявшая жюри Наталья Горбаневская, поэт, переводчик, правозащитник. Она вкладывала душу и силы в этот проект, участвовала и в милошевском конкурсе, составила из лучших переводов сборник «Милош по-русски», вышедший в издательстве «Летний сад», собиралась подготовить аналогичный сборник Ружевича… Не дождался выхода сборника и сам поэт. 24 апреля 2014 года Тадеуша Ружевича не стало.

Ему было 92 года, он работал до последних дней, но вовсе не почтенный возраст выделял его из общего ряда. Тадеуш Ружевич был блистательным, любимым и почитаемым на родине и признанным в мире поэтом (не раз выдвигался на Нобелевскую премию), ни на кого не похожим драматургом, сочинявшим реалистичные и одновременно абсурдные пьесы, великолепным прозаиком, сценаристом. Был лириком, авангардистом, постмодернистом, был первопроходцем, чьи произведения часто вызывали сенсацию, а порой и оторопь, навлекали на автора шквал критики и… открывали новую страницу в отечественной словесности. Русскоязычному читателю Ружевич в разных его ипостасях, к счастью, знаком давно («ИЛ», например, публикует его с 1956 года) и довольно хорошо известен… впрочем, слово «довольно» в данном случае никоим образом нельзя заменить синонимичным «достаточно». Недостаточно известен: еще многое из написанного Тадеушем Ружевичем, заслуживающее самого пристального внимания, не переведено на русский язык или, если переведено, не опубликовано. Пробелы еще восполнять и восполнять… впрочем, как показал конкурс «Ружевич 2013», у поэта есть немало почитателей, готовых этим заняться.

Мы печатаем несколько его стихотворений в переводах финалистов этого конкурса (из числа занявших первые 10 мест). Готовя такую публикацию, редакция «ИЛ» хотела внести свой вклад в благородное дело расширения представлений о Ружевиче-поэте и одновременно познакомить читателя с именами энтузиастов, берущих на себя нелегкий труд представления на русском языке образцов польской поэзии, надеясь, что их имена еще не раз появятся на наших страницах. Но издательский процесс долог, номер не успел выйти при жизни поэта; правда, он знал, что такая публикация вскоре появится… Мы посвящаем эту стихотворную подборку памяти писателя, на протяжении более полувека составлявшего гордость польской литературы.

ком подступает к горлу

© Перевод В. Окунь

в 45-м году
в октябре
я вышел из подполья
задышал
слово по слову
я речь осваивал снова
мне казалось
«Всё» может неплохо
устроиться
не только в моей голове
но и в мире
на родине в доме
с Пшибосем вместе шукал я
места себе на земле[1]
вместе со Стаффом стал я
отстраивать с дыма
печного[2]
вместе с профессором Котарбинским[3]
оттарабанил «3 раза да»[4]
просиживал на просеминаре
у профессора Ингардена[5]
вникая в теорию познания
мне помогал Юм
раскладывать мысли по полкам
с референдумом смухлевали
храм отстраивался
согласно плану
отвечая чаяниям
Бог махнул на меня десницей
сам решай ты уже взрослый
сказал Он
не цепляйся за меня
не отрывай от дела
по пустякам
на мне два миллиарда душ
а скоро будет миллиардов десять
Я помог Тебе в 35-м
когда ты решал уравнения
с одной неизвестной так возвещал мне Бог
из неопалимой купины
превращавшейся в пепел
век № XXI подбирался как вор
моя голова
разлетелась на все четыре стороны света
со стены на меня глядели
слова Мене Текел Фарес
с ножом к горлу подступал Вавилон

Элегия

© Перевод К. Русанов

памяти Ч. М.

без пяти двенадцать!
сам себе говорю тебе бы
давно пора написать Элегию
о вине и хлебе
хотел было отвертеться ответить
в рифму «успею еще на небе»
но от стыда провалился
под землю
в кротовую нору я здесь так давно
что уже не помню
значения слов
женщина песня вино
лишь этот черный бугорок
на зеленом поле
хранит мой пот труд моих рук
и помнит мое горе
мой памятник тоскующий
о солнце и о воле
но что стало с нами?
спорщиками друзьями
ты умер тебе все равно
с кем я сейчас и где я?
что ж если так надо
я сброшу старое платье Орфея
и стану
лопатой

Жалко

© Перевод Я. Ананко и Г. Киршбаум

я не дочитал до конца
«Рай» mea culpa[6]!
скучал в «Чистилище»
mea culpa
Только «Ад» я читал
с пылающим лицом
mea maxima culpa
Эзра Паунд
прочитал не только всего
Данте и Конфуция
но и поэта из Предаппио
(la Clara a Milano[7]!)
которого он обожал
этот Паунд был сумасшедший гений
и мученик
Его любимый ученик
Опоссум
писал прекрасные стихи о котах
носил изящные галстуки
и был сдержаннее в словах
чем учитель
за это он получил Нобелевскую премию
Паунд
был прав
не испытывая симпатии

С этой книгой читают
Стихи поэтов Республики Корея
Жанр: Поэзия

В предлагаемой подборке стихов современных поэтов Кореи в переводе Станислава Ли вы насладитесь удивительным феноменом вселенной, когда внутренний космос человека сливается с космосом внешним в пределах короткого стихотворения.


Четыре текста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Миграция или нашествие?

Русский народ надо спасать. Речь не о том, чтобы его поднять выше других, мы не говорим, чтобы ему дать новые права. Просто к нему нужно конституционную норму применить, что он тоже есть, есть такой русский народ. А его исключили из юридического поля. В Конституции даже понятия нет, что есть такой русский народ. Всех перечислили, кроме русских. Ни одного раза. Слово «русский» звучит только: государственный язык — русский. Всё! И больше ничего нет. Мы говорим: давайте равенство! А равенства нет.


Мятежный Юг

Нашим читателям хорошо известны книги Председателя ЛДПР, доктора философских наук, профессора, Заслуженного юриста Российской Федерации Владимира Жириновского, рассматривающие ситуацию и события на Юге России и в прилегающих к нему регионах: «Последний бросок на Юг», «Юг — это война», «Южный фланг российского приграничья», «Исламская дуга» и другие. Предлагаем новую книгу Владимира Жириновского, в которой дается оценка последним событиям на Кавказе, рассматриваются отношения России с Китаем и Индией, делается вывод о том, что для противостояния угрозам с Юга государство должно стать другим: сильным, здоровым, образованным.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Метаморфозы: таракан

Нам всем есть что терять. Всегда. И герой, перенесенный в другую реальность, теряет все. Жену, ребенка, друзей, привычный образ жизни, любимую работу, планы, мечты, надежды. Навсегда. Безвозвратно. Привычный мир рушится, и остаются только сила духа, природное упрямство, память о прошлом и желание отомстить. Чужие интриги, в которых ты пешка, чужие войны, в которых ты пушечное мясо и чужой мир, в котором ты — никто. И роль таракана — все что остается герою. Все ли? Первая книга закончена. Весь текст в этом файле.


Наследница
Автор: Алекс Вей

В мире, где господствует двойная мораль, писания, гордо именуемые священными — лживы, и у каждого своя справедливость, прав всегда оказывается тот, кто сильнее и хитрее. Здесь нет святых — если не считать таковыми лицемеров или наивных глупцов. Здесь нет грешников — но есть просто люди, которые живут как умеют. Добро пожаловать в Миорию, мир, где благие намерения часто ведут в Бездну, смерть может стать милосердием, а вечность — наказанием.Он достиг небывалого могущества, потерпел поражение и поплатился за дерзость.


Другие книги автора
Избранное

Тадеуш Ружевич (р. 1921 г.) — один из крупнейших современных польских писателей. Он известен как поэт, драматург и прозаик. В однотомник входят его произведения разных жанров: поэмы, рассказы, пьесы, написанные в 1940—1970-е годы.


Грех

Тадеуш Ружевич — особое явление в современно» польской литературе, ее гордость и слава. Едва ли не в каждом его произведении, независимо от жанра, сочетаются вещи, казалось бы, плохо сочетаемые: нарочитая обыденность стиля и экспериментаторство, эмоциональность и философичность, боль за человека и неприкрытая ирония в описании человеческих поступков.В России Ружевича знают куда меньше, чем он того заслуживает, в последний раз его проза выходила по-русски более четверти века назад. Настоящее издание частично восполняет этот пробел.