Шантеклер

Шантеклер

Авторы:

Жанр: Драматическая литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 34 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Шантеклер


Эдмон Ростан

Шантеклер

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ДИРЕКТОР ТЕАТРА.

ШАНТЕКЛЕР, петух.

ПАТУ, пес.

ДРОЗД.

ПАВЛИН.

СОЛОВЕЙ.

ФИЛИН.

ПЕРВАЯ СОВА.

МАЛЕНЬКИЙ СЫЧ.

БОЕВОЙ ПЕТУХ.

БРИФФО, охотничья собака.

ПОЧТОВЫЙ ГОЛУБЬ.

ДЯТЕЛ.

КОТ.

ИНДЮК.

УТКА.

ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА.

ЦЕСАРКА.

СТАРАЯ НАСЕДКА.

БЕЛАЯ КУРОЧКА.

СЕРАЯ КУРОЧКА.

ЧЕРНАЯ КУРОЧКА.

ЖЕЛТАЯ КУРОЧКА.

КОХИНХИНКА.

Разные животные и птицы, голоса.

ПРЕЛЮДИЯ Раздаются три удара. Занавес дрогнул и начинает подниматься. В это время в зале раздается возглас: -и директор театра, выскакивая из своей ложи на авансцене, прыгает в оркестр и начинает пробираться на сцену. Это представительный господин в черном костюме. Он бежит и повторяет: Занавес опять опускается, директор поворачивается к публике и, прислонившись к суфлерской будке, начинает говорить, стихами.

ДИРЕКТОР ТЕАТРА. Постойте! Занавес-волшебная стена, Взлетающая вверх, но в миг, когда она Совсем взвилась, для зрительного зала Вся прелесть ожидания пропала. Зато как славно ждать, волнуясь, все сильней, Пред этою стеной, и как минуты сладки, Когда она для нас еще полна загадки И мы не знаем, что скрывается за ней. Как будто ветерок ее чуть-чуть колышет, Со сцены смутный шум уж наше ухо слышит, В нем звуки разные стараясь уловить. Момент любимый мой хочу продлить немного, И пусть фантазия с улыбкой даст нам нить Того, что будет здесь. (Наклонившись, прислушивается к разным звукам, начинающим доноситься со сцены.) Вот звук шагов... Дорога? Вот шорох крыльев... Сад? (Так как занавес дрогнул, он опять быстро кричит.)

Постойте, ради бога! (И, снова наклонившись, насторожившись, он прислушивается и отмечает звуки, ясные или смутные, смешанные или раздельные, которые слышатся все время из-за занавеса.) Вот деревянных башмаков клик-клак; Вот машет крыльями и каркает сорока... Должно быть, это двор... Но он стоит высоко: Как будто снизу шум и дальний лай собак. По звуку можем мы представить все детали, Рисует часто слух не хуже, чем глаза. Бубенчик зазвенел-и смолк: тут есть коза, А значит, и кусты стеной зеленой встали. Здесь есть и дерево-и, скрыт его листвой, Снегирь чирикает напев наивный свой. Колеблется слегка встревоженная ветка. Свистит ученый дрозд: ну, значит,-есть и клетка. Повозки легкий стук, съезжающей с двора; Шум легких черепиц; тяжелый скрип ведра; Должно быть, это двор помещичьего дома? Усадьбы?.. Мельницы?.. Ага! шуршит солома; С тяжелым грохотом железный болт упал! Здесь стойло есть вблизи и, верно, сеновал. Поют кузнечики: хорошая погода. Звонят колокола: воскресный, значит, день. Две сойки крикнули: близка лесная тень. Тсс! Звуки летних дней! Творит из них Природа Свои симфонии таинственных красот. Их оркеструют ей прозрачность расстояний, И мягкость нежная вечерних очертаний, И ветра легкого ласкающий полет. Да, эти звуки все-веселый смех ребенка, И песня девичья, раздавшаяся звонко, И отзвук выстрелов совсем издалека, И где-то там, в горах, протяжный звук рожка Все это празднично, все это день воскресный! Вот хлопнуло окно. Вот отворилась дверь. Вот бубенцы звенят на упряжи... Теперь Вы ясно видите усадьбы дворик тесный? Собака сладко спит у конуры, а кот Тот притворяется, что тоже спит, проказник. Воскресный день! Спешат хозяева на праздник, И лошадь старая копытом землю бьет. ГРУБЫЙ ГОЛОС (за занавесом, покрывая ржанье лошади). Тпру! Смирно, серый! Тпру! ДРУГОЙ ГОЛОС (зовя кого-то).

Идем. Вернемся к ночи. НЕТЕРПЕЛИВЫЙ ГОЛОС. Опять копаешься, ей-богу, ждать нет мочи. ДРУГОЙ ГОЛОС. Закройте ставнею окно!.. МУЖСКОЙ ГОЛОС. Сейчас запру. ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Мой зонтик! НЕТЕРПЕЛИВЫЙ ГОЛОС. Едем же! МУЖСКОЙ ГОЛОС (под щелканье бича).

Ну, серый, трогай! Ну! ДИРЕКТОР ТЕАТРА. Вот удаляется повозка понемногу Под звуки песенки, под говор бубенца, Под щелканье бича... Свернули на дорогу; Веселой песенки не слышим мы конца, Все стихли голоса... В усадьбе опустело: Нет больше никого - начать мы можем смело!.. ,-Мальбранш сказал бы нам. ,-мы думаем смиренно; С собою человек не унесет всех драм, Есть без него и скорбь и радость, несомненно. (Опять прислушивается.) Густой и важный звук: жужжит мохнатый шмель... И смолк: залез в цветок, над ним уже не кружит. Начнем же! Рассказать вам басню-наша цель; Пусть нам Эзопа горб суфлерской будкой служат. Немного трудно вам на сцене видеть птиц; Чтоб разглядеть могли вы действующих лиц, Нашли мы... (В кулисы.) Александр! (Публике.) Он машинист мой главный. (Кричит.) Давайте! ГОЛОС (из-за кулис). Спущено! ДИРЕКТОР ТЕАТРА. Нашли мы способ славный: Все между сценою и вами целиком Увеличительным заставили стеклом. (Опять прислушивается.) Но тише! В полутьме волшебники оркестра Спешат настраивать хрустальные смычки. Уж рампа зажжена, и серые сверчки Ждут взмаха палочки крылатого маэстро. - Фррр!.. Снова шмель летит, жужжа цветку, Он из душистого освободился плена. Кудахчет курица, как в басне Лафонтена. Кукушка вдалеке поет свое . Начало близится: померкнет люстра скоро, Уже таинственный помощник режиссера, Что прячется в лесу среди густых листов, Пропел из-за кулис свой троекратный зов. Природа нам сама спектакль волшебный ставит; Кукушка пестрая лесною сказкой правит; Давайте занавес! Пускай затихнет зал: Нам дятла крепкий клюв уж три удара дал.


С этой книгой читают
Американский аквариум

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бога нет (научное доказательство), Есть Эмэр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Последние сумерки на земле

Чилийский поэт и прозаик Роберто Боланьо (1953–2003) прожил всего пятьдесят лет и, хотя начал печататься в сорок, успел опубликовать больше десятка книг и стать лауреатом множества наград, в числе которых очень почетные: испанская «Эрральде» и венесуэльская – имени Ромула Гальегоса, прозванная «латиноамериканским Нобелем». Большая слава пришла к Боланьо после выхода в свет «Диких детективов» (1998), a изданный после его смерти роман «2666» получил премию Саламбо в номинации «Лучший роман на испанском языке», был признан Книгой года в Португалии, а газета The New York Times включила его в десятку главных книг 2008 года.


Маурисио Сильва

Чилийский поэт и прозаик Роберто Боланьо (1953–2003) прожил всего пятьдесят лет и, хотя начал печататься в сорок, успел опубликовать больше десятка книг и стать лауреатом множества наград, в числе которых очень почетные: испанская «Эрральде» и венесуэльская – имени Ромула Гальегоса, прозванная «латиноамериканским Нобелем». Большая слава пришла к Боланьо после выхода в свет «Диких детективов» (1998), a изданный после его смерти роман «2666» получил премию Саламбо в номинации «Лучший роман на испанском языке», был признан Книгой года в Португалии, а газета The New York Times включила его в десятку главных книг 2008 года.


Другие книги автора
Сирано де Бержерак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Принцесса Греза
Жанры: Драма, Поэзия

«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…».


Романтики
Жанры: Драма, Поэзия

Сильвета и Персине влюблены друг в друга, но давняя вражда отцов не дает им быть вместе. Каждый день они мечтают о счастливом примирении семей. Однако на самом деле их отцы никогда не ссорились и давно задумали этот брак, а ссорятся они только для вида, чтобы семейная вражда помогла детям представить себя героями «Ромео и Джульетты». Но свадьба расстраивается, когда обман оказывается открытым и пропадает вся романтика. Тогда Персине сбегает из дома странствовать, а примирить влюбленных берется один из помощников их отцов.