Путешествие на Луну

Путешествие на Луну

Авторы:

Жанры: Научная фантастика, Искусство и Дизайн

Цикл: Polaris: Путешествия, приключения, фантастика №99

Формат: Полный

Всего в книге 2 страницы. Год издания книги - 2015.

Впервые на русском языке — замечательная сюрреалистическая фантазия итальянского гравера Филиппо Моргена «Собрание наиболее достопримечательных предметов, виденных кавалером Уайльдом Скуллом и синьором де ла Иром во время их знаменитого путешествия с Земли на Луну». Эта редчайшая сюита гравюр была создана во второй половине XVIII века.

Читать онлайн Путешествие на Луну



СОБРАНИЕ
наиболее достопримечательных предметов, виденных кавалером Уайльдом Скуллом и синьором де ла Иром во время их знаменитого путешествия с Земли на Луну, каковые объяснены в истории сего путешествия, изложенной в последовательном порядке указанным Уайльдом Скуллом и зарисованной упомянутым де ла Иром, представленной ниже в девяти листах, гравированных Филиппо Моргеном, Флорентийцем

Номер 1 представляет Дикаря, что сражается, восседая на крылатом змее, с диким зверем, напоминающим Дикобраза.

№ 2. Новейшее приспособление для рассекания диких животных от Головы до Хвоста.

№ 3. Экипажи, используемые на Луне и движимые парусами.

№ 4. Способ мореплавания силою Кузнечных Мехов, практикуемый на сей Планете.

№ 5. Способ перевозки товаров на Лодках, приводимых в движение Кузнечными Мехами.

№ 6. Тыква, служащая рыболовной Лодкой.

№ 7. Тыквы, используемые как жилища и защищающие от диких зверей.

№ 8. Судно, парусами каковому служат крылья гигантской Птицы.

№ 9. Жилище на воде и новый способ приманивать гусей Звуками Барабана.

Лунное путешествие Филиппо Моргена

20 июня 2013 года на распродаже коллекции Артура и Шарлотты Вершбоу, организованной в Нью-Йорке аукционным домом «Кристис», немалый ажиотаж вызвал большого формата альбом в современном зеленом марокене. Состоял он из всего из 10 гравюр, но был продан счастливому покупателю за 60.000 долларов — вдвое выше нижней планки эстимейта. Под крышками из марокена покоилась фантастическая сюита офортов итальянского гравера Филиппо Моргена (ок. 1730 — после 1807), известная под кратким названием «Путешествие на Луну».

При жизни этот флорентийский мастер, работавший в Неаполе, был известен как изобразитель античных древностей и пейзажист. Надо полагать, Морген немало удивился бы, узнав, что войдет в историю как художник-фантаст… И, конечно, отнюдь не как фантасты Филиппо и его брат Джованни, живописец и гравер, в 1750-х годах были приглашены ко двору короля Неаполя и обеих Сицилий Карла VII — будущего короля Испании Карла III.

В 1738 г. просвещенный неаполитанский монарх, неустанно пополнявший свое собрание древностей, возобновил раскопки Геркуланума, а в 1755-м основал «Геркуланумскую академию». Лучшим художникам-граверам была поручена работа над монументальным изданием, которое должно было запечатлеть для потомства чудесные находки. Восьмитомные «Древности Геркуланума», печатавшиеся с 1757 по 1792 год, дали мощный толчок европейскому неоклассицизму и глубоко повлияли на европейское декоративное искусство.

Помимо этого, у Филиппо Моргена была и, так сказать, работа «на стороне». Он создавал гравированные изображения местных древностей и живописных окрестностей Неаполя, и его офорты охотно раскупали богатые путешественники, стекавшиеся в Неаполь. Отдельные гравюры Морген посвящал неапольским аристократам и знатным иностранцам (многие листы были в 1769 г. объединены в выдержавший несколько изданий альбом «Древности Поццуоли, Байи и Кум»).

Одним из таких иностранцев и был человек, которому Морген посвятил свою фантастическую сюиту — «синьор Гульельмо Амильтон», то есть британский посланник Уильям Гамильтон, с 1772 г. — сэр Уильям. Дипломат близко сошелся с художником, покровительствовал Филиппо и усердно разыскивал патронов для его гравюр. Две гравюры в альбоме 1769 г. посвящены Гамильтону и его жене Катарине, еще две — ученым друзьям Гамильтона, путешествовавшим по Италии, адресатами посвящений на многих других являются англичане или знакомые посланнику дипломаты.

В заглавии лунной сюиты Моргена («Собрание наиболее достопримечательных предметов, виденных кавалером Уайльдом Скуллом и синьором де ла Иром во время их знаменитого путешествия с Земли на Луну») упоминается еще один вполне реальный человек. Это — известный французский астроном, математик и естествоиспытатель Филипп де ла Ир (1640–1718), посвятивший немало времени и стараний астрономическим наблюдениям Луны; именем его справедливо названа гора на земном спутнике.

Однако мы напрасно стали бы искать среди ученых, дипломатов или знатных путешественников второго героя лунного полета, «кавалера Уайльда Скулла» (Wild Scull). Имя это служит ироническим комментарием художника к собственным работам: английское wild skull означает буквально «дикий череп» — голову, полную самых диких фантазий…

Сюита Моргена печаталась трижды. Любопытно, что в третьем издании заглавие было изменено и звучало теперь как «Собрание наиболее достопримечательных предметов, виденных Джованни Уилкинсом, ученым Английским Епископом, во время его знаменитого путешествия с Земли на Луну, с изображениями неведомых животных и приспособлений, каковые описаны в его прославленной истории». Изменился и рисунок на заглавном листе — над крылатым «лунным модулем» появился воздушный шар. Кстати, именно это издание было продано на аукционе «Кристис».

Г. Мак-Колли, тщательно рассмотревший историю публикации гравюр[1], считает, что здесь сказалось влияние Гамильтона — ученого члена британского Королевского общества, одним из основателей которого и был епископ, философ и лингвист Джон Уилкинс (1614–1672), создатель проекта универсального языка. Уилкинс мог рассказать Моргену


С этой книгой читают
Дымный Бог, или Путешествие во внутренний мир

Впервые на русском языке — одно из самых знаменитых фантастических произведений на тему «полой Земли» и тайн ледяной Арктики, «Дымный Бог» американского писателя, предпринимателя и афериста Уиллиса Эмерсона.Судьба повести сложилась неожиданно: фантазия Эмерсона была поднята на щит современными искателями Агартхи и подземных баз НЛО…Книга «Дымный Бог» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций произведений, которые относятся к жанру «затерянных миров» — старому и вечно новому жанру фантастической и приключенческой литературы.


В стране минувшего

Четверо ученых, цвет европейской науки, отправляются в смелую экспедицию… Их путь лежит в глубь мрачных болот Бельгийского Конго, в неизведанный край, где были найдены живые образцы давно вымерших повсюду на Земле растений и моллюсков. Но экспедицию ждет трагический финал. На поиски пропавших ученых устремляется молодой путешественник и авантюрист Леон Беран. С какими неслыханными приключениями столкнется он в неведомых дебрях Африки?Захватывающий роман Р. Т. де Баржи достойно продолжает традиции «Затерянного мира» А. Конан Дойля.


Эхо

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фантазеры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тридцать пять градусов по Цельсию

«Слишком жарко. С точки зрения проекта это была даже не ошибка – погрешность. Температура в жилом блоке держалась на железобетонных тридцати пяти. Не смертельно. Половина человечества живет примерно так же, но у них есть ночь. У некоторых особенно везучих – сезон дождей. У везучих и богатых – кондиционеры. Тридцать пять. Условным днем и условной ночью, без шансов на хотя бы тридцать четыре с половиной…».


Истребитель 2Z

Научно-фантастический роман.


Иномерники

Далекое будущее…Несмотря на колоссальный рывок в технологическом развитии, человечество все еще приковано к Солнечной системе. Даже овладение антигравитацией не дало людям ключа к Галактике. Ученые и инженеры вынуждены искать альтернативные варианты. Один из них – проникновение в иные пространственные измерения. Для этого была создана специальная машина параскаф. Но машина ничто без экипажа, а управлять параскафом может далеко не каждый. Выбор создателей межпространственного аппарата пал на испытателей антигравов, людей, обладающих особым умением входить в пси-резонанс с сознанием друг друга.


Игрушка

Если назвался волшебным хирургом, будь готов к тому, что тебя попросят лечить не только больные и ушибленные коленки. При этом последствия лечения могут оказаться самыми непредсказуемыми.


Прямая линия

Молодой герой умирает «безгрешным» перед обществом, он сам по себе, он еще не наделал неизбежных житейских ошибок, и людям нечего спросить с его короткой жизни. Это — «Прямая линия».


Уходите и возвращайтесь

Повесть о курсантах военного авиационного училища.Рисунки А. Ерасова.


Отравленная туника

«Ты Имр из Кинда, кажется? СлучалосьИ мне слыхать о племени твоем.Оно живет не в кесарских владеньях,Не в золотой руке Юстиниана,Но всё-таки достаточно известно,Чтоб я решился выслушать тебя…».


Надежды Кинолы

В комедии «Надежды Кинолы» Бальзак возвращается к вопросу о взаимоотношениях человека, отмеченного гениальностью, и окружающей его среды. Тема эта всегда занимала Бальзака, как и многих его современников (например, Стендаля, а особенно романтиков – Гюго, Виньи, Мюссе и др.).Героем своей новой пьесы Бальзак делает изобретателя Фонтанареса, построившего в XVI веке первый пароход.