Славянские сказки. Сказки для царевны Несмеяны

Славянские сказки. Сказки для царевны Несмеяны

Авторы:

Жанр: Сказка

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 43 страницы. Год издания книги - 1972.

На протяжении веков сформировались три основные ветви славян — западнославянская, восточнославянская и южнославянская. Каждая отдельная область на фоне общих славянских традиций создала свою своеобразную форму народных преданий, возникшую под влиянием различных общественных и естественных условий жизни, под влиянием местной среды, обычаев и стиля. Перед составителями сборника «Славянских сказок» стояла сложная задача: выбрать из обширного комплекса самые замечательные и самые типичные сказки. Книга состоит из трех разделов и каждый из них включает пеструю смесь всех типов народных преданий. Восточнославянские сказки отличаются торжественностью формы повествования и древним эпическим содержанием, южнославянские, — часто окрашенные элементами сатиры, — отражают многолетнюю борьбу с турками, в западнославянских сказках слышится ясный отклик на общественные бунты, героями которых в сказках были пастухи и горцы.

Благодаря всему этому и богатым иллюстрациям Марии Желибской возникла замечательная книга.

Читать онлайн Славянские сказки. Сказки для царевны Несмеяны



На далеком севере, где все лето стоит день, а всю зиму — ночь, жил-был могучий царь. И была у этого царя дочка необыкновенной красоты, только уж очень грустная: с утра до вечера плакала. А из слез ее наплаканных родилась река, и потекла та река от царского дворца через горы и долы до самого синего моря, только уж очень грустная была эта река: верба над ней не склонялась, зимородок над ней не летал, белорыбица в ней не плескалась.

Царь из-за своей дочери тоже впал в большую грусть и велел объявить по всему свету, что тот, кто сумеет развеселить царевну Несмеяну, получит ее в жены, да полкоролевства в придачу. И съехались к нему со всех концов из земель английских и китайских, французских и мавританских сыновья царского рода и люди простого звания, принялись они рассказывать принцессе всевозможные развлекательные истории, шутки выкидывали и проказничали, только все впустую. Царевна не смеялась, не улыбалась, а все плакала да плакала.

Но вот однажды в северное царство к этому могучему царю забрели три веселых бродячих мастера. Один из них был мастер портняжных дел, и пришел он с запада, второй был мастер кузнечных дел, и пришел он с востока, а третий был сапожных дел мастер, и пришел он с юга. И сказали они, что попробуют развеселить царевну Несмеяну, которая так и плакала, не переставая.

«Ладно, молодцы, — согласился царь. — Только не знаю, повезет ли вам. И до вас тут многие пытались, да ничего у них не вышло».

«Попытка — не пытка», — сказал портной и сейчас же без всякого страха и смущения предстал перед царевной и начал:

«В нашем краю, царевна, живут чехи, словаки, поляки и лужицкие сербы. И все они умеют рассказывать распрекрасные сказки. А кто хоть раз услышит эти сказки, тот навсегда перестанет плакать. Такая уж в этих сказках сила заложена».

Царевна Несмеяна с грустью глянула на портного и слезы водопадом хлынули из ее глаз. Но портной точно и не видел этого и принялся рассказывать.

Первая сказка польская

О трех сыновьях одного рыбака

Жил-был рыбак. Раз пошел он ловить рыбу, закинул сеть в море и вытащил рыбу с серебряным хвостом и серебряными жабрами. И говорит ему рыба: «Пусти-ка меня, рыбак, и поймаешь ты рыбу еще прекраснее».

Рыбак закинул сеть во второй раз и вытащил рыбу с золотым хвостом и золотыми жабрами. И попросила его и эта рыба:

«Пусти-ка меня, рыбак, и поймаешь ты рыбу еще прекраснее».

Рыбак закинул сеть в третий раз. Долго ничего в сети не было и начал рыбак упрекать себя за то, что пустил в море золотую рыбу. Но прошло еще время, вытащил он сеть, а в сети той была рыба — с бриллиантовым хвостом и бриллиантовыми жабрами. И сказала ему эта рыба:

«Рассеки ты меня, рыбак, на три части, одну — пусть жена твоя съест, вторую — кобылица, а третью — собака. Сам же ты ничего не ешь, а вынь из каждого куска по косточке и посади в своем саду. Из каждой косточки у тебя дуб вырастет. И еще тебе скажу, — говорит ему рыба, — что потом будет: у жены твоей родится три сына, у кобылицы — три жеребенка, а у собаки — три щенка. А ежели один из твоих сыновей погибнет, засохнет и его дуб в саду».

Как сказала — так и случилось. В скором времени родила его жена трех сыновей, кобылица — трех жеребят, а собака — трех щенят. И были они друг на друга так похожи, что и не различишь: все три сына как один, все три коня как один, все три пса как один. Даже мать не могла отличить, кто из них старший сын, а кто младший, и повязала им на руку ленточки-метки.

Время шло, сыновья росли, и надоело им сидеть дома. Старший сын оседлал жеребца, того, что постарше, взял с собой пса, тоже постарше, снял со стены старую саблю, попрощался с отцом и матерью и отправился бродить по свету, набираться опыта.

Ехал он ехал, и приехал в один город. Глядит, а в городе том всюду черное сукно развешено. Долго он над этим раздумывал и пошел в трактир спросить трактирщика, отчего это весь город черным сукном убран. А трактирщик ему и говорит: «Ах, пригожий молодец, в городе нашем объявился змей и каждый день съедает по человеку. Завтра придет черед королевской дочери, вот отчего город наш черным сукном убран».

Путник, как услышал это, стал трактирщика спрашивать, когда принцессу повезут. Трактирщик и говорит: «В семь часов на рассвете».

Проезжий попросил тогда, чтобы трактирщик его разбудил поутру, когда принцессу повезут, но сам всю ночь и глаз не сомкнул, все ждал, прозевать боялся.

В семь часов утра показалась процессия. А у него уже конь накормлен, оседлан, пес приготовлен. Встал он у окна и стал ждать. Как увидел, что ее везут, поехал и он вместе с остальными, да прямо за каретой. Люди стали домой поворачивать, а он все ехал и ехал, вот уже и король с королевой ее покинули, только он остался.

Вдруг задрожала земля, принцесса ему и говорит:

«Уходи-ка ты отсюда, а то вместе погибнем».

А он ей на это отвечает:

«Как бог даст, так и будет».

А сам коню и псу приказывает:

«Как змей вылезет из норы, ты конек мой, вскочи ему на хребет, ты мой верный пес, хватай его за хвост, а я примусь головы рубить».

Принцессе же велел отойти в сторону и не мешать.

А змей уже головы высовывает, все двенадцать сразу, и из норы вылезает. Тут конек на хребет ему вскочил, пес за хвост уцепился, а молодец стал рубить ему головы, да так сноровисто и ловко, что вскоре все они, кроме одной, что посередине была, отлетели. Молодец и за нее принялся, отсек наконец, только и сам упал, обессилев от яда, что из змея вытекал.


С этой книгой читают
Сказки Таргистана
Жанр: Сказка

Книга состоит из 12 волшебных сказок о стране Таргистан.Сказки для семейного чтения.


Бронзовый щелкунчик: Волшебные сказки
Жанр: Сказка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Картинки-Невидимки
Жанр: Сказка

сборник из 33 коротких историй, зарисовок, фантазий. Тонкие, как лунный свет, и такие же поэтические.


Приключения Ибрагима
Жанр: Сказка

Дорогие юные друзья!Многие из вас видели фильмы-сказки «Волшебный халат» и «Тайна крепости». Некоторые, возможно, знают и детективно-приключенческий фильм «Следствие продолжается». Режиссёром всех этих кинокартин был заслуженный деятель искусств Азербайджана Али Саттар Атакишиев.Атакишиев имеет несколько специальностей. Начал он свою деятельность как художник. Позже был кинооператором, одним из тех, кто осваивал в нашей стране технику цветного кино. Все эти знания помогли ему стать хорошим режиссёром: ведь поставить интересный, запоминающийся фильм совсем не легко.Фильмы-сказки Атакишиева полюбились ребятам.


В трех шагах от сказки-2
Жанр: Сказка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бабушкины янтари
Жанр: Сказка

«Русский человек любит песню. Она сопутствует ему во всей его жизни, начиная с колыбели. Песней выражает он свою радость, в песнях изливает свои печали».Эти слова принадлежат известной пензенской песеннице и сказочнице Александре Петровне Анисимовой. Ее перу принадлежат многие простые и сердечные, глубоко народные песни, припевки и сказки....Когда читаешь Анисимову — доверяешься ей, ибо знаешь, что писал действительно «жаждущий». Именно в таком качестве предстает она в своих песнях, припевках, сказках.В 1956 году, в связи с шестидесятилетием А.


Круги на песке
Жанр: Поэзия

Книгу стихов Феликса Кривина составили иронические, сатирические и романтические произведения. В них оживают и действуют — звери, рыбы и даже самые обычные предметы — табуретка, бритва, спички.Спичкам жить на свете нелегко,Спички — беспокойные творения:Даже с лучшим другом — коробком —Не обходится у них без трения.Для чего им жизнь свою растрачиватьНа такие вздорные дела?Спички, спички, головы горячие…Но без них ни света, ни тепла.Феликс Кривин не только «необычен, лаконичен, ироничен», но ещё и мудр, остроумен, своеобразен и очень талантлив.Не так-то просто, проходя по городу,Увидеть человека в полный рост:Где великаны опускают голову,Там лилипуты задирают нос.


Исчезновение Роберта Хэммита

 Ученый Роберт Хэммит решается на рискованный эксперимент. Что будет, если человека погрузить в жидкий раствор и полностью изолировать от любых внешних воздействий? Правда ли, что в таком случае он может увидеть удивительные картины миров, отстоящих от нас на невообразимое расстояние?…Рассказ вошел в антологию «Возвращение Ктулху» (2008).


Иша Упанишада

В наше время, когда, кажется, уже нет духовных течений былой мощи и размаха, нет провидцев с непосредственным восприятием извечно истинного, нет философских школ, способных найти средства для выражения вечной мудрости, ярко выделяется личность Шри Ауробиндо, великого реформатора современной индийской мысли, поэта, провидца, йога. Его переводы и интерпретация древних писаний основаны не на отвлеченных рассуждениях, но представляют собой плоды глубокого знания, полученного от непосредственного контакта с истиной.


Тайна Веды

Веды – священные писания древней Индии, свод таинственных гимнов богам, созданных легендарными провидцами-риши. На протяжении веков и тысячелетий смысл древнего знания был утрачен, в результате возникли самые разнообразные трактовки гимнов, подчас туманные и противоречивые. В настоящем томе приводится «психологический» подход к интерпретации Вед, данный Шри Ауробиндо, форма изложения которого отличается от принятой в современной европейской индологии. Здесь мы встречаем скорее не строгое рационалистическое исследование, изложенное сухим языком научного тракта, а выражение мистического видения, стремящегося проникнуть в самые глубины сокровенного знания и мысли древнего писания.