Реинкарнация безработного. Том 4

Реинкарнация безработного. Том 4

Авторы:

Жанр: Фэнтези

Цикл: Реинкарнация безработного №4

Формат: Полный

Всего в книге 58 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Перевод Виталия Филончука.

Читать онлайн Реинкарнация безработного. Том 4


Часть 1


  Порт Ветра.


  Единственный портовый город на Демоническом материке. Это город с большим количеством холмов и спусков. Вы можете рассмотреть весь город прямо от входа. Большинство домов сделаны из обычной земли и камня, часто встречающихся на Демоническом континенте, но есть и несколько деревянных строений смешавшихся с остальными. Должно быть, это импортная древесина с континента Милис. На краю города располагается верфь. Возможно из-за того, что это портовый город, на входе очень немного лотков, зато, чем ближе к гавани, тем более оживлённая там царит атмосфера. Этот город слегка отличается от обычных.


  А за пределами порта...


  Снаружи города простирается огромнейший океан. Когда в последний раз я видел океан? Вероятно где-то в средней школе, когда ездил на экскурсию.


  Этот океан выглядит точно так же, неважно, что это за мир. Синее море, шум волн, похожие на чаек птицы, и корабли, поднимающие паруса. Это первый раз, когда я вижу парусник своими собственными глазами. Они иногда появлялись в фильмах, но так вы не можете прочувствовать настоящее ощущение старины и волнение, которое действительно испытываешь, смотря на величественные деревянные парусники под парусами. Как и ожидалось, в этом мире они должны обладать продвинутой техникой, чтобы плыть против встречного ветра.


  Нет, это же этот мир, в конце концов. Они, вероятно, просто создают свой собственный попутный ветер с помощью магии, или каких либо других подобных методов.


  Часть 2


  В тот же миг как мы прибыли в город, Эрис спрыгнула с ящера и принялась бегать вокруг.


  - Рудэус! Это же океан!


  Эти слова, произнёсённые Эрис, были сказаны на чистом языке Бога Демонов. Она запомнила, как говорить на этом языке, благодаря ежедневному повторению. Руджерд и я пытались использовать язык Бога демонов для разговоров так часто как могли. И план удался. С недавних пор владение Эрис языком Бога демонов заметно улучшилось. Всё-таки, кажется, быстрейший способ выучить язык - это пожить в месте, где он широко используется. Тем не менее, она ещё не может читать или писать на нём.


  Кстати, с тех пор как мы попали на Демонический континент, я ни разу не учил её магии. Не говоря уж о безмолвных чарах, я уверен, она уже позабыла все заклинания.


  - Подожди Эрис, куда это ты направляешься, когда мы ещё даже с гостиницей не определились?!


  Услышав моё заявление, Эрис резко остановилась. К слову это будет уже третий раз, как мы сталкиваемся с этим и впутываемся в неприятности. В первый раз, мы просто потерялись, во второй ввязались в драку на углу улицы. Третьего раза не будет.


  - Точно! Если мы не определимся с гостиницей, мы ведь потеряемся, так?


  Эрис вернулась к весёлому настроению, едва взглянув на океан. Если подумать, это должно быть первый раз, когда она видит океан. Поблизости от региона Фиттоа есть река, и она иногда отправлялась туда поиграть в воде с Сауросом по выходным. К сожалению, без меня.


  - Может поплаваем?


  - Э? ты хочешь плавать в гавани?


  - Я хочу поплавать!


  Я хочу увидеть чарующее тринадцатилетнее тело Эрис, но...


  - У нас нет купальников, верно?


  - Купальник? Что это? Нам они не нужны!


  Я не смог скрыть своё замешательство этим шокирующим заявлением. Купальник? Что это? Нам они не нужны! Нам не нужны купальники. Интересно, это значит, что мы будем ходить обнажёнными? Нет, не может быть, что это так. Даже в этом мире принято стыдиться своей наготы. Вот почему, да, скорее всего в нижнем белье. Мы будем играть в воде в одном нижнем белье. Белье, которое промокнув, будет липнуть к коже и через него будет ясно просвечивать плоть и рвущиеся на поверхность соски.


  Странно, почему я раньше не участвовал в тех играх на реке в Фиттоа? Точно, где вообще я был? Думаю всё потому, что я был занят. В те дни я жил полноценной насыщенной жизнью. Однако, хотя бы раз, всего лишь раз, я хотел бы, чтобы они позвали меня с собой.


  Нет, нет смысла думать об этом сейчас. Сосредоточься на том, что у меня перед глазами прямо сейчас. Живи настоящим. Да, я собираюсь жить настоящим!


  Хорошо! Океан!


  - Нет, вероятно, будет лучше, если вы не будете пытаться плавать в этом океане, - и тут возник Руджерд и сбил всё настроение.


  - Э?! Почему?!


  - Там полно монстров.


  Вот оно что. Будет лучше всего, если Руджерд и я просто уничтожим всех монстров. Вот о чём я думал, но на удивление, этот его радар живых организмов оказался не столь универсальным. Вероятно, он не очень хорошо может обнаруживать цели в воде.


  Нет, но разве нельзя устроить купание в море, по крайней мере, на час или около того? Плавать в гавани может быть и опасно, но я могу сделать что-то в духе садка для рыбы на близлежащем берегу с помощью магии земли. Один шанс из десяти тысяч, что что-то случится. Хотя тут могут быть какие-то монстры в воде с необычными особыми способностями. Например, они смогут запрыгнуть прямо внутрь через ограждение садка.


  Если это будет простой осьминог стартует эротическое событие (Прим. пер. герой тут намекает на пресловутые тентакли. Хотя лично меня такая "эротика" лишь содрогнуться заставляет), а вот если что-то вроде акулы, то начнутся настоящие "Челюсти".


С этой книгой читают
Реинкарнация безработного. Том 6
Жанр: Фэнтези

Перевод Виталия Филончука.


Реинкарнация безработного. Том 2
Жанр: Фэнтези

Реинкарнация безработного(Том 2)


Сказание о системном администраторе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волки

Небольшая повесть об оборотнях.


Злобный леший, выйди вон!
Автор: Илья Аведин

Мальчик сбегает из родной деревни после обвинения в убийстве. Его новым домом становится Глухой Бор, где он живет под покровительством могучего духа - Лешего. Спустя семь лет мир людей вновь дает о себе знать и нарушает покой обитателей леса. Чтобы спасти Глухой Бор, Леший обращается за помощью к Ивовой Ведьме. Разве может что-то пойти не так?


Тайна Хермелирда

Каждое мгновение прожитой жизни моментально устремляется в прошлое. Давным-давно канула в лету и та эпоха, о которой идет речь в данном повествовании. И не важно, хорошими или плохими остаются воспоминания о прошлом, его уже не возвратить... И не стоит пытаться, когда даже есть возможность!В погоне за этим, барон Хермелирда Седрик Дик при помощи древней магии впускает в свои земли неведомых существ. Это обстоятельство вынуждает барона отправить письмо о помощи соседнему землевладельцу. На расправу с врагом в земли Хермелирда отправляются отборные воины во главе с новоиспеченным рыцарем Тимом Эгоном.


Город из прошлого

Фэнтезийно-приключенческий роман Алексея Соснина с первых строк погружает читателя в яркие события. Мир эльфийского королевства Альфхейма, жизнь которого течёт размеренно, взбудораживают некоторые события – Итон, придворный маг эльфийского короля Эрика, слышит из медальона голос своего учителя Дельма, сообщающего ему потрясающую новость. Оказывается, Итон происходит из рода Небесных охотников – расы крылатых эльфов – и что, возможно, самому Итону уже более тысячи лет. Таинственный город, затерянный в лесах, манит придворного мага, желающего разгадать тайну своего происхождения.


Возврат времени

Время — это необратимый ход событий, которые были, будут или происходят сейчас. Все это очевидно и не требует разъяснений, но что будет, если все устойчивые понятия о времени окажутся не утвердившими себя априори, а лишь туманными стереотипами? Это может показаться просто необоснованными домыслами, но что сделали бы вы, если следующий день разделил бы вас столетием с привычным настоящим целой пережитой эпохой? Смогли бы вы принять историю за сегодняшний день и верить в собственное будущее?


Киммерийская крепость

Яков Гурьев – «самый верный, самый страшный сталинский пёс». Или это – всего лишь личина? Но если да, то зачем? В чём его предназначение, что делает он на берегах Чёрного моря, далеко от Москвы? Может быть, именно здесь решается исход грядущей смертельной схватки за судьбу страны и народа? О том, что же происходит на самом деле, вы узнаете из первой книги трилогии «Наследники по прямой». Продолжение – следует!


Предначертание

Судьба и Рок. Пророчество и Предназначение. Честь и Долг. Чья могучая, безжалостная рука бросала Якова Гурьева из Москвы в Харбин, из Токио в Нью-Йорк, из Лондона – назад, в Москву? Кто он – игрушка Истории или её творец? О том, как Яков Гурьев становился настоящим Воином, сражаясь и побеждая, терпя поражения и теряя друзей и любимых, вы узнаете из второй книги трилогии «Наследники по прямой». Продолжение – следует!


Яд желаний
Жанр: Детектив

Скоро премьера, а солистка труппы вдруг умирает при загадочных обстоятельствах. В театре закипают нешуточные страсти! Закулисные интриги, запутанные любовные истории, неожиданные разоблачения, раскрывшиеся тайны… И финал в духе шекспировских трагедий.


Виртуозные команды. Команды, которые изменили мир

Эффективный менеджмент и умение руководить командами специалистов-виртуозов – обязательное условие для осуществления коренных преобразований в компании. На примере успешных команд, которым удалось совершить невозможное, авторы показывают, как талантливые люди, виртуозы, в соответствующих условиях превосходили даже самих себя. Приведенные в книге рассказы о виртуозных командах, возглавляемых такими яркими талантами, как, например, Оппенгеймер или Амундсен, интересны уже сами по себе как исторические свидетельства тех героических событий.


Другие книги автора
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Поделиться мнением о книге