Рабыня Изаура

Рабыня Изаура

Авторы:

Жанры: Исторические любовные романы, Классическая проза

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 56 страниц. Год издания книги - 1990.

Многократно переиздававшийся роман «Рабыня Изаура» — наиболее популярное произведение классика бразильской литературы Бернардо Гимараенса. Он представляет собой первооснову с необычайным успехом демонстрировавшегося по Центральному телевидению художественного сериала «Рабыня Изаура». Предназначается для широкого круга читателей.

Читать онлайн Рабыня Изаура


Предисловие

В конце 1988 — начале 1989 г. с исключительным успехом по Центральному телевидению демонстрировался бразильский художественный сериал «Рабыня Изаура». И именно это обстоятельство побудило нас предложить читателю перевод, так сказать, литературной первоосновы бразильской «теленовеллы» — роман «Рабыня Изаура», принадлежащий перу классика бразильской литературы XIX века Бернардо Жоакима да Силва Гимараенса (1825–1884 гг.). Автор является одним из талантливейших представителей второго поколения романтической школы бразильской сентиментальной традиции «плач сердца». Его литературными предшественниками по праву могут считаться американская писательница Гарриет Бичер-Стоу, написавшая известный аболиционистский роман «Хижина дяди Тома», вышедший в свет отдельной книгой в 1852 г. и до слез растрогавший президента Авраама Линкольна — решительного противника рабства, и американский писатель Майн Рид, непримиримый враг всякого деспотизма, — автор сюжетно увлекательного романа «Квартеронка», опубликованного в 1856 г., о котором сам писатель сказал, что «книга написана не для того, чтобы помочь аболиционистам или же превознести плантатора»…

Роман «Рабыня Изаура», вышедший в свет в 1875 г., неоднократно переиздавался, его читали увлеченно по всей стране, он волновал людей, заставлял задумываться. Многие бразильские семьи, находясь под глубоким впечатлением от этой трогательной истории, давали своим дочерям имя героини.

Более всего в романе привлекала современников атмосфера чрезвычайной простоты и достоверности, особого успеха добился автор в изображении жизни рабов и хозяев на фазенде. Несомненно, что небывалый триумф книги объяснялся еще и тем, что ярко и правдиво, хотя и с очевидным привкусом религиозной сентиментальности изображался ужас рабства, его чудовищная бесчеловечность.

Рабство в стране укоренилось в начале XVI века: через тридцать лет после открытия Бразилии португальским мореплавателем Педру Алварисом Кабралом на берег высадилась экспедиция колонизаторов с первой партией рабов. И только через триста лет после этого события в работорговле была пробита первая брешь: вышел закон, запрещавший ввоз рабов в Бразилию. Но несмотря па это, торговля рабами продолжалась, их тысячами ввозили нелегально. Следующим ударом по рабству был закон 1871 г., предоставлявший свободу детям рабов и только в 1878 г. был нанесен последний сокрушительный удар рабовладению: произошла отмена рабства оглашением, так называемого, «золотого закона».

Действие романа происходит в первые годы правления Дона Педру II — последнего императора Бразилии (1840–1889 гг.). События разворачиваются в богатом и плодородном муниципальном округе Кампус Дигойтаказес па берегу реки Параибы недалеко от города Кампуса… В романе использованы подлинные географические названия.

По мнению бразильского историка Базилио ди Магальяэнса, сей роман «есть прекрасный труд, в котором женщина, одерживающая победу красотой, служит лишь предлогом для защиты человека»…

М.А. Смирнова

Глава 1

Это было в первые годы правления Дона Педру II[1].

В плодородной и богатой муниципии Кампус Дигойтаказес, на берегу реки Параибы, недалеко от поселка Кампус расположилось прелестное, уютное поместье.

Строение строгих пропорций, просторное и удобное, стояло в очаровательной долине, у подножия высоких холмов, покрытых лесом, частично вырубленным земледельцами. Природа вокруг еще кичилась своей первобытной, дикой суровостью, а возле живописного жилища человеческие руки превратили сельву, укрывавшую землю, в очаровательные цветники и сады, просторные пастбища, тут и там затененные гигантскими фикусами, перобами, кедрами и копайбами, напоминавшими о сведенных древних лесах. Здесь почти не было заборов, оград или рвов; поля, огороды, сады, пастбища и близлежащие плантации перемежались зеленеющими изгородями из бамбука, агавы, крушины и кароа, придававшими этой местности вид гигантского ухоженного фруктового сада.

К дому, стоявшему у подножья холма, можно было пройти поднявшись по каменной лестнице в шесть-семь ступеней через красивый портик, окутанный цветущим вьюном. В глубине двора виднелись хозяйственные постройки, жилища негров-рабов, загоны для скота, амбары, за которыми раскинулись цветник, огород и огромный фруктовый сад, терявшийся в балке широкой реки.

Стоял ласковый, тихий октябрьский вечер. Солнце еще не зашло и казалось, плавало на горизонте, нежась в пышной радужной пене, окаймленной золотыми лучами. Легкий ветерок, напоенный душистыми ароматами, шелестел в прибрежных зарослях, то пробуждая тихий ропот в кронах деревьев, то слегка касаясь вершин кокосовых пальм, любовавшихся своим изящным отражением в чистых, спокойных водах реки.

Последние дни была чудесная погода. Живительные дожди воскресили растительность, и все покрылось свежей пышной зеленью. Водная гладь реки, еще не замутненная половодьем, струилась с величественной неторопливостью, отражая а себе изумрудную зелень лесистых берегов и сияющие краски горизонта. Птицы, отдыхая от дневной охоты в окрестных садах, лугах и низинах, робко пробовали голоса перед вечерним концертом.


С этой книгой читают
Мальвина с красным бантом (Мария Андреева)

Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.


Золотая клетка для маленькой птички (Шарлотта-Александра Федоровна и Николай I)

Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Как женить маркиза
Автор: Сара Блейн

Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Французское завещание

Госпожа Удача отыскала Андрея Макина в комнатке для прислуги, где он жил, то есть писал романы, и щедро наградила. В ноябре прошлого года безвестный сочинитель получил за свою четвертую книгу две премии подряд, в том числе самую престижную – Гонкуровскую, что сразу привлекло к нему внимание прессы и читателей (скорее всего, ненадолго). Среди дружных похвал прозвучал, как водится, и одинокий голос скептика, напомнивший о многочисленных промахах Гонкуровского жюри и в очередной раз повторивший то, о чем знают все (кроме широкой публики), а именно: что исход состязания зависит вовсе не от таланта претендентов, а от закулисной борьбы трех крупнейших издательств, экономически заинтересованных в Гонкуровской премии, которая гарантирует высокие тиражи и, стало быть, барыши.Впрочем, даже если это всем известно, такого рода низкие истины принято не замечать, праздник награждения имеет свои нерушимые правила.


Мужской стриптиз

Их первая встреча состоялась задолго до знакомства. И целых пятнадцать лет они шли навстречу друг другу. Она – собирая аншлаги.Он – став лучшим стриптизером и сделав первое в стране мужское стрип-шоу.Она – с мужем-продюсером, для которого была лишь успешным «проектом».Он – после неудачной женитьбы, с чередой случайных и нелюбимых «подруг».Их вторая встреча произойдет, когда их жизни летят под откос, – но любовь не выбирает время.Они верят – впереди счастье и… новое шоу! Их шоу!


Опасный мужчина
Автор: Кэндис Кэмп

Лондонское общество всегда относилось к Элеонор неодобрительно, как к «властной американке», полной противоположности британской добродетели и пристойности. После смерти мужа она была назначена попечителем его имущества. Разъяренная свекровь посылает лорда Энтони Нила, чтобы тот положил конец подлым намерениям Элеонор завладеть богатством. Между Энтони и Элеонор сразу же возникла неприязнь. Он думает, что она сирена, использующая свою красоту для завлекания мужчин. Она – что он надменный, холодный английский сноб.


Научи меня летать

Неожиданно став опекуном пятимесячного малыша, Майкл Шейлен пребывает в растерянности. Ведь опасная работа, экстремальные развлечения и отцовство – вещи несовместимые. Ему ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к детскому психологу Джулиане Кейн – женщине, которая восемь лет назад разбила ему сердце.