Мистер Шульц поставил размашистую подпись на последнем листе договора, и губы Элис Браун помимо ее воли растянулись в улыбке.
— Надеюсь, мисс Браун, что наше сотрудничество окажется успешным. — Вице-президент торгового дома «Только для вас» протянул ей папку с документами.
Элис готова была броситься на шею этому мужчине и расцеловать его. Никто не верил, что договор будет заключен. Слишком придирчивым оказался клиент, выставил такие требования, выдвинул такие условия, что руководство «Элемент корпорейшен» хотело сразу отказаться от работы с этим торговым домом.
Но Элис, все заранее просчитав и обдумав, перед лицом совета дала слово, что все уладит и сделает так, как хотят они. И она сдержала его. По большинству пунктов приняты те условия, что предложила Элис. Поэтому у нее и была причина радоваться.
На шею мистеру Шульцу она, конечно, не бросилась, а сдержанно, как и подобает в подобных случаях, сказала:
— Вам не придется сожалеть, что вы выбрали именно нашу компанию.
Нечего мистеру Шульцу, полненькому мужчине, похожему на смешного клоуна, по ошибке выряженного в деловой костюм и усаженного за большой стол, видеть, как она рада заключенной сделке. Он должен думать, что это их торговый дом нуждается в услугах строительной компании «Элемент корпорейшен», а не наоборот.
— Если в вашей компании все такие же милые люди, как вы, мисс Браун, то сожалеть мы точно не будем, — растянул губы в улыбке мистер Шульц. — Мне было необыкновенно приятно работать с вами. Договор составлен идеально.
Элис почувствовала, как от похвалы ее щеки вспыхнули.
— Ну что вы, — смущенно проговорила она. — Я просто сделала свою работу. Желания клиента должны выполняться. В договоре я лишь старалась учесть все ваши пожелания.
Лукавила она, лукавила. Элис было приятно, что мистер Шульц похвалил ее работу. Ведь в нее вложено столько сил, времени, даже здоровья.
Три недели назад Фред Компан, начальник отдела, в котором работала Элис, умница и дока своего дела, поручая ей работу с торговым домом «Только для вас», сказал:
— Ты должна понимать, что значит для нас заключение с ними договора. Особенно сейчас. Но сразу предупреждаю, будет трудно. Не одни мы такие умные. Желающих оторвать лакомый кусочек предостаточно.
— Я все понимаю. — Элис была настроена решительно. — И все сделаю правильно. Можете считать, что договор с ними уже у вас на столе.
Фред покачал головой и протянул:
— Ну-ну… Ну и самоуверенная же ты, Элис. А впрочем, это и хорошо. Без самоуверенности в нашем деле никуда. За это я тебя и уважаю.
— Мне было у кого учиться, — скромно потупила глаза Элис, хотя в душе возликовала от похвалы шефа.
И вот после трехнедельных переговоров, убеждений, объяснений мистер Шульц, наконец, поставил долгожданную подпись. Разве могла Элис не радоваться?
Мистер Шульц резво, несмотря на свою полноту, вскочил со стула и, обогнув стол, оказался около Элис. Она тоже поднялась, поняв, что пора прощаться. Мистер Шульц был маленького роста, его макушка находилась как раз на уровне глаз Элис, и ему пришлось поднять голову, чтобы заглянуть ей в лицо.
— Элис… — чуть смутившись, проговорил мистер Шульц. — Если мы закончили с вами все деловые вопросы, то не согласитесь ли вы со мной пообедать? Тут поблизости есть очень приятный ресторанчик.
Элис непроизвольно взглянула на часы. Заметив ее взгляд, мистер Шульц заторопился:
— Нет-нет, вы не подумайте ничего плохого. Я просто хочу угостить вас обедом. И это не займет много времени.
— Вообще-то… — смущенно пробормотала Элис. — Я даже не знаю, удобно ли это.
— Удобно, удобно, — энергично закивал коротышка.
Элис действительно была в замешательстве, С одной стороны, соглашаться на обед с клиентом не совсем правильно, но, с другой, в глазах мистера Шульца горело столько мольбы, что Элис не могла отказать ему. Да она уже и проголодалась.
Ее размышления о том, стоит ли соглашаться на обед, прервал телефонный звонок.
— Извините. — Элис открыла сумочку и достала телефон.
На дисплее высвечивался незнакомый номер. Элис нажала на кнопку ответа и поднесла телефон к уху.
— Я слушаю, — произнесла она и взглянула на мистера Шульца.
Тот понимающе замахал руками и отошел к окну. В трубке стояла тишина, и Элис повторила:
— Я слушаю, говорите.
Вначале Элис услышала вздох. В сердце неприятно кольнуло тоненькой иголочкой. Потом глухой женский голос произнес:
— Это Элис?
— Да, это я, говорите, — резко ответила Элис и посмотрела в сторону мистера Шульца. Тот что-то внимательно разглядывал за окном.
— Это Роуз. — И, поскольку Элис на это сообщение не отреагировала, женский голос добавил: — Миссис Ферроу вас беспокоит. Вы меня помните? Я соседка…
Элис сжала телефон, да так сильно, что костяшки ее пальцев побелели. Да что же это такое? Почему они не оставят ее в покое? Она же не просила ни о чем сверхъестественном, только чтобы оставили ее в покое, чтобы забыли о ее существовании, не мешали ей жить.
— Я вас помню, — сухо ответила Элис, не дав миссис Ферроу закончить предложение. — Что вы хотите?
В трубке снова стояла тишина, и Элис малодушно захотелось отключить телефон. Пусть миссис Ферроу думает, что прервалась связь, что в Нью-Йорке случилось землетрясение, что у Элис остановилось сердце. Пусть что угодно подумает эта миссис Ферроу а вместе с ней и он. Только бы ничего не слышать и не знать. Элис была уверена, что он сидит напротив миссис Ферроу в своем огромном плетеном кресле и криво скалится, представляя какие мучения испытывает Элис. Это ему всегда нравилось, от этого он испытывал огромное наслаждение. От всех ее мучений.