Старый, но тщательно отполированный автомобиль свернул на дорогу, ведущую к большому загородному дому, и остановился прямо напротив вымощенной дорожки, которая вела к крыльцу.
Мистер Генри Смит вышел из машины, сделал несколько шагов к дому, а затем остановился, увидев венок на входной двери. Мужчина пробормотал себе под нос что-то, подозрительно напоминающее «Боже мой», и немного постоял на месте. Сняв пенсне в золотой оправе, он тщательно его вытер.
Вернув пенсне на место, он снова посмотрел на дом. На этот раз его взгляд поднялся выше. У дома была плоская крыша, увенчанная трехфутовым парапетом. На крыше за парапетом стоял крупный мужчина в синем саржевом костюме, глядящий на мистера Смита. Порыв ветра распахнул пальто здоровяка, и мистер Смит заметил револьвер в наплечной кобуре. Здоровяк застегнул пальто и отступил назад.
— Боже мой! — сказал мистер Смит, на этот раз совершенно точно.
Он поправил свой серый котелок, поднялся на крыльцо и позвонил в дверь. Примерно через минуту дверь открылась. Ее открыл здоровяк, который был на крыше. Он хмуро разглядывал мистера Смита. Ростом он был больше шести футов, в то время как мистер Смит всего лишь каких-то пять футов и шесть дюймов.
— Что вам? — спросил мужчина.
— Меня зовут Генри Смит, — ответил мистер Смит. — Я хотел бы увидеть мистера Уолтера Перри. Он дома?
— Нет.
— А он скоро вернется? — спросил мистер Смит. — У меня, э-э, назначена встреча с ним. То есть не совсем назначена. У нас нет определенного времени. Но я разговаривал с ним вчера по телефону, и он предложил мне позвонить где-то сегодня днем. — Мистер Смит перевел взгляд на похоронный венок на открытой двери. — Он не… э-э…
— Нет, — ответил здоровяк. — Умер его дядя, а не он.
— Э-э, убит?
Глаза здоровяка слегка расширились.
— Откуда вы это узнали? В газетах ничего…
— Это было просто предположение, — сказал мистер Смит. — Когда вы были на крыше, ваше пальто распахнулось, и я увидел у вас пистолет. Исходя из этого и вашего, э-э, внешнего вида, я предположу, что вы являетесь представителем закона, возможно, шерифом этого округа. Если мои предположения об убийстве верны, то, по крайней мере я надеюсь, что вы являетесь представителем закона, а не… э-э…
Здоровяк усмехнулся.
— Я шериф Осберн, а не убийца. — Он сдвинул шляпу на макушку. — А чем вы занимались с Уолтером Перри, мистер?..
— Смит, — сказал мистер Смит. — Генри Смит, из страховой компании «Фаланга». С Уолтером Перри мы обсуждали страхование жизни. Но моя компания также занимается страхованием от пожара, кражи и несчастных случаев. Мы одна из старейших и серьезнейших компаний в стране.
— Да, я слышал о «Фаланге». По какой именно причине Уолтер Перри хотел с вами встретиться? Минутку, зайдем в дом. Бесполезно разговаривать в дверях. Здесь все равно никого нет.
Они прошли через холл в большую, роскошно обставленную комнату, в углу которой стоял великолепный «Стейнвей» из красного дерева. Шериф предложил мистеру Смиту сесть на захламленный диван, а сам уселся на скамью для пианино.
Мистер Смит сел на плюшевый диван и осторожно положил свой серый котелок рядом.
— Преступление, — сказал он, — как я понимаю, должно было произойти прошлой ночью. И вы подозреваете, что его совершил Уолтер Перри?
Голова шерифа слегка наклонилась в сторону.
— И откуда, — поинтересовался он, — вы все это выясняете?
— Очевидно, — сказал мистер Смит, — что, когда я вчера поздно вечером разговаривал с Уолтером Перри, оно еще не произошло, иначе он наверняка упомянул бы об этом. Но, если бы преступление произошло сегодня, я бы ожидал большей активности коронеров, гробовщиков, полицейских и фотографов. Должно быть, оно обнаружилось не позднее, чем сегодня утром, и, э-э, останки уже забрали. На это указывает венок, а значит, здесь был гробовщик. Вы сказали, что мы одни в доме? Разве поместье такого размера не требует слуг?
— Да, — ответил шериф. — Где-то тут садовник и парень, который ухаживает за лошадьми, — хобби Карлоса Перри было выращивание и разведение лошадей. Но их нет в доме — я про садовника и конюха. Еще были две служанки, экономка и кухарка. Экономка уволилась два дня назад, и новую еще не наняли, а кухарка… Постойте, кто кого допрашивает? Откуда вы узнали, что мы подозреваем Уолтера?
— Логичный вывод, шериф, — сказал мистер Смит. — Его отсутствие, ваше поведение и заинтересованность в том, зачем он хотел меня видеть. Как и когда был убит мистер Карлос Перри?
— По словам коронера, чуть позже или чуть раньше двух часов. Его ударили ножом, когда он спал. В доме, в котором никого больше не было.
— Кроме мистера Уолтера Перри?
Шериф нахмурился.
— Даже его, если только я не смогу понять, как… Кто кого опрашивает, мистер Смит? Так зачем вы хотели видеть Уолтера?
— Я продал ему полис — небольшой, за три тысячи долларов — несколько лет назад, когда он учился в городском колледже. Вчера я получил уведомление из главного офиса, что его текущий взнос не был выплачен и что льготный период[1] истек. Это означало потерю полиса, за исключением суммы возврата, очень маленькой, учитывая, что полису менее трех лет. Однако полис можно восстановить в течение двадцати четырех часов после истечения льготного периода, если я смогу получить от него выплату и попросить его подписать заявление о том, что у него хорошее здоровье и не было серьезных заболеваний с тех пор, как он купил полис. Кроме того, я надеялся убедить его увеличить сумму… Э-э, шериф, почему вы так уверены, что в тот момент, когда мистер Перри был убит, в доме никого не было?