Плотный сумрак ночи неожиданно расступился, впустив свет автомобильных фар…
Эрик Хенк, только что украдкой вышедший из белеющего в темноте особняка, насторожился.
Разглядев машину хозяина усадьбы, мистера Дагса, молодой человек вздрогнул и быстро отступил в тень деревьев. Как я вовремя, подумал он, а то ведь запросто мог столкнуться с ним нос к носу прямо в дверях дома.
Он бросил взгляд на окна второго этажа. В комнате, которую он только что покинул, было темно. Наверное, Роуз уже заснула. Эрик еще раз вздохнул, на этот раз мечтательно, вспомнив мгновения, проведенные в объятиях прелестной девушки.
Уже не первый раз он возвращается в третьем часу ночи в свой домик в углу сада, стараясь, чтобы его не заметил никто из бдительных слуг…
Эрик и сам не понял, как случилось, что между ним и его подопечной, дочерью мистера Дагса, установились тайные отношения… Девочка была хороша, но, когда его пыл поутих ровно настолько, чтобы стал слышен голос разума, Эрик начал раскаиваться в том, что поддался чарам восемнадцатилетней красотки, единственной дочери крупного бизнесмена, металлургического магната, которому принадлежит несколько сталелитейных и химических предприятий в Питтсбурге. Если отец узнает, что тренер по теннису, которого он нанял на пару летних месяцев для своей дочурки, по ночам обучает ее премудростям искусства любви, он, наверное, убьет его… Да ладно, зря он себя накручивает. Что будет, то будет. Не убьет – уж точно. Не очень-то похож его респектабельный хозяин на убийцу…
Эрик хмыкнул и остановился под развесистым вязом, услышав, как шины нового «бентли» хозяина прошуршали по ухоженному травяному газону прямо к подъезду. Обычно хозяин оставлял машину на автостоянке и шел пешком. А сейчас прямо по газону… Странно…
Перебежав между деревьями поближе к дому, Эрик увидел, как вслед за мистером Дагсом из машины вылез его старый приятель Роберт Сайленс. Хозяин открыл заднюю дверь и стал вытаскивать из машины какой-то тяжелый сверток. Роберт стоял рядом, собираясь помочь другу. Из-за туч наконец выглянула луна, словно специально, чтобы ярче осветить сцену, на которой разворачивались события.
Стоя за стволом большого дерева, Эрик увидел, как двое мужчин подхватили на руки… связанную женщину. Ничего себе сверток! Перед тем, как войти с ней в дом, оба настороженно оглянулись, желая, видимо, остаться незамеченными.
Ну и ну… Молодой человек едва удержался, чтобы не присвистнуть от изумления. Интересно, что они собираются с ней делать?
Зная расположение комнат в доме, Эрик предположил, что они поведут свою пленницу в дальнюю пустую комнату на втором этаже, в крыло, противоположное тому, которое занимала Роуз. Веселая и общительная юная хозяйка в первый же рабочий день Эрика показала ему весь дом. Взяв за руку сразу понравившегося ей стройного молодого человека с вьющимися каштановыми волосами и выразительными серыми глазами, она провела его по всем двенадцати комнатам. А отворив дверь самой последней, угловой, она понизила голос:
– В этой комнате умерла моя мама, и мы почти не заходим сюда.
Эрик даже запомнил обстановку комнаты: несколько старинных стульев вокруг большого стола из красного дерева и небольшую тахту с вышитыми подушками, покрытую ковровым покрывалом.
Скорее всего, решил он, именно сюда они придут со своей жертвой. Будь что будет, но он должен увидеть финал этого спектакля! Эрик огляделся…
Напротив окна этой комнаты, метрах в трех от стены находился старый ясень, на который с ловкостью опытного гимнаста и взобрался молодой человек. Он достиг своего наблюдательного пункта быстрее, чем мужчины проделали свой путь до самого удаленного места в доме. Когда Эрик удобно устроился между толстыми ветвями дерева, в комнате зажегся свет. Чтобы лучше видеть все, что будет происходить в ней, Эрику пришлось переместиться на ветку повыше. Подавшись вперед, он увидел пленницу, голова которой была покрыта темным шарфом. Она так и сидела связанной, спиной к окну. Женщина была тоненькой, изящной и явно молодой.
Мужчин он не видел: они находились за столом, который был скрыт от молодого человека, но их голоса он вполне различал, благодаря тому, что Рон Дагс, войдя в комнату, приоткрыл окно. Видимо, там было душно.
– Надеюсь, вы понимаете, почему мы привезли вас сюда? – начал хозяин.
Пленница молча покачала головой.
– Так уж и не понимаете? – Голос Рона Дагса звучал саркастически.
Женщина опустила голову.
Эрик не расслышал всю тираду хозяина, но в ней явственно прозвучали слова «преступление», «убийство» и «подлость».
Пленница покачала головой, не поднимая ее. Во всем ее облике – поднятых хрупких плечах, опущенной шее, горестном покачивании головы Эрик чувствовал отчаяние и обреченность.
Как они могут, думал он, ведь наверняка ошибаются. Не может быть, чтобы эта изящная женщина могла кого-то убить… Интересно, чем кончится это отвратительное судилище…
Порыв ветра прикрыл окно, и голоса зазвучали тише. Эрик лег на ветку и пополз по ней, чтобы подобраться поближе и разобрать хотя бы некоторые слова. Им двигал азарт авантюриста и желание помочь этой женщине. Она сидела в прежней позе человека, подавленного вопиющей несправедливостью.