Самоучитель испанского языка

Самоучитель испанского языка

Авторы:

Жанры: Языкознание, Иностранные языки

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 20 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Самоучитель испанского языка


Как читать на испанском?

Читать на испанском довольно легко. И это отличный факт. Каждой букве соответствует один звук, и в большинстве случаях он не меняется. К тому же, в испанском и русском много похожих звуков. И сегодня я собираюсь рассказать тебе о каждом звуке испанского языка.


A,а “a”

Произносится также как русский звук «а». Никаких различий. И это здорово. (Апельсин, вода)

Ana

* * *

B,b “be grande, be alta, be larga”

Эта буква может вызвать у вас затруднения, потому что в испанском «b» читается как русская «б». (Банан, Бразилия)

Bebé

* * *

C,c “ce”

Эта буква очень похожа на русскую «С». Но звук «с» произносится только в том случае, когда после «с» стоит буква «e» и «I». (Слива, сосна)

Cereza

Однако, перед «a», «о» и «u», буква «С» превращается в звук «к». (Кошка, кожа)

Casa

* * *

D,d “de”

Произносится также как русский звук «д». (Дыня, долька)

Dedo

* * *

E,e “e”

Вы не должны путать эту букву с русской «е». Испанская буква «е» произносится как русская «э». (Экономика, эволюция)

Elefante

* * *

F,f “efe”

Произносится также как русский звук «ф» (Физика, форма)

Fuerte

* * *

G,g “ge

• Эта буква имеет несколько произношений, также как буква «С». «G» перед «а», «о», «u» читается как русский звук «Г». (Голова, Гавана)

Gato, gota, gusano

• Однако, перед «е», «i», мы получаем новый звук, который похож на русский «Х». (Хорошо, характер)

Gel, Gis

• Но также существует много слов, которые произносятся как «гуе» и «гуи». Для того, чтобы написать этот звук в испанском используется символ: «u+¨»: Güe and güi. С этим символом (который называется диереза) «u» превращается в букву без звука, и «g» становится мягким звуком. (Растрогуев)

Güe: гуе Güi: гуи

Güero, Pingüino

• Gue, Gui (Герб, гигиена)

Guerra, aguila

* * *

H,h “hache”

Не произносится.

Hermosa (эрмоса)

* * *

I,i “I”

Произносится также как русский звук «и» (Иглу, видеть)

Infinito

* * *

J,j “jota”

Произносится также как русский звук «х» (Хижина, художник)

Jueves

* * *

K,k “Ka”

Произносится также как русский звук «к» (Костюм, коробка)

Kilo

* * *

L,l “Ele”

Произносится также как русский звук «л» (Ложка, лететь)

Limón

* * *

Ll,ll “Elle, Doble ele”

Произносится также как русский звук «й» (Йогурт)

Lluvia

* * *

M,m “Eme”

Произносится также как русский звук «м» (Машина, мама)

Mamá

* * *

N,n “Ene”

Произносится также как русский звук «н» (Нирвана, конус)

Nuevo

* * *

Ñ, ñ “Eñe”

Произносится как русское «нь» (Свинья, осенью)

Niño, piña

* * *

O,o “o”

Произносится также как русский звук «О». Но никогда не переходит в звук «а», как в русском языке. (Полка, ров)

Oruga

* * *

P,p “Pe”

Произносится также как русский звук «п» (Пирамида, пончик)

Patito

* * *

Q,q “Cu”

Эта буква произносится как русский звук «к», и используется только в сочетании звуков «кэ» и «ки». Например, в словах «que» и «qui» звук “U” не произносится. (Кедр, кино)

Queso (кесо) Quitar (китар)

* * *

R,r “Erre”

Испанская буква “R” имеет 2 произношения: произносится также как русский звук «р» и как долгий и твёрдый «рр». Ну а теперь правила… Как узнать, когда произносится лёгкий «р», а когда долгий и твёрдый «рр»?

Предлагаю несколько лёгких правил:

• В начале слова «r» всегда произносится твёрдо. (Роза, рама)

Rosa, Rusia

• Когда два «r» вместе, звук должен быть твёрже. (Коррида)

Correr, Perro

• В конце слова звук «r» всегда твёрдый.

Amar, jugar

• Когда буква «r» не в начале, и не в конце, а также когда после «r» стоит согласный, мы произносим твёрдо. (Интернет, артефакт)

Argentina, artículo, permitir, cartera

• Когда буква «r» в середине слова, и после «r» стоит гласный, звук становится лёгким, мягким.

Arena, berenjena, eres

* * *

S,s “Ese”

Произносится также как русский звук «с» (Собака, суслик)

Sol

* * *

T,t “Te”

Произносится также как русский звук «т» (Тон, тарелка)

Tiburón

* * *

U,u “u”

Произносится также как русский звук «у» (Узкий, уважать)

Universo

* * *

V,v “Ve chica, uve, в Мексике также: ve baja или ve corta

В начале слова произносится также как русский звук «Б». (Барсук, борщ)

Volar, ver

В середине слова испанский «v» похож на русскую «В», однако не нужно произносить её слишком твёрдо.

Jueves, polvo

* * *

W,w “Doble U" в Мексике, а также Uve doble, doble ve, ve doble в других странах.

Используется только в иностранных словах. Произносится примерно также, как русское «уи», «уа», «уо». (уилсон, уандер, уотер)

wilson

* * *

X,x

Этот звук похож на русский «кс». (Ксения, ксилофон)

Éxito, boxeo

Однако, в некоторых словах он произносится иначе. В основном, это имена или названия мест. Например, México, Oaxaca и Texas (Мехико, Оахака, Техас). Здесь мы произносим «х».

xico, Texas

В других словах, (в основном это слова, которые пришли из преиспанских культур), мы произносим русский звук «шь». Например, mixiote (мишьоте) — мексиканское блюдо.

Мишьоте Сель-ха — Mixiote Xel-há (экологический парк в Кинтана Роо, Мексика)

Также, в некоторых словах мы произносим звук, похожий на русский «с», например, Xochimilco (Сочимилько) — традиционное место посещения в Мехико. (Сочимилько, Сочитль)

Xochimilco, Xóchitl

* * *

Y,y «Y Griega»

Эта буква используется в двух случаях: как гласный, и как согласный. Произносится также как русский звук «й». (Йогурт)

Как согласный:


С этой книгой читают
Статус документа: окончательная бумажка или отчужденное свидетельство?

Тема сборника лишь отчасти пересекается с традиционными объектами документоведения и архивоведения. Вводя неологизм «документность», по аналогии с термином Романа Якобсона «литературность», авторы — известные социологи, антропологи, историки, политологи, культурологи, философы, филологи — задаются вопросами о месте документа в современной культуре, о социальных конвенциях, стоящих за понятием «документ», и смыслах, вкладываемых в это понятие. Способы постановки подобных вопросов соединяют теоретическую рефлексию и анализ актуальных, в первую очередь российских, практик.


Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ

Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ищем имя

Эта книга — рассказ о русских именах, распространенных в нашем обществе. Автор рассматривает их происхождение, значение, историю формирования, динамику в историческом и современном плане. Дана социальная и эстетическая оценка личных имен, рекомендации, как называть новорожденных. Многое из того, что В. А. Никонов приводит в книге, собрано им самим по загсам ряда городов, областных центров и в сельской местности. Практически интересен для читателей — родителей и работников загса — словарь женских и мужских имен.


101 совет по английскому языку. Как выучить английский правильно и без потерь во времени

Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.


Пустоплясы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Разбойник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тамралипта и Тиллоттама

Небольшой роман-пролог к «Лезвию бритвы».Произведение должно было стать частью 3-й книги романа «Краса Ненаглядная».


Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Вот уже несколько сотен лет раздирает Галактику война между Содружеством Империй и повстанцами Блока Дато.Война, в которую теперь вмешивается еще и «третья сила» — считавшееся исчезнувшим мифическое Движение Во Славу Солнца, которому служит раса искусственно выведенных супервоинов…Недавние враги вынуждены объединиться. Ведь только так удастся им спасти Галактику от новой опасности…